• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168313

English Turkish Film Name Film Year Details
...tonight we're together here. bu gece burada hep birlikteyiz. The Odessa File-2 1974 info-icon
Germany believes she doesn't need us now... Almanya, şu anda bize ihtiyaç olmadığını düşünüyor... The Odessa File-2 1974 info-icon
...but one day she'll know that she does! ama bir gün ihtiyaç olduğunu görecek! The Odessa File-2 1974 info-icon
We'll be as mighty again as we ever were! Yine eskisi gibi güçlü olacağız! Yine eskisi gibi güçlü olacağz! The Odessa File-2 1974 info-icon
It'll take time... Bu biraz zaman alacak... The Odessa File-2 1974 info-icon
...then we'll march together to the ends of the earth! dünyanın öbür ucuna kadar hep birlikte yürüyeceğiz! The Odessa File-2 1974 info-icon
It's good to be back, even if only for a few hours. Birkaç saatliğine de olsa geri dönmek çok güzel. The Odessa File-2 1974 info-icon
Very unclever. Hiç akıllıca değil. The Odessa File-2 1974 info-icon
He'll get himself into difficulties again. Warn him. Yine başını belaya sokacak. Uyar onu. The Odessa File-2 1974 info-icon
Whiskey? A small one, please. Viski? Azıcık lütfen. The Odessa File-2 1974 info-icon
What was that incident at the rally? Demin toplantıdaki olay neydi? Demin toplantdaki olay neydi? The Odessa File-2 1974 info-icon
A young journalist. We know all about him. Genç bir gazeteci. Hakkında her şeyi öğrendik. The Odessa File-2 1974 info-icon
He's been asking questions about Eduard... Eduard hakkında sorular soruyor... The Odessa File-2 1974 info-icon
...but he's not getting anywhere. ama bir yere varamıyor. The Odessa File-2 1974 info-icon
It's being dealt with. I hope so. Bu işin icabına bakıyoruz. Umarım. The Odessa File-2 1974 info-icon
The only reason for my visit is to protect this project. Ziyaretimin tek sebebi bu projeyi korumak. The Odessa File-2 1974 info-icon
Sit down, gentlemen. Thank you. Oturun beyler. Teşekkürler. The Odessa File-2 1974 info-icon
The deadline for Nasser's rockets has been brought forward... Nasır'ın füzelerinin fırlatılma tarihi ileri atıldı. The Odessa File-2 1974 info-icon
It is essential... Unutmayın... The Odessa File-2 1974 info-icon
...that the teleguidance system is finished at least six weeks before that date. uzaktan kumanda sisteminin bu tarihten en az altı hafta önce tamamlanması şart. The Odessa File-2 1974 info-icon
Rest assured, Herr General. It will be. İçiniz rahat olsun generalim. Tamamlanacak. The Odessa File-2 1974 info-icon
I had hoped Kennedy's death would give us more time... Kennedy'nin ölümünün bize zaman kazandıracağını ummuştum... The Odessa File-2 1974 info-icon
...but it looks as though President Johnson... ama anlaşılan Başkan Johnson... The Odessa File-2 1974 info-icon
...will force the German arms deal with the Jews. Almanların Yahudilerle silah anlaşması yapmasında ısrar edecek. The Odessa File-2 1974 info-icon
...if the rockets of Helwan are to fly... Sonra Helwan füzeleri uçup... The Odessa File-2 1974 info-icon
...against lsrael. İsrail'i vuracak. The Odessa File-2 1974 info-icon
You should have seen them. The same old mentality. Onları görecektin. Aynı zihniyet. The Odessa File-2 1974 info-icon
I thought it was over, but it still goes on. Bu işin bittiğini sanıyordum, ama hâlâ devam ediyor. Bu işin bittiğini sanıyordum, ama hala devam ediyor. The Odessa File-2 1974 info-icon
Have you told the police? Told them what? Polise anlattın mı? Neyi? The Odessa File-2 1974 info-icon
They'd just say I shouldn't have been at the rally. Anlatsam "sen de toplantıya gitmeseydin" derlerdi. The Odessa File-2 1974 info-icon
They'd be right. Hakları da olurdu. The Odessa File-2 1974 info-icon
I'm sorry for the old man, but since you started this story... İhtiyar adam için üzgünüm, ama bu hikâye çıktığından beri... İhtiyar adam için üzgünüm, ama bu hikaye çıktığından beri... The Odessa File-2 1974 info-icon
...you've had nothing but trouble. başın beladan kurtulmuyor. The Odessa File-2 1974 info-icon
I'm feeling a responsibility. Ben sorumluluk duyuyorum. The Odessa File-2 1974 info-icon
Responsibility for what? Ne sorumluluğu? The Odessa File-2 1974 info-icon
Let's forget it now. şimdi bunu unutalım. The Odessa File-2 1974 info-icon
Tomorrow I'll get up early. Yarın sabah erken kalkacağım. The Odessa File-2 1974 info-icon
We'll go Christmas shopping together. Birlikte Noel alışverişi yaparız. Birlikte Noel alşverişi yaparız. The Odessa File-2 1974 info-icon
Erik, Monika, and Karl. Erik, Monika ve Karl. The Odessa File-2 1974 info-icon
Anybody else? There's still your mother. Başka kim kaldı? Daha annene hediye almadık. The Odessa File-2 1974 info-icon
Yeah. Mother. I think we should've bought the earrings. Evet, annem. Keşke o küpeleri alsaydık. The Odessa File-2 1974 info-icon
She'd never wear them. She never wears anything that I buy her! Takmaz ki. Ona aldıklarımın hiçbirini takmıyor! The Odessa File-2 1974 info-icon
I should get her something I could use myself. Benim de kullanabileceğim bir şey almalıyım. The Odessa File-2 1974 info-icon
Okay, so we buy the earrings. They'd suit you. Tamam, o zaman küpeleri alalım. Sana çok yakışır. The Odessa File-2 1974 info-icon
I'll get her another nightgown. Yeni bir gecelik alayım. The Odessa File-2 1974 info-icon
It wasn't an accident. You know that as well as I do. Kaza değildi. Bunu sen de benim kadar biliyorsun. The Odessa File-2 1974 info-icon
I don't care. I've had enough. Umurumda değil. Bıktım artık. The Odessa File-2 1974 info-icon
You've had enough? Bıktın mı? The Odessa File-2 1974 info-icon
I was pushed under a train, and you've had enough? Trenin altına itilen benim, ama bıkan sensin demek. The Odessa File-2 1974 info-icon
Peter, please, don't go any further. I'm scared. Lütfen Peter, daha ileri gitme. Korkuyorum. The Odessa File-2 1974 info-icon
I can't stop now! Artık bu işi bırakamam. The Odessa File-2 1974 info-icon
If you're going somewhere tomorrow then I'm coming with you. Madem yarın bir yere gidiyorsun, ben de seninle geleceğim. The Odessa File-2 1974 info-icon
You're not going anywhere! Sen hiçbir yere gitmeyeceksin. The Odessa File-2 1974 info-icon
Please, don't ask me that. Lütfen nedenini sorma. The Odessa File-2 1974 info-icon
I must do this and I must do it alone. Bunu yapmam lazım, hem de tek başıma. The Odessa File-2 1974 info-icon
I don't know if I'll be here when you get back. Geri döndüğünde burada olur muyum bilmem. The Odessa File-2 1974 info-icon
Please, be here. Lütfen burada ol. The Odessa File-2 1974 info-icon
A lot of people want Simon Wiesenthal's address... Simon Wiesenthal'in adresini isteyen çok... The Odessa File-2 1974 info-icon
...but we don't give it to anybody. I must see him. It's urgent. ama biz kimseye vermiyoruz. Onu görmem şart. Çok acil. The Odessa File-2 1974 info-icon
It always is. I'm sorry. Hep öyledir zaten. Kusura bakmayın. The Odessa File-2 1974 info-icon
...Wiesenthal has brought a thousand war criminals to justice. Wiesenthal tam 1000 savaş suçlusunu adalete teslim etti. The Odessa File-2 1974 info-icon
That's a thousand reasons why we have to take precautions. Bu da önlem almak için 1000 sebebimiz var demektir. The Odessa File-2 1974 info-icon
They're all addressed to Wiesenthal. Hepsi de Wiesenthal'e yollanmış. The Odessa File-2 1974 info-icon
But they won't be delivered until they've been checked. Ama ancak kontrol edildikten sonra ona iletilecekler. The Odessa File-2 1974 info-icon
We leave that to the police. Orasını polise bırakıyoruz. The Odessa File-2 1974 info-icon
They know what to look for. Onlar işini bilir. The Odessa File-2 1974 info-icon
Perhaps you want to see my credentials. Belki kartımı görmek istersiniz. The Odessa File-2 1974 info-icon
Credentials? Kart mı? The Odessa File-2 1974 info-icon
Herr Bichler, this gentleman wants to leave. "Herr" Bichler, bu bey gitmek istiyor. The Odessa File-2 1974 info-icon
Will you escort him from the building, please? Onu binanın çıkışına kadar götürür müsünüz lütfen? The Odessa File-2 1974 info-icon
Be careful, before the police start taking an interest in you. Dikkat edin, polisin dikkatini çekmeyin. The Odessa File-2 1974 info-icon
Of course nobody will tell you! What did you expect? Tabii kimse sana bir şey söylemez! Ne bekliyordun ki? The Odessa File-2 1974 info-icon
What do you want from Simon Wiesenthal? Simon Wiesenthal'den ne istiyorsun? The Odessa File-2 1974 info-icon
But, Peter, this is the last time I am going to help you. Ama Peter, bu sana son yardımım olsun. The Odessa File-2 1974 info-icon
Ring me back at 3:00, and remember, it's confidential. Beni saat üçte tekrar ara, hem unutma, bu çok gizli bir bilgi. The Odessa File-2 1974 info-icon
What was all that about? Neymiş mesele? The Odessa File-2 1974 info-icon
My journalist friend calling from Vienna. Gazeteci arkadaşım Viyana'dan arıyor. The Odessa File-2 1974 info-icon
I'll finish it later. Onu sonra bitiririm. The Odessa File-2 1974 info-icon
Stay close to Braun until I can make arrangements. Ben her şeyi ayarlayana kadar Braun'a dikkat et. The Odessa File-2 1974 info-icon
Give me Dr. Schultz's number in Vienna. Bana Viyana'dan Dr. Schultz'un numarasını ver. The Odessa File-2 1974 info-icon
...to help SS men to disappear. SS'lerin kaçmasına yardımcı olmak için. The Odessa File-2 1974 info-icon
This war's been over for 20 years. Bu savaş biteli 20 yıl oluyor. The Odessa File-2 1974 info-icon
But the Odessa's grown, like a spider's web. Ama Odessa örümcek ağı gibi büyüdü. The Odessa File-2 1974 info-icon
...they set out to infiltrate every facet of life. hayatın her alanına sızmayı amaç edindiler. The Odessa File-2 1974 info-icon
Commerce, the judges, the lawyers... Ticaret, yargıçlar, avukatlar... The Odessa File-2 1974 info-icon
...Iocal government, even the police. belediye, hatta polis. The Odessa File-2 1974 info-icon
That takes a lot of money. Bunun için çok para gerekir. The Odessa File-2 1974 info-icon
They have millions! Onların milyonları var! The Odessa File-2 1974 info-icon
The SS smuggled out most of their gold and art treasures... SS'ler, Almanya çökmeden hemen önce, altın ve sanat hazinelerinin... The Odessa File-2 1974 info-icon
...just before Germany collapsed. pek çoğunu dışarı kaçırdı. The Odessa File-2 1974 info-icon
A large part lies in vaults... Bunların büyük kısmı kasalarda duruyor. The Odessa File-2 1974 info-icon
...under the pavements of Z�rich, Switzerland. İsviçre'de, Zürih’in kaldırım taşlarının altında. İsviçre'de, Zürich'in kaldırım taşlarının altında. The Odessa File-2 1974 info-icon
Yes, they have got plenty. Evet, sürüyle paraları var. The Odessa File-2 1974 info-icon
The members of the Hamburg Police Department. Hamburg Emniyet Müdürlüğünün üyeleri. The Odessa File-2 1974 info-icon
There are thousands of these people at large. Bunların binlercesi ortalıkta elini kolunu sallayarak dolaşıyor. The Odessa File-2 1974 info-icon
So what is so special about Roschmann? Roschmann'ın ne özelliği var? The Odessa File-2 1974 info-icon
HerrWiesenthal... "Herr" Wiesenthal... The Odessa File-2 1974 info-icon
Roschmann, Eduard. Blue file. Roschmann, Eduard. Resmi dosya. The Odessa File-2 1974 info-icon
Criminal at large. Hüküm giymemiş suçlu. The Odessa File-2 1974 info-icon
He escaped from his guards when he went to the lavatory. Tuvalete gittiğinde muhafızların elinden kurtulup kaçtı. Tuvalete gittiğinde muhafızlarn elinden kurtulup kaçtı. The Odessa File-2 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168308
  • 168309
  • 168310
  • 168311
  • 168312
  • 168313
  • 168314
  • 168315
  • 168316
  • 168317
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact