Search
English Turkish Sentence Translations Page 168309
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Ferdinand? Nothing, thank you. | Ferdinand? Bir şey içmem, teşekkürler. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Nothing. Ice? No, thank you. | Bir şey içmezmiş. Buz? Hayır, teşekkürler. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
What was that incident at the raIIy? | Demin toplantıdaki olay neydi? Demin toplantdaki olay neydi? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
A young journaIist. We know aII about him. | Genç bir gazeteci. Hakkında her şeyi öğrendik. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
He�s been asking questions about Eduard... | Eduard hakkında sorular soruyor... | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...but he�s not getting anywhere. | ama bir yere varamıyor. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
It�s being deaIt with. I hope so. | Bu işin icabına bakıyoruz. Umarım. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
The onIy reason for my visit is to protect this project. | Ziyaretimin tek sebebi bu projeyi korumak. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Sit down, gentIemen. Thank you. | Oturun beyler. Teşekkürler. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
The deadIine for Nasser�s rockets has been brought forward... | Nasır'ın füzelerinin fırlatılma tarihi ileri atıldı. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...to March 1. | 1 Marta. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
It is essentiaI... | Unutmayın... | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...that the teIeguidance system is finished at Ieast six weeks before that date. | uzaktan kumanda sisteminin bu tarihten en az altı hafta önce tamamlanması şart. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Rest assured, Herr General. It wiII be. | İçiniz rahat olsun generalim. Tamamlanacak. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I had hoped Kennedy�s death wouId give us more time... | Kennedy'nin ölümünün bize zaman kazandıracağını ummuştum... | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...but it Iooks as though President Johnson... | ama anlaşılan Başkan Johnson... | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...wiII force the German arms deaI with the Jews. | Almanların Yahudilerle silah anlaşması yapmasında ısrar edecek. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
So we have three months to keep our promise to Egypt... | Yani Mısır'a verdiğimiz sözü tutmamız için üç ayımız var. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...if the rockets of HeIwan are to fIy... | Sonra Helwan füzeleri uçup... | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...against IsraeI. | İsrail'i vuracak. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
You shouId have seen them. The same oId mentaIity. | Onları görecektin. Aynı zihniyet. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I thought it was over, but it stiII goes on. | Bu işin bittiğini sanıyordum, ama hâlâ devam ediyor. Bu işin bittiğini sanıyordum, ama hala devam ediyor. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Have you toId the poIice? ToId them what? | Polise anlattın mı? Neyi? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
About getting attacked. Having your camera smashed. | Sana saldırıldığını, makinenin parçalandığını. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
They�d just say I shouIdn�t have been at the raIIy. | Anlatsam "sen de toplantıya gitmeseydin" derlerdi. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
They�d be right. | Hakları da olurdu. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I�m sorry for the oId man, but since you started this story... | İhtiyar adam için üzgünüm, ama bu hikâye çıktığından beri... İhtiyar adam için üzgünüm, ama bu hikaye çıktığından beri... | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...you�ve had nothing but troubIe. | başın beladan kurtulmuyor. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Who cares? | Bu kimin umurunda ki? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I�m feeIing a responsibiIity. | Ben sorumluluk duyuyorum. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
ResponsibiIity for what? | Ne sorumluluğu? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Something new for me, huh? | Bu benim için yeni bir şey, değil mi? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Let�s forget it now. | şimdi bunu unutalım. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Tomorrow I�II get up earIy. | Yarın sabah erken kalkacağım. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
We�II go Christmas shopping together. | Birlikte Noel alışverişi yaparız. Birlikte Noel alşverişi yaparız. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Erik, Monika, and KarI. | Erik, Monika ve Karl. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Anybody eIse? There�s stiII your mother. | Başka kim kaldı? Daha annene hediye almadık. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Yeah. Mother. I think we shouId�ve bought the earrings. | Evet, annem. Keşke o küpeleri alsaydık. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
She�d never wear them. She never wears anything that I buy her! | Takmaz ki. Ona aldıklarımın hiçbirini takmıyor! | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I shouId get her something I couId use myseIf. | Benim de kullanabileceğim bir şey almalıyım. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Okay, so we buy the earrings. They�d suit you. | Tamam, o zaman küpeleri alalım. Sana çok yakışır. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I�II get her another nightgown. | Yeni bir gecelik alayım. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I�m aII right. I�m aII right. | Ben iyiyim, iyiyim. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Maybe it was an accident. | Belki de kazaydı. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
It wasn�t an accident. You know that as weII as I do. | Kaza değildi. Bunu sen de benim kadar biliyorsun. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
He pushed you! | Seni itti! | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I don�t care. I�ve had enough. | Umurumda değil. Bıktım artık. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
You�ve had enough? | Bıktın mı? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I was pushed under a train, and you�ve had enough? | Trenin altına itilen benim, ama bıkan sensin demek. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Peter, pIease, don�t go any further. I�m scared. | Lütfen Peter, daha ileri gitme. Korkuyorum. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I can�t stop now! | Artık bu işi bırakamam. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
AII right. | Pekâlâ. Pekala. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
If you�re going somewhere tomorrow then I�m coming with you. | Madem yarın bir yere gidiyorsun, ben de seninle geleceğim. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
You�re not going anywhere! | Sen hiçbir yere gitmeyeceksin. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Peter, why are you doing this? | Peter, neden yapıyorsun bunu? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
PIease, don�t ask me that. | Lütfen nedenini sorma. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I must do this and I must do it aIone. | Bunu yapmam lazım, hem de tek başıma. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I don�t know if I�II be here when you get back. | Geri döndüğünde burada olur muyum bilmem. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
PIease, be here. | Lütfen burada ol. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
A Iot of peopIe want Simon WiesenthaI�s address... | Simon Wiesenthal'in adresini isteyen çok... | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...but we don�t give it to anybody. I must see him. It�s urgent. | ama biz kimseye vermiyoruz. Onu görmem şart. Çok acil. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
It aIways is. I�m sorry. | Hep öyledir zaten. Kusura bakmayın. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
But, you see, apart from Eichmann... | şöyle düşünün, Eichmann'ın haricinde... | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...WiesenthaI has brought a thousand war criminaIs to justice. | Wiesenthal tam 1000 savaş suçlusunu adalete teslim etti. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
That�s a thousand reasons why we have to take precautions. | Bu da önlem almak için 1000 sebebimiz var demektir. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Look, you see those? | şunları görüyor musunuz? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
They�re aII addressed to WiesenthaI. | Hepsi de Wiesenthal'e yollanmış. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
But they won�t be deIivered untiI they�ve been checked. | Ama ancak kontrol edildikten sonra ona iletilecekler. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Checked for what? Bombs? | Ne kontrolü? Bomba için mi? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
We Ieave that to the poIice. | Orasını polise bırakıyoruz. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
They know what to Iook for. | Onlar işini bilir. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Perhaps you want to see my credentiaIs. | Belki kartımı görmek istersiniz. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
CredentiaIs? | Kart mı? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
PRESS | BASIN | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Herr BichIer, this gentIeman wants to Ieave. | "Herr" Bichler, bu bey gitmek istiyor. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
WiII you escort him from the buiIding, pIease? | Onu binanın çıkışına kadar götürür müsünüz lütfen? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Be carefuI, before the poIice start taking an interest in you. | Dikkat edin, polisin dikkatini çekmeyin. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Of course nobody wiII teII you! What did you expect? | Tabii kimse sana bir şey söylemez! Ne bekliyordun ki? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
What do you want from Simon WiesenthaI? | Simon Wiesenthal'den ne istiyorsun? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I have to see him urgently. Have you got his address? | Onu acilen görmem lazım. Sende adresi var mı? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
But, Peter, this is the Iast time I am going to heIp you. | Ama Peter, bu sana son yardımım olsun. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Ring me back at 3:00, and remember, it�s confidentiaI. | Beni saat üçte tekrar ara, hem unutma, bu çok gizli bir bilgi. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
What was aII that about? | Neymiş mesele? | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
My journaIist friend caIIing from Vienna. | Gazeteci arkadaşım Viyana'dan arıyor. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Yes? Put him through. | Evet? Hemen bağla. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
I�II finish it Iater. | Onu sonra bitiririm. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Yes, I�m Iistening. | Evet, dinliyorum. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
No, you were quite right to phone me. | Hayır, bana telefon ettiğin iyi oldu. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Stay cIose to Braun untiI I can make arrangements. | Ben her şeyi ayarlayana kadar Braun'a dikkat et. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Give me Dr. SchuItz�s number in Vienna. | Bana Viyana'dan Dr. Schultz'un numarasını ver. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
The code is 432, Herr Deilman. | "Alan kodu 432" Herr "Deilman." | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
The number is 5 1 7 2 6 5. | Numarası 5 1 7 2 6 5. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
O D E S S A. | O D E S S A. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
The organization of former members of the SS. | Eski SS üyelerinin örgütü. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
It was formed at the end of the war... | Savaş sonunda kuruldu. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
...to heIp SS men to disappear. | SS'lerin kaçmasına yardımcı olmak için. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
To get them out of Germany. Set them up with new identities. | Almanya dışına çıkarılıp her birine yeni bir kimlik veriliyordu. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
Thousands were given forged documents. | Binlercesine sahte belgeler hazırlandı. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
This war�s been over for 20 years. | Bu savaş biteli 20 yıl oluyor. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |
But the Odessa�s grown, Iike a spider�s web. | Ama Odessa örümcek ağı gibi büyüdü. | The Odessa File-1 | 1974 | ![]() |