Search
English Turkish Sentence Translations Page 168502
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
HEY, HAVE I TOLD YOU YOU LOOK REALLY NICE TODAY? | Hey, sana bugün ne kadar iyi gözüktüğünü söylemiş miydim? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YEAH, IS THAT A NEW TIE? | Evet, kravatın yeni mi? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
UM, NO, NOT | Hayır, değil | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
NO, NO, I GOT IT AT TJ MAXX, $4. | Hayır, "TJ Maxx"den, 4$'a almıştım. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
THAT IS AMAZING. | İnanılır gibi değil. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YOU THINK THAT'S GOOD. | Buna iyi mi diyorsun? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
CHECK OUT THESE PANTS. | Pantolonlarıma baksana. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
$9. | 9$. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
WHAT? $9. | Ne? 9$. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
THE BOYS DEPARTMENT. NO. | "The Boys Department". Hayır. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
LOOK AT THE ASS. | Kıçıma bak. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
CHECK OUT THE ASS. | Şu kıça bak. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
NO WAY! LOOK AT THAT. | Hadi canım! Şuna bak. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
SO I GUESS OSCAR AND JIM WERE TALKING YOUR EAR OFF ABOUT THE NEW COPIER, HUH? | Sanırım Oscar ve Jim sana yeni fotokopi makinesinden bahsetti, ha? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YES, THEY WERE. ?? | Evet, öyle. Öyle mi? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
THEY WERE. | Öyle. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
HERE'S WHAT I WAS THINKING. | Bak ben ne düşünüyordum. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
EVERYONE SITS ON A CHAIR EVERY DAY. | Herkes, her gün koltuğa oturuyor. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
BUT NOT EVERYONE | Ama herkes... | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
SITS ON A COPIER. | Fotokopi makinesine oturmaz. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
OR EVEN USES THE COPIER EVERY DAY. | Hatta kullanmaz bile. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YEAH. YEAH, RIGHT | Evet. Evet, doğru. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
VERY VALID. | Oldukça mantıklı. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
ALL RIGHT! SEE YOU LATER. | Pekala! Sonra görüşürüz. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
SEE YA. HOT TIE GUY. | Görüşürüz. Seksi kravatlı çocuk. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
HAVE YOU MADE A DECISION ON THE BUTTER SCULPTURE? | Tereyağı heykelinizde bir karara vardınız mı? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
NO, I HAVEN'T THOUGHT OF IT. | Hayır, hiç düşünmedim. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
OKAY, COW, GOAT, OR SHEEP. IT'S NOT THAT HARD. | Peki, inek, keçi ya da koyun. O kadar zor değil. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
I WOULD LIKE A CAT. | Ben kedi istiyorum. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
CATS DON'T MAKE BUTTER. | Kediden tereyağı üretemezsin. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
I WOULD LIKE A COW BUTTER SCULPTURE OF A CAT. | İnek tereyağından yapılmış bir kedi heykeli istiyorum. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. | Mantıklı değil. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
I'M TELLING YOU YES, IT DOES! ?? | Söyledim ya! Evet, mantıklı! | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
I WANT A BUTTER SCULPTURE OF A CAT. ?? | Kesin! Tereyağından kedi heykeli istiyorum. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
COW, GOAT, OR SHEEP. | İnek, keçi ya da koyun. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
WHAT IS THIS? | Bu da nesi? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
ALL RIGHT, WE'RE ALL ON THE SAME TEAM. IS IT | Pekala, hepimiz aynı takımdayız. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
DAMN, WHY IS THAT IN THE KITCHEN? | Lanet, bunun mutfakta ne işi var? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YOU MIGHT WANT TO CONSIDER | Takımını değiştirmek isteyebilirsin... | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
CHANGING TEAMS BECAUSE WE WOULD | ...çünkü seni takımımızda... | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
WE WOULD LOVE TO HAVE YOU. | ... örmekten memnun oluruz. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
NO, COPIER'S GREAT. | Hayır, makine harika. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
I HAVE MY COPIES. THERE THEY ARE. | Fotokopilerimi aldım. Aldın. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
AND I HAVE MY ORIGINAL. | Ve orijinallerimi de aldım. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YOU GOT IT. | Almışsın. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
SO SUCK IT. OKAY. | Kapak olsun. Tamam. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
MICHAEL, I BOUGHT YOU A HOT CHOCOLATE. | Michael sana sıcak çikolata aldım. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
I HOPE THAT'S OKAY. | Umarım seversin. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
OH, THANK YOU, MY DEAR. | Ah, teşekkürler canım. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
WAIT, MICHAEL. LET ME OPEN THE DOOR FOR YOU. | Dur Michael. Bırak da kapıyı sana açayım. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
OH, WELL, CHIVALRY IS NOT DEAD AFTER ALL. | Ah, nezaket hala ölmemiş. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
THERE HE IS! THERE HE IS! | İşte burada! İşte burada! | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
HELLO, HELLO. HELLO! | Merhaba, merhaba. Merhaba! | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
GOOD TO SEE YOU, GOOD TO SEE YOU. | Sizi görmek güzel, sizi görmek güzel. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YEAYAH! THERE'S THAT ASS. | İşte o kıç. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
HEY, HEY! YEAH, UHN, UHN! | Hey, Hey! Evet! | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
OH, DON'T TAKE IT AWAY! | Ah, sakın götürme! | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
I ALMOST CHOKED. | Nefesim kalmadı. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
HERE'S ANOTHER PLACE. | Başka bir yer daha. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
WHY DON'T WE TRY THIS OUT? | ...neden bir prova yapmıyoruz? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
WE'LL SEE WHAT WOULD HAPPEN. | Nasıl olacağını görürüz. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
GIVE IT A LITTLE TEST DRIVE. WHAT DO YOU SAY? | Küçük bir deneme sürüşü yaparız. Ne dersiniz? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YOU PRETEND TO BE ANGELA'S FATHER. | Sen Angela'nın babası olursun. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YOU WILL PLAY ANGELA, AND I'LL PRETEND TO BE YOU. | Sen Angela'yı oyna, ben de senin yerine geçeyim. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
THAT WAY YOU CAN SEE WHAT IT LOOKS LIKE WHEN YOU'RE UP HERE. | Böylelikle buraya geldiğinizde nasıl görüneceğinizi öğrenirsiniz. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
HELLO, I'M ANGELA MARTIN. | Merhaba, ben Angela Martin. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
I'M ANDY. I WORK WITH DWIGHT. | Ben Andy. Dwight ile çalışıyorum. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
HE DOESN'T UNDERSTAND A WORD YOU'RE SAYING. | Söylediklerinizden tek kelime anlamaz. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
ALTHOUGH BORN JUST MINUTES FROM HERE, HE SPEAKS ONLY GERMAN. | Bir kaç dakika mesafede doğmasına rağmen, sadece Almanca konuşur. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
CLOSED SOCIETY. | Muhafazakar bir toplum. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
SO NOW AFTER THE READINGS BY ALL OF YOUR SISTERS, | Nedimelerin okuyacaklarını okuduktan sonra... | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
WE WILL ARRIVE AT THE VOWS. SO CONRAD, | Yemininize geleceğiz. Peki Conrad... | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
THIS IS A LITTLE TASTE OF THE CEREMONY, IF YOU WILL. | Arzu ederseniz seremoniden bir kuble sunalım. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
HE'S EXPLAINING WHY WE'RE HERE, WHAT WE'RE DOING HERE. | Neden burada olduğumuzu ne yaptığımızı anlatıyor. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
MAKING INTRODUCTIONS. BLAH BLAH BLAH BLAH. | Sunumunu yapıyor. Bla bla bla. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
THEN HE'S GONNA HAVE ANDY REPEAT A BUNCH OF STUFF. | Sonra Andy'e bir kaç şeyi tekrarlatacak. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
HE'S GONNA ASK ANDY TO PRODUCE A RING. | Andy'den bir yüzük yapmasını rica edecek. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
I HAVE, UH, NOW JUST | Ben de şimdilik... | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
SOME TWINE FOR OUR PURPOSES AND... | ...çelenk şeklinde bir tane var. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YOU WILL PUT THE RING ON HER FINGER. | Yüzüğü parmağına takacaksın. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
THEN HE'S GOING TO ASK ANDY, | Sonra Andy'e Angela ile... | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
IF HE WOULD LIKE TO MARRY ANGELA. AND YOU WILL REPLY "I DO." | ...evlenir misin diye soracak. Ve sen de "evet" diyeceksin. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
AND HE'S GONNA ASK ANGELA IF SHE WOULD LIKE TO MARRY ANDY. | Ve Angela'ya da Andy ile evlenir misin diye soracak. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
TO WHICH YOU WILL REPLY... | Ki senin de cevabın... | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
AND THERE WE GO. | Ve bitti işte. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
OKAY, AND THAT'S JUST ABOUT IT. MAN AND WIFE. | Hepsi bu kadar. Karı ve kocasınız. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
GOT A CALL ABOUT A PROBLEM UP HERE. | Telefonda, bir problem olduğunu söylediler. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
DID SOMEBODY CALL HANK? | Hank'i arayan oldu mu? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
HANK, THANK GOD YOU'RE HERE. | Hank, Tanrı'ya şükür buradasın. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
THE OFFICE IS AT A CROSSROADS. | Ofiste işler sarpa sardı. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
SO THERE'S NO SECURITY PROBLEM? | Güvenlik sorunu yok mu? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YOU KNOW I HUSTLED UP THE STAIRS. | Merdivenleri koşa koşa çıktım. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YES, I NEED YOUR SAGE ADVICE. | Evet, bilge tavsiyelerine ihtiyacım var. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
AND EVERYONE, WHATEVER HANK DECIDES, | Ve bilin ki, Hank ne derse... | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
THAT IS THE DECISION. | ...karar o dur. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
THAT WILL RESOLVE THIS ISSUE. | Bu, meseleyi çözecektir. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YEAH, TAKE AS MANY AS YOU WANT. | Tabi istediğin kadar al. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
YOU KNOW, IT'S NICE AND WARM UP HERE. | Burası güzel ve sıcakmış. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
SO WHAT ARE WE TALKING ABOUT? | Peki, neyden bahsediyoruz? | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |
OKAY, WELL, WE HAVE A SURPLUS. | Tamam, bak bizim bütçe fazlamız var. | The Office The Surplus-1 | 2008 | ![]() |