• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168209

English Turkish Film Name Film Year Details
I just found a note from Summer. I think she's getting suspicious. Şimdi Summer'dan bir not buldum. Sanırım şüphelenmeye başlıyor. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I hate keeping secrets from the kids, you know. Çocuklardan sır saklamaktan nefret ederim bilirsin. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yes, well, maybe we should discuss that. Evet, sanırım bunu tartışmamız gerekecek. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Covertly, of course. Gizlice, tabi ki. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
How about tomorrow night? I know the perfect hideaway. Yarın akşama ne dersin? Saklanacak harika bir yer biliyorum. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Oh, Kiks, I'm so tired. I could really use a quick catnap. Wake me in 20. Oh Kiks, çok yoruldum. Kanepeye biraz uzanmam gerek. 20 dakkaya uyandır beni. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Well, I pulled the permits. Unfortunately, I think I think I left them... İzinleri aldım, ama maalesef getirmeyi unuttum. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Uh, scratch that. I'll fax them from here. Aaa hallettim tamam. Burdan fakslayacağım. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You need to start tieing a little string around your finger. Parmağına ip bağlamaya falan başlamalısın. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yesterday it was your wallet, Monday it was your Blackberry. Dün cüzdanın, pazartesi böğürtlenin. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Well, I find you very distracting in the morning... Sabah çok kötü dikkatimi dağıttın... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
in the afternoon, late at night... Öğleden sonra ve gece yarısı da... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Does that mean you're coming over tonight? Bu, bu gece de geleceğin anlamına mı geliyor? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Matt, we are way out of time with the hospital. You've got to talk to... Matt, hastane kounsunda vaktimiz azalıyor. Atık senin konuşman... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Maya, what a nice surprise. Maya, bu ne güzel sürpriz. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Morning, Sandy. You're looking well. Günaydın Sandy. İyi görünüyorsun. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You, too. I'm sorry to interrupt. Sen de. Böldüğüm için özür dilerim. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Buzz me when you're free. Müsait olunca bana bi uğra. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Oh, he's free now. Oh, artık müsait. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Nobody respects company time like a company girl. Kimse şirket işlerine bir şirket kızı gibi saygı gösteremez. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Um, thank you for, uh... Aaa şey için teşekkürler... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I'll have my assistant pick up some string for those fingers. Asistanıma parmağına bağlamamız için birkaç ip aldırtacağım. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Say hello to Kirsten for me. Kirsten'a benden selam söyle. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You bet. Tabi ki. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Wow, already with the early office drop in. You two are really hitting it off. Vay, ofiste erkenden buluşmalar falan. Siz ikiniz gerçekten iyi anlaşıyorsunuz. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
She is really great. O gerçekten harika. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Because if we don't get that proposal to Dr. Griffin and the board by Monday... Çünkü eğer teklifi pazartesiye kadar Dr. Griffin ve kurula sunamazsak... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
we're dead in the water. ...suda boğuluruz. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
But the way things are between Maya and I right now, Ama Maya'yla şu anda aramızdaki ilişkide... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I just can't come out and ask her to get us a meeting with her dad. ...öylesine çıkıp babasıyla bir görüşme ayarlamasını isteyemem. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
If I don't do this the right way, it could all backfire. Bunu doğru düzgün yapamazsam, geri tepebilir. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You need to come through. Bunu becermelisin. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Um, yeah, can you just tell him that his daughter called again? Evet, ona kızının yine aradığını söyler misiniz? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
As in "Vey"? "Vey"deki gibi mi? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Attagirl. Aferin sana! The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Apparently my dad's in surgery all day. Anlaşılan babam bütün gün ameliyatta. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
How many calf implants does it take to fill a hole in the human heart? Bir insan kalbindeki deliği kapatmak için ne kadar baldır dokusu gerekir? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Hi, friends. Merhaba arkadaşlar. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
So what are we talking about? Eee neden bahsediyorsunuz? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Summer's worried her dad's burying his pain and loneliness in his work. Summer babasının acısını ve yalnızlığını işinden çıkardığına endişeleniyor. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
What's the plan? Planınız ne? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You guys don't have a plan? Sizin bir planınız yok mu? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Off the top of my head, um... Kafamın içinden geçen... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
get him into therapy to explore the root ...onu bir terapiye sokup, The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Or find him a hot date take his mind off of being utterly alone. Veya ona ateşli birini bulup, kafasını yalnız olma fikrinden uzaklaştırın. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Does he still have the things on this thing? Hala o şeyle ilgili sorunları var mı? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
No, no, no, a little penicillin cleared that right out. Hayır hayır, biraz penisilin herşeyi halletti. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Great. Looks fantastic. Harika. Enfes görünüyor. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Good. That's good. İyi, çok iyi. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You know, I would offer up my mom, but she's not a big second chancer. Biliyorsunuz anneme teklif ederdim ama ikinci şansı vermeyi sevmez. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
