• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168384

English Turkish Film Name Film Year Details
Do not. Michael, no. Binme. Michael, hayır. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Stay, michael. Step away. Dur, Michael. çık oradan. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Stay. Don't. Dur. Sakın. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Come on, boss. No, no. Hadi, patron. Hayır, hayır. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Okay, i made it all up. What? Peki, hepsini ben uydurdum. Ne? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Even the fact that i'm gay? Yes. Gay olduğumu da mı? Evet. The Office Gossip-1 2009 info-icon
But, guys, i'm a victim here too, okay? Ama çocuklar burada ben de mağdurum? The Office Gossip-1 2009 info-icon
People have been saying that i am a j. Crew model. Herkes çok pahalı bir markaya modellik yaptığımı söylüyorlar. The Office Gossip-1 2009 info-icon
No, we heard that about jim. Hayır, bunu Jim için duyduk. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Jim? No, no. Jim mi? Hayır, hayır. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I spread the rumor that somebody here was a j. Crew model and i was referring to myself. Buradan birisinin pahalı bir markaya modellik yaptığını söylerken kendimi kastediyordum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
How is that a bad rumor? Bu nasıl bir kötü dedikodu ki? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Because a lot of people think that models, Çünkü bir çok insan modellerin... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Even though they're very attractive are somewhat vapid. ...çok çekici olmalarına rağmen sıkıcı olduklarını düşünür. The Office Gossip-1 2009 info-icon
It set our industry back quite a bit. Bu sanayimize büyük zarar veriyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Michael, why? Why say all these things? Michael, neden? Neden tüm bunları söyledin? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Why make up an eating disorder, stanley's affair, Neden yemek düzensizliği, Stanley'nin ilişkisi... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Me being a spokesdog? ...benim köpek dublajcısı olmam? The Office Gossip-1 2009 info-icon
You told everyone i was having an affair? Herkese benim bir ilişkim olduğunu mu söyledin? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Okay, okay, here's the thing. Peki, peki, bir şey söyleyeceğim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
There was one true rumor out there today. Bugünkü dedikodulardan birisi doğruydu. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I didn't want everybody to know what it was, Herkesin hangisi olduğunu bilmesini istemiyordum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
So all of you are off the hook except for this one person. Biriniz hariç hepiniz paçayı kurtardınız. Bugünkü dedikodulardan birisi doğruydu. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Well, then what's the one true rumor? Peki hangisi doğru dedikodu? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Michael, am i gay? Michael, ben gay miyim? The Office Gossip-1 2009 info-icon
The one true rumor Doğru olan dedikodu... The Office Gossip-1 2009 info-icon
And this is gonna ruin this person's life Is that ...ki bu o insanın hayatını mahvedecek. The Office Gossip-1 2009 info-icon
That pam's pregnant. Pam hamile. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I knew it. I knew it. I knew it. Biliyordum. Biliyordum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Her breasts were a tiny bit bigger. Göğüsleri biraz büyümüştü The Office Gossip-1 2009 info-icon
At first i thought, oh, she has a new bra with padding. İlk başta vatkalı, yeni bir sutyen aldı sanmıştım. Biliyordum. Biliyordum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
But then i thought, pam doesn't need padding. Ama sonra düşündüm de Pam'in vatkaya ihtiyacı yok. The Office Gossip-1 2009 info-icon
It just didn't add up, jim. Kesinlikle destekli değilmiş Jim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Congratulations. That's really great, you guys. Tebrikler. Gerçekten harika, çocuklar. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Don't vaccinate it. Who's the father? Kürtaj yapmayın. Babası kim? The Office Gossip-1 2009 info-icon
How far along? Four months. Kaç aylık? Dört aylık. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Who's the ob Gyn? Stop. Don't say. Jinekologu kim? Kes. Sorma. The Office Gossip-1 2009 info-icon
All right. All right, you know this is not the truth Pekala. Pekala, bunun doğru olmadığını biliyorsunuz... The Office Gossip-1 2009 info-icon
And you can't fall on a sword this way. ...ve böylece yenilgiyi kabullenemem. The Office Gossip-1 2009 info-icon
The real thing is that stanley hudson had an affair. Gerçek dedikodu Stanley'nin ilişkisiydi The Office Gossip-1 2009 info-icon
Nope. Yes, jim. Hayır. Evet, Jim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Thank you for trying to defend us, but actually, pam is pregnant and we can prove it... Korumaya çalıştığın için teşekkürler ama Pam gerçekten hamile ve kanıtlayabiliriz. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Yes. If everybody would like to see proof. Evet. Eğer herkes kanıt görmek isterse. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Want to Okay. Tamam. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Just gonna wait for her? What's the "proof" mean? Merak ettim? Kanıt da ne demek? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Oh, my! There it is! It's true! İşte orada! Doğruymuş! The Office Gossip-1 2009 info-icon
Pam, look at that! Pam, şuna bak! The Office Gossip-1 2009 info-icon
That is the inside of your vagina. Bu senin vajinanın içinde. The Office Gossip-1 2009 info-icon
That's not how it works, but Öyle değil aslında ama The Office Gossip-1 2009 info-icon
It's clear why we were trying not to tell people. Herkese söylememeye çalışmakta haklıymışız. The Office Gossip-1 2009 info-icon
That's clear now. Haklı çıktık. The Office Gossip-1 2009 info-icon
How long have you known about the pregnancy? Hamileliğini ne kadardır biliyordunuz? The Office Gossip-1 2009 info-icon
A week? Month? Bir hafta? Bir ay? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Michael, we only told our parents last week. Michael, sadece geçen hafta ailelerimize söyledik. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Did you pee on a stick? Çubuğa işedin mi? The Office Gossip-1 2009 info-icon
But it was inconclusive. Ama o kesin değildi. The Office Gossip-1 2009 info-icon
We should have realized that you are an equal part of this. Senin de buna hakkın olduğunu fark etmeliydik. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Michael, teri hudson returning your call. Michael, Teri Hudson armana cevap verdi. The Office Gossip-1 2009 info-icon
You called stanley's wife? Oh, oh, yeah. Stanley'nin karısını mı aradın? Evet. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Just to make sure she was out of town. Gerçekten şehir dışında olduğuna emin olmak için. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Oh, god. Don't take it. Tanrım. Açma. The Office Gossip-1 2009 info-icon
No, i have to take it or it'll seem suspicious. Hayır, açmalıyım yoksa şüphe uyandırır. The Office Gossip-1 2009 info-icon
If you talk to her, you're gonna tell her about stanley and that's gonna seem more suspicious. Konuşursan, ona Stanley'den bahsedeceksin ve bu daha çok şüphe uyandıracak. The Office Gossip-1 2009 info-icon
No, no, no. I can do this. Hayır, hayır. Bunu yapabilirim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
You can't do this. Yes, i can. Bunu yapamazsın. Evet, yapabilirim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I am going to tell her that i need to redecorate my condo and i need her help. Dairemi dekore edeceğimi ve ona ihtiyacım olduğunu söyleyeceğim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
We will haggle about money and i will back down Para konusunda pazarlık edeceğiz ve geri adım atacağım... Dairemi dekore edeceğimi ve ona ihtiyacım olduğunu söyleyeceğim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
And then i won't talk to her until this whole cynthia thing's blown over. ...sonra da Cynthia meselesi kapatılmadan tekrar onunla konuşmayacağım. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Michael, please don't. Sounds terrible. Michael, lütfen yapma. Hiç hoş gözükmüyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Hey, what up, cynthia? Hey, naber, Cynthia? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Just hang on a second, cynthia. Bir saniye bekle, Cynthia. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Well, it turns out that teri was already suspicious Görünüşe göre Teri zaten şüpheleniyormuş. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Because she had caught stanley and cynthia a few months ago. Çünkü Stanley ve Cynthia'yı bir kaç ay önce zaten basmış. The Office Gossip-1 2009 info-icon
So stanley promised that he would stop and he did. End of story. Stanley de tekrar yapmayacağına söz vermiş ve sözünü tutmuş. Hikayenin sonu. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Uh, cynthia kept calling him. Cynthia onu aramaya devam etmiş. The Office Gossip-1 2009 info-icon
She would not stop calling him and she was in love with him. Aramaya son vermemiş ve Stanley'e aşıkmış. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Oh, and get this. Cynthia? Also married. Şuna bakın. Cynthia? O da evliymiş. The Office Gossip-1 2009 info-icon
So you can't stop love, i guess. Yani demek ki aşkı durduramazmışsınız. The Office Gossip-1 2009 info-icon
And quite frankly, i don't think...?? Ve dürüst olmak gerekirse, bence buna denememelisiniz bile. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I learned that a company can describe an internship as full of exciting experiences, Bir şirketin stajyerliği heyecan dolu bir... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Even if that's a lie. There's no regulation. Yalan bile olsa. Bu konuda bir düzenleme yok. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I learned that half these people's email password is "password." Buradakilerin yarısının bilgisayar şifresinin, "şifre" olduğunu öğrendim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I learned that a ream of paper is 300 sheets. I thought it was 500. Bir top kağıdın 300 yaprak olduğunu öğrendim. 500 olduğunu sanıyordum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I guess i didn't learn anything. Sanırım hiçbir şey öğrenmemişim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I learned that if you look even the tiniest bit like jet li, Jet Li'ye biraz olsun benziyorsanız.. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Michael will call you jet li all summer. ...Michael'ın tüm yaz size Jet Li diyeceğini öğrendim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Julia stiles. Alan thicke. Julia Stiles. Alan Thicke. The Office Gossip-1 2009 info-icon
What you can do is spread false gossip Kelimeleri ağzınıza geri koyamazsınız. The Office Gossip-3 2009 info-icon
Hey, Ryan, Hey, Ryan, The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
can I get you a pencil from the warehouse? Depodan bir kaç kalem ister misin? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Oh, no, thanks. I'm good. Hayır, teşekkürler gerekmez. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Well, it's okay. I'm going down. Hadi ama sorun değil, zaten aşağıya gidiyorum. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Yeah. Absolutely. Pekala, çok ihtiyacım vardı zaten. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
All right, I'll be right back. Tamamdır, hemen dönerim. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Michael, could you get me a pen from down in the warehouse? Michael, aşağıda depodan bana da bir kalem getirebilir misin? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Don't mind if I do. Tabiki, hiç sorun değil. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
See you in a minute. Hemen dönerim. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
There you go, fresh from the warehouse. Al bakalım, depodan taze taze. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Hey, Michael, would you get me some coffee from the warehouse? Michael, rica etsem depodan bana da bir kahve alır mısın acaba? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
There's coffee in the kitchen, Pam. Kahve mutfakta biliyorsun, Pam. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168379
  • 168380
  • 168381
  • 168382
  • 168383
  • 168384
  • 168385
  • 168386
  • 168387
  • 168388
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact