Search
English Turkish Sentence Translations Page 168212
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay, let the grip rest gently in your hand. | Tamam şimdi sopayı nazikçe kavra. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
You keep your eye on the ball, and you're going to swing through the ball. | Gözlerini toptan ayırma ve sopayı topa salla. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Raise the club gently. | Yavaşça sopayı kaldır. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Now, if I break a nail, your next fantasy better involve a French manicure. | Şimdi eğer tırnağım kırılırsa, sonraki fantezinde bir fransız manikürcü olsa iyi olur. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Are we going to do this now? | Bunu şimdi yapacak mıyız? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Look at the ball. Okay. Okay. Yes. | Topa bak. Tamam tamam. Evet. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
There is no way. This is my dad's sacred place. | Hiç yolu yok. Burası babamın kutsal yeri. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
He would not bring a woman here. | Buraya bir kadın getirmez. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he doesn't think of Julie as an actual woman, just a golf buddy... | Belki Julie'yi bir kadın olarak görmüyordur, sadece golf kankası olarak görüyordur... | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
he makes out with. | ...onunla oynaştığı. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Let's go! Oh, yeah. | Hadi gidelim! Oh, evet. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
That's so horrible! I think they're cute. | Çok korkunç! bence sevimliler. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Jack Harper in? | Jack Harper içerde mi? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
He's out on a job. | Bir iş için çıktı. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
You need a bod, I can take care of you. | Ben yardımcı olabilirim. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
No, we, uh... we're looking for him. | Hayır, biz... onu arıyoruz. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
When do you expect him back? | Ne zaman döner? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Well, his dead son, for starters. | Başlangıç olarak ölü oğlu. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Get out of here. | Defolun burdan. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
We, we don't mind waiting. | Biz bekleyebiliriz. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I got authority to protect this property with lethal force. | Burayı silahla korumaya yetkim var. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Means we'll be out in the car. | Dışarda arabada bekleyeceğiz demek oluyor. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Marissa! Come up here! | Hey, Marissa! Yukarı gel! | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Was your friend Johnny a big drinker? | Arkadaşın Johnny çok içermiydi? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
But he was drinking that night any idea why? | Ama o gece içiyordu. Nedeni hakkında bir fikrin var mı? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
You're asking her to speculate. | Tahminde bulunmasını istiyorsunuz. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Are you aware of anything that happened to Johnny that day, | O gün Johnny'ye olanlar hakkında birşeyden haberin var mı? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
anything that might have made him want to drink? | Ona içmesini gerektirecek birşey? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
A fight with a friend, or some bad news he might have gotten? | Bir arkadaşıyla kavga, veya aldığı kötü bir haber? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I love you and I think you love me, too. | Seni seviyorum ve bence sen de beni seviyorsun. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me, Detective. We need a minute alone, please. | İzninizle dedektif. 1 dakika yalnız kalmaya ihtiyacımız var. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
"What we're doing here isn't only unfair to you, it's unfair to..." | "Burada yaptığımız yalnız sana haksızlık değil, aynı zamanda..." | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
This next part's burned here. | Geri kalanı yanmış. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Ryan. To Ryan. | Ryan. Ryan'a da haksızlık. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
...recovered from a fire pit on the beach. | ...sahilde bir ateş çukurunda bulduk. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
"I'm not in love with you and I never will be." | "Sana aşık değilim ve hiç aşık olmayacağım." | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Seems like Johnny took the news pretty hard. | Görünüşe göre Johnny haberleri kötü karşılamış. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I can't imagine that it made your boyfrieds very happy either. | Erkek arkadaşını da pek mutlu ettiğini sanmıyorum. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Ryan didn't even know this existed. | Ryan bunun varlığından bile haberdar değil. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
He has nothing to do with this. | Bununla hiçbir alakası yok. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Let him ask his questions. | Bırak soruları o sorsun. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
No, it's okay. I want to tell him. | Hayır, sorun değil. Anlatmak istiyorum. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Ryan didn't push him. | Ryan onu itmedi. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
And Johnny didn't commit suicide. | Ve Johnny de intihara kalkışmadı. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
If you really want to know what happened, he slipped. | Ne olduğunu gerçekten bilmek istiyorsanız, sadece kaydı. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
You know, uh... Johnny and I used to be friends. | Biliyor musun, Johnny ve ben eskiden arkadaştık. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, he and Chili used to follow me and the guys around, | O ve Chili beni takip ederdi ve... | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
trying to get us to teach 'em how to surf. | onlara sörf dersi verdirtmemi sağlamaya çalışırlardı. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, what happened? | Evet, sonra ne oldu? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
He got better than me. | Benden daha iyi oldu. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I didn't like that. | Bundan hoşlanmadım. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Look, if you ever want to... kick it or hang out or something, I'm around. | Bak, eğer... takılmak istersen veya başka birşey, ben buralardayım. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I can keep a secret, too. | Ben de sır saklayabilirim. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Well, there were a few surprises. | Birkaç sürpriz oldu. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
but there doesn't seem to be any material evidence pointing to suicide or foul play, | Ama olayı intihar veya cinayet olarak gösterebilecek geçerli kanıtları yok. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
so if that's the case, they'll have no choice but to rule it an accident. | Yani dava bundan ibaretse bunun bir kaza olduğunu kabul etmekten başka çareleri yok. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Honey, you look exhausted. | Tatlım, bitkin görünüyorsun. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Well, thank you, darling. You look beautiful as always. | Teşekkür ederim sevgilim. Sen de her zamanki gibi güzel görünüyorsun. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I was up most of the night putting the finishing touches on this hospital proposal. | Bütün gece hastane teklifinin son rötuşlarıyla uğraştım. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Maybe we should reschedule this dinner with Matt and Maya for next weekend. | Belki de Matt ve Maya'yla olan yemeği bir dahaki haftasonuna ertelemeliyiz. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I wish we could. | Keşke yapabilsem. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
But it would defeat the whole purpose. | Ama bu bütün amacı yokeder. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I thought the purpose was dinner. | Amacın yemek olduğunu sanıyordum. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Well, dinner, and Maya's our only chance of getting a second hearing at the hospital board. | Şey, yemek ve Maya, kurula teklifimizi dinletmek için son şansımız. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Well, the way those two have been getting along, I think he really likes her. | İkisinin nasıl anlaştıklarına bakarsak, bence kızdan gerçekten hoşlanıyor. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I thought you abandoned this idea weeks ago. | Bu fikirden haftalar önce vazgeçtiğini sanıyordum. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Why would we abandon it? | Neden vazgeçelim ki? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
She's not naive. | Kız saf değil. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
She might want to help. | Yardım etmek isteyebilir. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
She might want to rethink the relationship if it doesn't go well | Eğer yolunda gitmezse, ilişkisini tekrar gözden geçirebilir. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I know I would. | Biliyorum çünkü ben yapardım. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Oh, honey, we're all adults here, | Oh tatlım, hepimiz yetişkiniz. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
and this project has the potential to do an awful lot of good. | ve bu projenin çok iyi bir şeyi gerçekleştirme potansiyeli var. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Stakeouts are so much cooler in movies. | Gizlice gözetlemeler filmlerde çok havalı görünüyordu. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
That's 'cause the cut right to the part where the guy shows up. | Çünkü sadece adamın ortaya çıktığı sahneyi gösteriyorlar. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
That's him. Come on. | Bu o. Hadi. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Jack Harper?! | Jack Harper?! | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
A friend of your son's. | Oğlunun bir arkadaşı. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I don't have a son. | Benim oğlum yok. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I know, Uncle Jack. That's why we're here. | Biliyorum Jack enişte. Bu yüzden burdayız. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Aunt Gwen says thanks for the card you sent. | Teyzem Gwen gönderdiğin kart için teşekkür yolladı. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I didn't send her a card. | Ona kart falan göndermedim. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, and you know what else you didn't send? | Evet, ve daha ne göndermedin biliyor musun? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Child support for, like, the last three years. | 3 sene boyunca çocuk için nafaka. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
See, I needed that money to start my business. | Bak, o paraya iş kurmak için ihtiyacım vardı. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Really? So is this truck, here, part of your business? | Sahiden mi? O zaman bu kamyon işinin bir parçası mı? | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, matter of fact it is. | Evet işin aslı öyle. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Oh. It's nice. | Oh. Bu güzel. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
You must be doing pretty well, so I'm sure you won't mind paying her whatever you owe her. | İşini çok iyi yapıyor olmalısın, o zaman borcun olanı ödeyeceğine kuşkum yok. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
I don't owe that bitch anything. | O sürtüğe birşey borçlu değilim. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Come here! Gimme...! | Gel buraya! Ver onu...! | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Hey! Get off of her. | Hey! uzak dur ondan. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Get off of him! | Rahat bırakın onu! | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
You know what? This ain't high school, kid. | Biliyor musun? Burası lise değil çocuk. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Stop! Stop it! You let go of me! | Dur! Durun! Bırak beni! | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Get off me... Get off... Get off me! | Bırak beni... Çekil...! | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
No, it's not that bad... | Hayır, o kadar da kötü değil... | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
except when you do that. | ...bunu yapmadığın sürece. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
No, I mean I'm sorry that I dragged you into this. | Hayır, yani seni buna sürüklediğim için özür dilerim. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, if I remember, you kind of begged me not to come. | Evet, hatırladığım kadarıyla bana gelmemem için yalvarmıştın. | The O.C. The Road Warrior-1 | 2006 | ![]() |