What about getting Seth's mom to take your dad as a client? Babanı, Seth'in annesinin müşterisi yapmaya ne dersiniz? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, but the last person that should be choosing my dad's next great love is my dad. Evet, babamın bir sonraki aşkını seçebilecek en son kişi babamın kendisi. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
But me on the other hand, I can make a list of all the stuff that he should be looking for Ama diğer taraftan, onun aradığı şeylerin bir listesini yapabilirim... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
and pick the girl myself. ...ve kızı kendim seçerim. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
And I'll start brainstorming on ideas for fun things for old people to do on a first date. Ve ben de yaşlı insanların ilk randevularında yapacakları eğlenceli şeyler için kafa yorayım. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Hey, I've been trying to find you. Hey, seni bulmaya çalışıyordum. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Police talk to you? Polis seninle konuştu mu? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah. They call you, too? Evet. Seni de mi aradılar? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Must want to talk to everyone who was there. Orada olan hekesle konuşmak istiyorlar demek. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah. You want me to go with you? Evet. Seninle gelmemi ister misin? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
No. No, it's okay. Whatever it is, I don't want to drag you into it. Hayır, sorun değil.Sorun neyse seni de sürüklemek istemem. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
So, how's the... Look, I'm... Eee, nasıldı... Bak, ben... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Look, I know I haven't been around much lately. Bak, biliyorum son zamanlarda yanında değildim. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
It's okay. You're helping Gwen, that's important. Sorun değil. Gwen'e yardım ediyorsun. Bu önemli birşey. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, I need to go over there after school, but, um, Evet, okuldan sonra yine gitmeliyim, ama... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
maybe we could get together later, talk. ...belki sonra buluşabiliriz, konuşuruz. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, of course. I'll, uh, I'll call you. Evet tabi ki. Ben seni ararım. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Tell Sadie I say hi. Sadie'ye selam söyle. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You know, you might want to see Sandy about the police. Biliyorsun, Sandy'yle polis hakkında görüşebilirsin. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I'm sure it's nothing. Thanks. Eminim önemsiz birşeydir. Sağol. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
So I figured we'd start by patching up the wall. Duvarı tamir ederek başlayabiliriz diye düşündüm. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Which is really more fun than it sounds. Göründüğünden daha eğlenceli olduğu kesin. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
No it's not. Hayır değil. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
No, it's not. hayır değil.. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You look like you're on a mission. Bir görevin var gibi görünüyorsun. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
That's because I am. Çünkü var. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Uh, it will be. Yolunda olacak. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Once I get done smacking that stupid bastard around. Şu piçin haddini bildirir bildirmez. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Oh, who's getting smacked around? Oh, kimin haddi bildirilecek? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Johnny's dad? Johnny'nin babası mı? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
If you want to call him that. Eğer onu öyle çağırmak istersen. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
So the patching will have to wait until after I get back from Brea. Duvar işi ben Brea'dan dönene kadar beklemek zorunda. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, sure. You want a ride? Evet tabi. Bırakmamı ister misin? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You're gonna need some company. Belki eşlik etmemi istersin. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I kind of already have some. Zaten biri var. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Hey, what's up? You ready to roll? Hey naber? Yollara düşmeye hazır mısın? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
What is this guy doing here? Bu herif ne yapıyor burda? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
It's funny, because I was just about to ask her the same thing about you. Çok komik. Çünkü ben de tam aynı şeyi soracaktım. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, well, you've always been kind of slow. Evet, her zaman biraz yavaşsındır. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, but I'm quick at kicking your ass. Evet ama senin kıçını tekmelemekte hızlıyımdır. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Volchek's dad used to be drinking buddies with Jack Harper, Volchek'in babası Jack Harper'la eskiden içerdi. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
so he knows where we can find him. Yani onu nerede bulabileceğimizi biliyor. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
All right, then he can give us the address. Tamam, o zaman bize adresi versin. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Eh, well, I'm kind of looking forward to a road trip. Şey, daha çok yola koyulmayı isterim. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You know, catching up... Bilirsin, arayı kapatmak için. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
We'll send you a postcard. Sana kartpostal atarız. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Why don't you just write down the address? Neden adresi şuraya yazmıyorsun? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Any chance to avoid Johnny's dad sounds good to me. Johnny'nin babasını önlemek hoşuma gider. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I hate that guy. O heriften nefret ederim. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I'll send him your best. İyi dileklerini iletirim. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168204
  • 168205
  • 168206
  • 168207
  • 168208
  • 168209
  • 168210
  • 168211
  • 168212
  • 168213
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact