Search
English Turkish Sentence Translations Page 168476
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Count the other way. Go. | Hayır tersten sayın. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| No, no. Count one, two, three. | Hayır hayır. Bir, iki, üç diye. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Okay, okay. Not three, two, one. | Tamam. Üç, iki, bir olmaz. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| One, two, three. ALL: One, two, three. | Bir, iki, üç. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| RYAN: Go! Do it! DWIGHT: Go, Michael. | Başla! Başla Michael. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Wait. Am I going on "go" or am I going on "three"? | Bi' dakika. "Başla" deyince mi başlayacağım, yoksa "üç"te mi? | The Office The Job-2 | 2007 | |
| KELLY: On "three". DWIGHT: On the "go" that's after "three". | DWIGHT: Üçten sonra başla dediğimizde. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| ALL: One, two, three, go! KELLY: One, two, three, go! | Bir, iki, üç. Başla! | The Office The Job-2 | 2007 | |
| No! It's okay. I will do this, Michael. | Dur. Önemli değil. Ben yürüyeceğim Michael. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Don't, Dwight... I will walk and stand on these coals | Yürüme Dwight... Bu kömürlerin üstünde yüreyeceğim. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| until you award me the position of regional manager! | ta ki sen bana bölge müdürü ünvanını verene kadar. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Wow. Yes. | Of. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| KEVIN: Dwight. KELLY: Dwight. Dwight. | Dwight. Dwight. Dwight. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| KEVIN: Keep moving if you're gonna walk there. | Orada duracaksan yürümeye devam et. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| RYAN: Keep moving! | Yürümeye devam et. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| ANGELA: Keep coming. Give me the job! | Müdürlüğü bana ver. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| That's enough! Give me the job! | İşi bana ver. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| I'm not going to give it to you! | İşi sana vermeyeceğim. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Don't kneel on the coals! | Hayır diz çökme! | The Office The Job-2 | 2007 | |
| PAM: Michael, do something! | Michael birşeyler yap! | The Office The Job-2 | 2007 | |
| God, that stinks! | Of çok kötü kokuyor! | The Office The Job-2 | 2007 | |
| KELLY: Dwight, stop it! | Dwight, yapma! | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Being a boss is also about image. | Patron olmak imajla alakalıdır. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| I've never looked like that. That was gross. | Asla Dwight gibi görünemezdim. İğrençti. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| I just... I don't see the connection between a fire walk and management. | Ateşte yürümekle müdürlük arasında bir bağ kuramadım. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Worst $75 I ever spent. | Boşa harcadığım en kötü 75$'dı. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| You know what? If I had to pick my replacement based on today, | Biliyor musunuz? Şu günkü şartlara dayanarak birisini seçsem.. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| it would be Mr. Outside Hire. | dışarıdan adam bulurum. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Or Mrs. Outside Hire. | ya da bir bayan. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Look, I don't... | Bakın ben.. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| I don't wanna leave this branch that I love to an outside hire. | Bakın bu şubeyi bırakmak istemiyorum ama dışarıdan adam getirmeyi de severim. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Therefore, we're going to have a 100 point, winner take all, | Bu yüzden 100 puanlık bir yarışma yapacağız. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| sudden death, Tribal Council round | Alan kazanır. Noktayı koyacağız. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| to test the aspect of my job | İşimin görünüşünü test etmek için.. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| that I think is the most important, something I call the Bob Hope factor. | Bob Hope faktörü dediğim birşey çok önemlidir. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| KELLY: Who's Bob Hope? | Bob Hope kim? | The Office The Job-2 | 2007 | |
| God. He's... He's a comedian. | Of. Komedyen. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Oh, like Amanda Bynes. Who's Amanda Bynes? | Amanda Bynes gibi. Amanda Bynes kim? | The Office The Job-2 | 2007 | |
| She's from What a Girl Wants. Oh, I love that movie. | "Kadınlar Ne İster" filminden. Aa, o filmi çok severim. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Yes. Kelly is right. | Evet. Kelly haklı. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| The person to replace me has to have a great sense of humor. | Benim yerime geçecek kişinin iyi bir mizah anlayışı olmalı. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| And they have to possess | Ve liderlik kalitesine sahip olmalıdır. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| the leadership qualities of a Bynes or a Hope. | Bynes gibi. Ya da Hope gibi. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| So, without further ado, Jim and Dwight. | Lafı fazla uzatmadan, Jim ve Dwight. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Show us what you've got. | Hünerlerinizi görelim. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Hey. I know what you're looking for, but I gotta be honest, | Neler istediğini biliyorum ama dürüst olacağım. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| I really don't think I should be considered as your replacement. | Beni senin yerine geçecek kişi olarak düşünmemelisin. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| You are being too modest. | Çok alçakgönüllüsün. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Michael, on Thursday, I'm gonna drive down and interview with David | Michael, Perşembe günü David ile görüşmeye gideceğim. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| for the open position in New York. | New York'daki açık pozisyon için. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Okay, that is not funny. | Peki. Bu komik değildi. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| I am deducting 60 points from Voldemort | Voldemort'tan 60 puan kırıyorum. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| for false pretenses. | kötü rol yaptıkları için. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Okay, Dwight, your turn. Wow us. | Tamam Dwight, senin sıran. Şaşırt bizi. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| The Aristocrats. | Aristokratlar! | The Office The Job-2 | 2007 | |
| A man and his wife and children go into the offices of a talent agency. | Bir adam, karısı ve çocuğuyla bir yetenek ajansına gider. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| And the talent agent says, "Describe your act." | Ve yetenek ajansı onlara, "Ne yapacağını tanımla" der. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| And the man says something really, really raunchy. | Adam da çok çok uçuk birşey yapacağız der. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| And the talent representative says, "What do you call yourselves?" | Ajans temsilcisi de onlara, "Adınız nedir?" der. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| And the man says, "The Aristocrats." | Adamda şunu der: "Aristokratlar" | The Office The Job-2 | 2007 | |
| DWIGHT: I mean, truly repulsive acts. | Yani çok miğde bulandırıcı hareketler. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| That is a very, very funny story. | Çok çok komik bir hikayeydi. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Hey. I wanna say something. | Birşeyler söylemek istiyorum. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| I've been trying to be more honest lately, and I just need to say a few things. | Son zamanlarda samimi olmaya çalışıyordum. Ve birkaç şey söylemem lazım. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| I did the coal walk. Just... I did it. | Kor kömürün üstünde yürüdüm Demin yürüdüm. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Michael, you couldn't even do that. Maybe I should be your boss. | Michael, sen bile bunu yapamazdın. Belki de patron ben olmalıyım. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Wow, I feel really good right now. | Uf çok iyi hissediyorum kendimi şu an. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Why didn't any of you come to my art show? | Neden hiçbiriniz benim resim sergime gelmediniz? | The Office The Job-2 | 2007 | |
| I invited all of you. That really sucked. | Hepinizi davet ettim. Çok koydu. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| It's like sometimes some of you act like I don't even exist. | Bazen ben yokmuşum gibi davranıyorsunuz. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Jim, I called off my wedding because of you. And now we're not even friends. | Jim, düğünü senin yüzünden iptal ettim. Ve şimdi arkadaş bile değiliz. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| And things are just, like, weird between us, and that sucks. | Aramızdaki durum çok garipleşti. Ve bu çok kötü. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| And I miss you. | Seni özlüyorum. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| You were my best friend before you went to Stamford. | Stamford'a gitmeden önce en iyi arkadaşımdın. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| And I really miss you. | Ve cidden seni özlüyorum. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| I shouldn't have been with Roy. | Roy'la birlikte olmamalıydım. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| And there were a lot of reasons to call off my wedding. | Düğünümü iptal etmek için bir sürü bahanem vardı. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| But the truth is, I didn't care about any of those reasons | Ama işin aslı, bu sebepler umrumda değildi. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| until I met you. | Seninle tanışana kadar... | The Office The Job-2 | 2007 | |
| And now you're with someone else. And that's fine. | Ve şimdi başkasıyla berabersin. Sorun değil. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| It's... Whatever. That's not what I'm... | Aman neyse. Benim söylemek istediğim bu değildi.. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| I'm not... Okay, my feet really hurt. | Ben.. Ayağım çok acıyor. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| The thing that I'm just trying to say to you, Jim, | Jim sana söylemeye çalıştığım şey.. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| and to everyone else in the circle, I guess, is that I miss having fun with you. | ve buradaki herkese söylemeye çalıştığım.. Seninle eğlenmeyi özledim. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Just you, not everyone in the circle. | Sadece sana diyorum. Buradakilere değil. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Okay, I am gonna go walk in the water now. | Geldiğin için sağol Michael. Teşekkürler. Tamam. Ben şimdi suya giriyorum. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Yeah. It's a good day. | Evet. Ne güzel bir gün. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Pam! That was amazing! | Pam! Harikaydın! | The Office The Job-2 | 2007 | |
| But I am still looking for someone with a sales background. | Ama ben yine de satış geçmişi olan birini arıyorum. | The Office The Job-2 | 2007 | |
| ALL: (SINGING) Flintstones. Meet the Flintstones | Flintstones. Meet the Flintstones | The Office The Job-2 | 2007 | |
| They're a modern stone age family | They're a modern stone age family | The Office The Job-2 | 2007 | |
| From the town of Bedrock | From the town of Bedrock | The Office The Job-2 | 2007 | |
| They're a page right out of history | They're a page right out of history | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Let's ride with the family down the street | Let's ride with the family down the street | The Office The Job-2 | 2007 | |
| Through the courtesy of Fred's two feet | Through the courtesy of Fred's two feet | The Office The Job-2 | 2007 | |
| When you're with the Flintstones | When you're with the Flintstones | The Office The Job-2 | 2007 | |
| You'll have a yabba dabba doo time | You'll have a yabba dabba doo time | The Office The Job-2 | 2007 | |
| A dabba doo time | A dabba doo time | The Office The Job-2 | 2007 | |
| You'll have a gay, old time! | You'll have a gay, old time! | The Office The Job-2 | 2007 | |
| David... Oh, Michael... | David... Michael... | The Office The Job-3 | 2007 |