• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168326

English Turkish Film Name Film Year Details
Because they are un understandable. Çünkü onlar anlaşılamaz. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
There's a wishing fountain at the mall, Mağazada dilek havuzu vardı. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
and I threw a coin in for every woman in the world Ben de dünyadaki bütün kadınlar adına bir para atıp.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
and made a wish. dilek tuttum. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I wished for Jan to get over me. Jan'in beni unutmasını diledim. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I wished for Phyllis a plasma TV. Phyllis'e bir plazma tv diledim. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I wished for Pam to gain courage. Pam'in cesaretinin artmasını diledim. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I wished for Angela a heart and for Kelly a brain. Angela'ya bir kalp, Kelly'e de bir beyin diledim. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Michael. How can you appreciate women so much "Michael. Kadınlara bu kadar müteşekkir olurken.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
but also dump one of them? nasıl birisini terkedersin?" The Office Beach Games-1 2007 info-icon
You mean, how can I be so illogical Yani, nasıl bu kadar mantıksız.. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
and flighty and unpredictable and emotional? havai, dengesiz ve duygusal olduğumu mu soruyorsun? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Well, maybe I learned something from women after all. Belki de bunca yaşananlardan sonra kadınlardan birşeyler öğrenmişimdir. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Dunder Mifflin Paper I Sex Predator Hotline. Dunder Mifflin Kağıt Firması ve Sapık Avcısı Hattı. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
This is Dwight Schrute. Hey, Dwight. It's Jim. Ben Dwight Schrute. Hey, Dwight. Ben Jim. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Jim, what are you doing? I'm busy. Jim, ne yapıyorsun? Meşgulüm. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
No. You're not. I'm looking right at you. Hayır. Meşgul değilsin. Sana bakıyorum şu an. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I'm hanging up. Don't. Kapatıyorum. Kapatma. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I have information about the sex predator. Sapık hakkında bilgim var. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
You have information about the sex predator? Sapık hakkında bilgin mi var? The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I saw him two minutes ago. İki dakika önce gördüm onu. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
In the women's bathroom, above the sink. Kadınlar tuvaletinde. Lavabonun karşısında. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Anti flashing task force! Teşhirciliğe Karşı Hareket Birimi! The Office Beach Games-1 2007 info-icon
Above the sink. Lavabonun karşısı. The Office Beach Games-1 2007 info-icon
I have left Dunder Mifflin after many record breaking years. Yıllardır rekorları alt üst ettikten sonra, Dunder Mifflin'den ayrıldım. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
And I'm officially on the job market. Ve şu an resmi olarak bir markette çalışıyorum. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
And it's very exciting. Ve bu çok heyecanlı. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
For your convenience, Size kolaylık versin diye, The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
I've broken it down into three parts: CV'mi üç parçaya ayırdım: The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
professional resume, Profesyonel özgeçmişim, The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
athletic and special skills resume, atletik ve özel özgeçmişim, The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
and Dwight Schrute trivia. ve Dwight Schrute hakkında ipuçları. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
I am ready to face any challenges Bana ne kadar kötü gözükse de.. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
that might be foolish enough to face me. bütün zorluklara göğüs germeye hazırım. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
How would I describe myself? Kendimi nasıl tanımlarım mı? The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Three words: Üç kelime ile: The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
hardworking, Çalışkan, The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
alpha male, has erkek, The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
jackhammer. zımba gibi. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Merciless. Acımasız. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Insatiable. Aç gözlü. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
There's nothing on my horizon except everything. Çevremde herşey dışında hiçbirşey yok. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Everything is on my horizon. Herşey benim çevremdir. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
I got this job to make some money İş bulana kadar biraz para.. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
while I continue my employment search. ..kazanmak için bu işe girdim. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
And uh that's fine for time being. Ve burada olmak güzel. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Ooops. Break's over. Ooops. Mola bitti. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Big turkey. Büyük hindi. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
(Rockin' Robin Bobby Day) (Rockin' Robin Bobby Day) The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
He rocks in the tree top all a day long He rocks in the tree top all a day long The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Hoppin' and a boppin' Hoppin' and a boppin' The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
and a singin' the song and a singin' the song The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
All the little birds on J Bird St. Is that you singing? Bu mu senin melodin? The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
All four parts. Şarkının tamamı hem de. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Recorded it on my computer. Bilgisayarımdan kaydettim. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Took me forever. Çok uğraştırdı. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Thank you muchly. Teşekkür ederim. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Oh rockin' robin Oh rockin' robin The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Well you really gonna rock tonight Well you really gonna rock tonight The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Every little swallow Every little swallow The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
You gonna answer it? Telefonu açmayacak mısın? The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
I called it myself. Kendimi aradım. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Just thought you'd get a kick out of the new ring. Bu yeni melodinin çok hoşuna gideceğini düşündüm. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Yikes. Yuppi! The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Side note: Bu arada, The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
I'd just like to say Senin emrin altında çalışmaktan The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
I'm thrilled to be working directly beneath you. çok mutlu olduğumu söyleyecektim. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
I feel I have a lot to learn from you, Benden daha genç ve daha tecrübesiz olmana rağmen.. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
even though you are younger and have less experience. senden çok şey öğreneceğim hissediyorum. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
So... here's to the future. Yani.. Geleceğimiz şu:. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Andy and the Tuna. Andy ve Tuna. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Andy and the Tuna... Andy ve Tuna... The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
I miss Dwight. Dwight'ı özlüyorum. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Congratulations, universe. Tebrikler kahpe kader. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
<font color=yellow>The Office 3x14 "The Return" Original Air Date: Jan 18, 2007 (NBC) The Office 3x14 "The Return" Çevirmen: Ulquiorra 4 The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Yes, Dwight Shrute has left the company. Evet, Dwight Schrute şirketten ayrıldı. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
More personal turnover. İş miktarı artacak. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Cost of doin' business. İş dünyasının getirdikleri.. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Yeah, well it is a big loss. Evet, neyse... O büyük bir kayıp. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Dwight was the top salesman. Dwight en iyi satıcımızdı. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Was the top salesman. En iyi Satıcıy"dı". The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
I said, "was". Ben de "satıcıydı" dedim zaten. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Addition by subtraction. Çıkartarak ekledim cümleye. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
That is impossible. Öyle birşey imkansız. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
But, there is some good news. Ama iyi haberlerimiz de var: The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Oscar is back. Oscar geri döndü. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Addition by addition. Cümleyi düzgün kurdum. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
So, we are going to have a big party today Biz de O'na tekrar hoşgeldin demek için.. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
to welcome him back and... bir parti düzenleyeceğiz. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
And, hopefully that'll lift everyone's spirit. Ve bu umarım herkesi eski havasına sokar. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Oh, hello Oscar. Selam Oscar. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
How was your gay cation? Gay tatil'in nasıl geçti? The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
That's very funny. Aman ne komik. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Yeah, I thought of that like two seconds after you left. Evet, sen ayrıldıktan 2 saniye sonra aklıma geldi bu. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Hi, Angela? Merhaba Angela? The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Nooothin'. Hiiiiç. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
TGI Wednesday. Sıkıcı bir Çarşamba. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Yeap. Aynen. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
Gonna go home, get my beer on, get my Lost on. Eve gideceğim, biramı açacağım, Lost'umu izleyeceğim. The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
What're you doing later? You wanna hang out? Akşam ne yapacaksın? Takılmak ister misin? The Office Ben Franklin-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168321
  • 168322
  • 168323
  • 168324
  • 168325
  • 168326
  • 168327
  • 168328
  • 168329
  • 168330
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact