• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168477

English Turkish Film Name Film Year Details
Andy. What is it, Big Haircut? Andy. Saçı Kesik mi ne demek? The Office The Job-3 2007 info-icon
Yep. What? Tabii. Ne? The Office The Job-3 2007 info-icon
"Dwight, congratulations, a wipe. " "Dwight, tebrikler denyo." The Office The Job-3 2007 info-icon
"Don't screw the pooch. " "İşin içine s.çma" The Office The Job-3 2007 info-icon
All right. All right. Your loss. Pekala, sen kaşındın. The Office The Job-3 2007 info-icon
Www. creedthoughts. gov. Wwwlcreedthoughts. Www.creedyaziyor.gov. Www/creedyaziyor. The Office The Job-3 2007 info-icon
Michael. What? Michael. The Office The Job-3 2007 info-icon
Why? I'm sorry that just doesn't make sense. Neden ? Kusura bakma ama hiç mantıklı değil. The Office The Job-3 2007 info-icon
Would you want to get back together with her? Tekrar birlikte olmayı istiyor musun? The Office The Job-3 2007 info-icon
How can she make you get back together with her? Nasıl olur da seni zorla ilişkiye geri döndürebilir? The Office The Job-3 2007 info-icon
Thank you. Go. Teşekkürler. The Office The Job-3 2007 info-icon
Okay. Jan, Pekala Jan... The Office The Job-3 2007 info-icon
Jan is in a different place right now. Jan eski duruşunu değiştirmiş. The Office The Job-3 2007 info-icon
I would never do that. Ben asla böyle birşey yapmam. The Office The Job-3 2007 info-icon
I'm happy for him. I hope he gets the job. Jim'in adına mutluyum. Umarım işi alır. The Office The Job-3 2007 info-icon
Here's the sitch. Olay şu: The Office The Job-3 2007 info-icon
So, we have all night. Where do you want to go first? Bütün gün bizim. Nereye gitmek istersin? The Office The Job-3 2007 info-icon
I don't know. How about the UN? Bilemiyorum. Luna Park'a ne dersin? The Office The Job-3 2007 info-icon
For everything you've done For everything you've done The Office The Job-3 2007 info-icon
you reply, "Absolutely I do. " O'na "Kesinlikle evet" dememi öğretmişti. The Office The Job-3 2007 info-icon
I think it's going to be Michael. Bence Michael işi alacak. The Office The Job-3 2007 info-icon
Trees. Trees. Ağaçtan. Ağaçtan. The Office The Job-3 2007 info-icon
We're all unstable. Okay, do you know what? Hepimiz dengesiziz. Bak biliyor musun? The Office The Job-3 2007 info-icon
Totally! Aynen! The Office The Job-3 2007 info-icon
So long... Senin ben... The Office The Job-3 2007 info-icon
It could work. This could work, really. Çok iyi olur. Çok iyi olur hakikaten. The Office The Job-3 2007 info-icon
Yes. Absolutely. ... and questionnaire? Evet yanımda. Ve anket... The Office The Job-3 2007 info-icon
that I will pick randomly off the top of my head without thinking. Hiç düşünmeden, kafadan sallayarak adam seçeceğim. The Office The Job-4 2007 info-icon
It is time for the great spoon and egg race. Kaşıkla yumurta tutma yarıştırmanın zamanı geldi. Bizimkisi biraz zorlu. The Office The Job-4 2007 info-icon
There's already a twist, you're carrying an egg on a spoon. Yarışma zaten zor. Kaşıkla yumurta taşıyorsun. The Office The Job-4 2007 info-icon
and to everyone else in the circle, I guess, ve buradaki herkese söylemeye çalıştığım.. Seninle eğlenmeyi özledim. The Office The Job-4 2007 info-icon
Okay, I am gonna go walk in the water now. Tamam. Ben şimdi suya giriyorum. The Office The Job-4 2007 info-icon
Oh, for God's sake. Tanrı aşkına. Oh, Tanrı aşkına. Tanrı aşkına. The Office The List-1 2011 info-icon
"Planking" is a very stupid and dangerous trend. "Planking" çok salakça ve tehlikeli bir moda. "Planking" çok aptalca ve tehlikeli bir akım. "Planking" çok salakça ve tehlikeli bir moda. The Office The List-1 2011 info-icon
Basically you lie like a plank in weird places. Yapılan, tuhaf yerlerde kalas gibi uzanmak. Temel olarak; garip yerlerdeki bir döşemeye yatıyorsun. Yapılan, tuhaf yerlerde kalas gibi uzanmak. The Office The List-1 2011 info-icon
That's it. Hepsi bu. İşte bu. Hepsi bu. The Office The List-1 2011 info-icon
Sometimes you get run over. Bazen sizi ezip geçerler. Bazen üstünden geçiyorsunuz. Bazen sizi ezip geçerler. The Office The List-1 2011 info-icon
Welcome to the Internet. İnternet'e hoş geldiniz. İnternete hoş geldiniz. İnternet'e hoş geldiniz. The Office The List-1 2011 info-icon
Planking is one of those things where, Planking "Ya anlarsın... Planking 'hey, ya yaparsın ya yapamazsın' Planking "Ya anlarsın... The Office The List-1 2011 info-icon
hey, you either get it or you don't. ...ya da anlamazsın" dediğimiz şeylerden birisidir. dediğimiz şeylerden biri. ...ya da anlamazsın" dediğimiz şeylerden birisidir. The Office The List-1 2011 info-icon
And I don't. Ve ben anlamıyorum. Ve ben yapamıyorum. Ve ben anlamıyorum. The Office The List-1 2011 info-icon
But I am so excited to be a part of it. Ama bir parçası olmak için inanılmaz heyecanlıyım. Ama bir parçası olduğum için çok heyecanlıyım. Ama bir parçası olmak için inanılmaz heyecanlıyım. The Office The List-1 2011 info-icon
After you, my good sir. No, I insist. Buyurun, beyefendi. Olmaz, ısrar ediyorum. Önce siz, güzel efendim. Hayır, ısrar ediyorum. Buyurun, beyefendi. Olmaz, ısrar ediyorum. The Office The List-1 2011 info-icon
The search committee finally decided Arama komitesi, müdür pozisyonu için... Arama komitesi bir çok tartışmadan sonra, Arama komitesi, müdür pozisyonu için... The Office The List-1 2011 info-icon
after a lot of deliberation ...uzun müzakereler sonucu... yönetici pozisyonu için son olarak ...uzun müzakereler sonucu... The Office The List-1 2011 info-icon
on Robert California for the manager position... ...Robert California'da karar kıldı. etrafa bir göz atan ve giden ...Robert California'da karar kıldı. The Office The List-1 2011 info-icon
Who took one look around Bir kez göz atıp... Robert California üstünde karar kıldı. Bir kez göz atıp... The Office The List-1 2011 info-icon
and left. ...sonra giden adam. The Office The List-1 2011 info-icon
He drove down to Florida and convinced Jo Florida'ya kadar gidip kendisini CEO yapması için... Florida'ya doğru sürdü ve Florida'ya kadar gidip kendisini CEO yapması için... The Office The List-1 2011 info-icon
to make him CEO. ...Jo'yu ikna etmiş. Jo'yu onu CEO yapması için ikna etti. ...Jo'yu ikna etmiş. The Office The List-1 2011 info-icon
CEO... CEO... The Office The List-1 2011 info-icon
Her own job. ...Jo'nun kendi işi. Jo'nun kendi işi. ...Jo'nun kendi işi. The Office The List-1 2011 info-icon
He talked her out of her own job Konuşmasıyla, onu kendi işinden vazgeçirmiş... Onunla kendi işi hakkında konuştu Konuşmasıyla, onu kendi işinden vazgeçirmiş... The Office The List-1 2011 info-icon
and I don't really know how someone does that. ...ve bir insan bunu nasıl yapabilirim hiç bilmiyorum. ve biri bunu nasıl yapar gerçekten bilmiyorum. ...ve bir insan bunu nasıl yapabilirim hiç bilmiyorum. The Office The List-1 2011 info-icon
But, anyway, then the position was his to fill Neyse, bu şekilde müdürü seçmek ona kaldı... Ama, neyse, onun pozisyonunu doldurmak için seçtiği... Neyse, bu şekilde müdürü seçmek ona kaldı... The Office The List-1 2011 info-icon
and he chose... ...ve o da... The Office The List-1 2011 info-icon
It's unbelievable. İnanılır gibi değil. İnanılmaz. İnanılır gibi değil. The Office The List-1 2011 info-icon
True, I might have been the second choice, Tamam, ikinci tercih olabilirim... Doğru, ikinci seçenek olma ihtimalim çok uzaktı, Tamam, ikinci tercih olabilirim... The Office The List-1 2011 info-icon
but I was the first choice's first choice. ...ama ilk tercihin ilk tercihiydim. yani birinci seçeneğin birinci seçeneğiydim. ...ama ilk tercihin ilk tercihiydim. The Office The List-1 2011 info-icon
And, about Dwight, I sense that he might Dwight'a gelirsek, işi alamadığı için... Ve Dwight hakkında, Dwight'a gelirsek, işi alamadığı için... The Office The List-1 2011 info-icon
have some resentment about not getting the job. ...biraz gücenmiş gibi geliyor bana. işi alamamanın zoruna gidebileceğini hissettim. ...biraz gücenmiş gibi geliyor bana. The Office The List-1 2011 info-icon
So I sat him down and we had a talk. O yüzden oturup biraz konuştuk. Böylece onu oturttum ve bir konuşma yaptık. O yüzden oturup biraz konuştuk. The Office The List-1 2011 info-icon
And I told him, "I need a really strong number two. "Çok güçlü bir iki numaraya ihtiyacım var." Ve ona ''Gerçekten güçlü bir iki numaraya ihtiyacım var' dedim. "Çok güçlü bir iki numaraya ihtiyacım var." The Office The List-1 2011 info-icon
I want you to be my enforcer." İcracım olmanı istiyorum." dedim. Benim uygulayıcım olmanı istiyorum" İcracım olmanı istiyorum." dedim. The Office The List-1 2011 info-icon
Smart, right? Very smart. Akıllıca, değil mi? Çok akıllıca. Zekice, değil mi? Çok zekice. Akıllıca, değil mi? Çok akıllıca. The Office The List-1 2011 info-icon
This has got to stop. I can't get down. Buna bir son vermelisiniz. Aşağı inemiyorum. Bu son bulmalı. Aşağı inemiyorum. Buna bir son vermelisiniz. Aşağı inemiyorum. The Office The List-1 2011 info-icon
Ke Kevin! Ke Kevin! The Office The List-1 2011 info-icon
Yeah, at first I was really disappointed. Başta büyük hayal kırıklığına uğramıştım. Evet, ilkönce gerçekten hayal kırıklığına uğramıştım. Başta büyük hayal kırıklığına uğramıştım. The Office The List-1 2011 info-icon
But I've got a great daily routine going right now. Ama şimdi harika bir günlük takvimim var. Ama şu an harika giden bir günlük rutinim var. Ama şimdi harika bir günlük takvimim var. The Office The List-1 2011 info-icon
I've upped my karate to eight times a week. Karate kursumu haftada sekiz defaya çıkardım. Karatemi haftada sekiz sefere arttırdım. Karate kursumu haftada sekiz defaya çıkardım. The Office The List-1 2011 info-icon
I've added boxing, lunches and on weekends. Öğle tatiline ve hafta sonuna boks ekledim. Öğle yemeği ve hafta sonlarına boks ekledim. Öğle tatiline ve hafta sonuna boks ekledim. The Office The List-1 2011 info-icon
I do kickboxing three times a week, Haftada üç defa kick boks... Haftada üç kez kickbox, dört kez yakın dövüş ve Haftada üç defa kick boks... The Office The List-1 2011 info-icon
krav maga four times a week, ...dört defa krav maga... The Office The List-1 2011 info-icon
an hour of meditation every morning at sunrise, ...her sabah gün doğarken ve akşam gün batarken... her gün doğumu saatinde meditasyon yapıyorum, ...her sabah gün doğarken ve akşam gün batarken... The Office The List-1 2011 info-icon
and again at sunset. ...bir saat meditasyon yapıyorum. ve gün batımında tekrar. ...bir saat meditasyon yapıyorum. The Office The List-1 2011 info-icon
So yeah... I'm doing great. Sonuç olarak evet, harikayım. Yani evet... Harika gidiyorum. Sonuç olarak evet, harikayım. The Office The List-1 2011 info-icon
Okay, I'm going to need some help. Pam? Biraz yardıma ihtiyacım olacak. Pam? Pekala, biraz yardıma ihtiyacım olacak. Pam? Bence yapmamalıyım. Biraz yardıma ihtiyacım olacak. Pam? The Office The List-1 2011 info-icon
I don't think I should. Bence yapmamalıyım. The Office The List-1 2011 info-icon
Oh, yeah, pregnant. Evet, hamile. The Office The List-1 2011 info-icon
Right here. Little Michael Scott. İşte burada. Minik Michael Scott. Burada. Küçük Michael Scott. İşte burada. Minik Michael Scott. The Office The List-1 2011 info-icon
Nope. I told you I don't like that joke. Sakın. Bu şakadan hoşlanmadığımı söylemiştim sana. Hayır. Bu şakadan hoşlanmadığımı söylemiştim Sakın. Bu şakadan hoşlanmadığımı söylemiştim sana. The Office The List-1 2011 info-icon
It is a boy We found out early. Bir oğlan. Erkenden öğrendik. Bir erkek Erken öğrendik. Bir oğlan. Erkenden öğrendik. The Office The List-1 2011 info-icon
Much different the second time around. İkinci sefer çok farklı oluyormuş. İkinci seferde çok farklı. İkinci sefer çok farklı oluyormuş. The Office The List-1 2011 info-icon
And I have to say, it is nice Ayrıca, ofisteki tek... Ve ofisteki tek hamile kadın olmamanın güzel olduğunu söylemeliyim. Ayrıca, ofisteki tek... The Office The List-1 2011 info-icon
not being the only pregnant woman in the office. ...hamile bayan olmamanın hoş olduğunu da söylemeliyim. The Office The List-1 2011 info-icon
Look! It's, uh, little pregs and big pregs. Bakın. Minik gebe ve dev gebe. The Office The List-1 2011 info-icon
Wait, when did we start calling... Dur bakalım, ne zamandan beri... Bekle, ne zaman böyle demey... Dur bakalım, ne zamandan beri... The Office The List-1 2011 info-icon
Isn't it amazing, the difference in our sizes? Cüsselerimizdeki fark inanılmaz değil mi? Boyutlarımızdaki fark büyüleyici değil mi? Cüsselerimizdeki fark inanılmaz değil mi? The Office The List-1 2011 info-icon
Well, I am a few months ahead of you. Çünkü ben senden birkaç ay öndeyim. Şey, bir kaç ay senin önündeyim. Çünkü ben senden birkaç ay öndeyim. The Office The List-1 2011 info-icon
I'm having a child with my husband the senator, Ben, senatör kocamdan bir çocuk doğuruyorum... Ben, kocam senatörle çocuk sahibi oluyorum, Ben, senatör kocamdan bir çocuk doğuruyorum... The Office The List-1 2011 info-icon
and Pam is having a child with Jim... ...Pam ise Jim'den bir çocuk doğuruyor. ve Pam, Jim'le bir çocuk sahibi oluyor... ...Pam ise Jim'den bir çocuk doğuruyor. The Office The List-1 2011 info-icon
The great salesman. Muhteşem satışçı. Mükemmel satış elemanı. Muhteşem satışçı. The Office The List-1 2011 info-icon
Hoist him aloft! Kalıdırın yukarı. Yukarı kaldırın! Kalıdırın yukarı. The Office The List-1 2011 info-icon
Come on, Darryl! Hadi, Darryl! The Office The List-1 2011 info-icon
Lift, lift, Darryl. Yeah, come on, man... Kaldır, kaldır, Darryl. Kaldır, kaldır Darryl. Evet, hadi dostum. Kaldır, kaldır, Darryl. The Office The List-1 2011 info-icon
Yeah, I wanted the manager job, Müdürlüğü istemiştim... The Office The List-1 2011 info-icon
but I got something much better... ...ama çok daha iyi bir şey elde ettim. The Office The List-1 2011 info-icon
This soda. İşte bu gazoz. Bu soda. İşte bu gazoz. The Office The List-1 2011 info-icon
This is mine. Benim gazozum. Bu benim. Benim gazozum. The Office The List-1 2011 info-icon
It might be easier if you take a deep breath, İsterseniz derin bir nefes alıp dizinizden destek alın... Derin nefes alıp dizlerinden kaldırırsanız ve... İsterseniz derin bir nefes alıp dizinizden destek alın... The Office The List-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168472
  • 168473
  • 168474
  • 168475
  • 168476
  • 168477
  • 168478
  • 168479
  • 168480
  • 168481
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact