• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168208

English Turkish Film Name Film Year Details
or something. ...veya öyle birşey. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
So where is Atwood, anyway? Eee Atwood nerede? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I don't know, and I don't care. Bilmiyorum ve umurumda da değil. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, I haven't seen him for awhile. Evet, onu bir süredir görmedim. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, but look at it this way Evet, ama bir de şu açıdan bak. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
the hot tub's roomier. Geniş bir jakuzi var. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Plus two girls and a guy I like those odds. Artı, iki kız bir erkek. İhtimalini bile seviyorum. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You know what? You're right, Cohen. Biliyormusun, haklısın Cohen. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Hot tub, house to ourselves... Jakuzi, bize ait bir ev... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I have been kind of lonely. Kendimi yalnız hissediyorum. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
And I have kissed a girl before. Ve bir kızı daha önce öptüm. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
And I've always wanted to. Ben de hep öpmek istemişimdir. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Aw, you guys are kidding. Haa, şaka yapıyorsunuz. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You know what they say, Cohen... Ne derler bilirsin Cohen... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
What happens in the hot tub... Jakuzide olan biten... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Stays in the hot tub. Jakuzide kalır. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, you guys are really committed to this joke. I commend you. Evet, bu şakaya iyice kaptırdınız kendinizi. Tebrik ediyorum. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Who's joking? Yeah. Kim şaka yapıyor? Evet. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Cohen, what's the matter? Cohen sorun ne? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You're not man enough for two girls? I got to call Ryan. İki kıza yetecek kadar erkek değil misin? Ryan'ı aramam lazım. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Be gentle. That pipe is old. Yavaş ol. Boru çok eski. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah. If you're such an expert, why'd you ask for my help? Evet. Madem o kadar uzmandın, beni niye çağırdın? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I didn't ask for your help. Yardım etmeni istemedim ki. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
That's right. Almost got it. Almost... Doğru. Nerdeyse oldu. Nerdeyse... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Wait, hold on. Not so hard, not so hard. Dur, bekle. O kadar sert değil. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You're going to break it! It's not going to break... Kıracaksın! Kırılmayacak... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Thank you for the help. Yardımın için sağol. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Use a towel. Anytime. At your service. You're too dry, though. Havlu al. Her zaman hizmetindeyim. Zaten çok kurusun. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
No, that's mean. Hayır, çok adisin. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Okay, fine. Tamam, doğru. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Oh, I'll get that. And some towels. Ben açarım. Havlu da getiririm. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
The Harper residence? We've got some questions. Harper'ların evi mi? Birkaç sorumuz olacaktı. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You were supposed to be here an hour ago. Bir saat önce burda olman gerekiyordu. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, I know. I'm sorry. Evet biliyorum, pardon. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
We just finished painting and the sink got clogged. Boyayı yeni bitirdik ve lavabo tıkandı. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I've got two girls in bikinis trying to seduce me. Burada beni baştan çıkarmaya çalışan iki bikinili kız var. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Which sounds awesome, but I'm scared... Kulağa harika geliyor ama korkuyorum... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
and I'm wet and I'm cold, Ryan. ...ve ıslağım ve üşüyorum Ryan. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Okay, all right, I'll be right there. Just got to towel off. Tamam oldu, hemen geliyorum. Sadece bir havluya ihtiyacım var. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Why do you need to towel off? Neden bir havluya ihtiyacın avr ki? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You should probably go home. Eve gitmelisin. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
They have some questions about Johnny. Johnny hakkında soruları varmış. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
They're saying his death might not have been an accident. Ölümünün kaza olmayabileceğini söylüyorlar. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
No. I saw what happened. I was there. Hayır. Olayı gördüm. Ordaydım. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I know. So do they. Biliyorum. Onlar da. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Just go home. I got this. Hadi eve git. Ben hallederim. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I was thinking of having a party. Bir parti vermeyi düşünüyorum. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Something small. Küçük birşey. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Maybe you, me, Seth, Ryan... Sen, ben, Seth, Ryan... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
That's not a party, that's a double date. Bu parti değil, dörtlü randevu. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Why don't we do it this weekend? Neden bu hafta sonu yapmıyoruz? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Can we just play it by ear? Neden oluruna bırakmıyoruz bunu? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Why, so you can come up with some last minute excuse to get out of it? Neden, kurtulmak için bir son dakika bahanesi üretebilesin diye mi? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Hey, it wasn't me who didn't show last night. That was Ryan. Hey, dün gece gelmeyen ben değildim. Ryan'dı. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You guys come up with some sort of system or something? Siz kendi aranızda bir sistem falan mı buldunuz? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Look, I'll call him later. Bak, onu sonra ararım. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
We'll figure out a time to sit down and talk, okay? Oturup konuşmak için bir zaman ayarlarız, oldu mu? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You know, I love our pep talks. So informing. Moral verici sohbetlerimizi çok seviyorum. Çok bilgilendirici. 114 00:05:33,557 > 00:05:35,199 Keşke babamla da böyle olsa. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
What's wrong with your dad? Babanla sorunun ne? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
He's just been working hellacious hours ever since step monster left. Üvey canavar gittikten sonra işinde korkunç fazla zaman harcıyor. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
He was still asleep when I left this morning. Sabah çıktığımda hala uyuyordu. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Maybe he's just busy. Belki de sadece çok meşguldür. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, well, that's the point. Evet, sorun da bu zaten. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
He's been burying himself in his work to avoid staring into the emotional void. Duygusal çöküntüye girmemek için işinde kendini paralıyor. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I'm sure he'll snap out of it. Eminim bundan kurtulur. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, so will you and Ryan. Evet, sen ve Ryan da. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
What did I tell you. Ne demiştim ben sana. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, this is. Evet benim. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
No, Aunt Gwen, you just stay up there with my mom. Hayır Gwen teyze, sen annemle kal. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I don't know. I don't know, but I'll figure it out. Bilmiyorum. Bilmiyorum ama bir yolunu bulurum. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I love what you've done there. Burada yaptıklarına bayıldım. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Probably get a cable show to pay for that. Herhalde bunu ödetmek için bir tv şovu ayarlarsın. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
HGTV's Extremely Sad Home Makeovers. HGTV'nin aşırı üzücü "evimi baştan yarat"ı. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
No one's taking your house. I promise. I love you. Bye. Kimse evini elinden almıyor. Söz veriyorum. Seni seviyorum görüşürüz. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
So, I just thought I'd stop by before school to see how everything's going. Okula giderken herşey yolunda mı diye bir uğrayayım dedim. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
The bank's going to foreclose on my aunt's mortgage. Banka teyzemin mortgage'ını elinden alacak. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
And until the cops figure out how Johnny died, Ve polisler Johnny'nin nasıl öldüğünü çözemeden... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
there's no insurance money from his accident. ...sigortadan kaza için para gelmeyecek. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
So now the insurance company's frozen the claim. Sigorta şirketi de ödenecek parayı dondurdu. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
He fell off a cliff. O uçurumdan düştü. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
They really think Ryan pushed him? Sahiden Ryan'ın onu ittiğini mi düşünüyorlar?? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I don't know. They wouldn't say. Bilmem. Söylemediler. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
And I said they should talk to her. Ve onunla konuşmaları gerektiğini söyledim. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
As you can tell, we are over our advertising budget for the month. Bu ay reklam bütçemizi aşmışız. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Maybe we can put something up on OCNewMatch.com. Belki OCNewMatch.com'a birşeyler koyabiliriz. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
We could call our old Newport publisher Eski Newport yayımcımızı arayabiliriz. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
and see if he can get New Match in one of his high end lifestyle magazines. ve New Match'i sosyetik magazin dergilerden birinde yayımlatabilir mi diye bakarız. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
You want some more coffee? Daha kahve ister misin? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Julie, are you even listening to me? Julie, beni dinliyor musun? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yes, of course I'm listening. You've been talking ever since I got here. Evet tabi dinliyorum. Buraya geldiğimden beri konuşuyorsun. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
What's going on with you? You've been zombie like all week. Neler oluyor sana? Bütün hafta zombi gibiydin. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Oh, another late one with Doc Roberts in the back of his Maserati, no less. Oh, Dr. Roberts'ın Maseratisinin arkasında uzun bir gece daha geçirdim o kadar. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I didn't know Maseratis had backseats. Maseratilerin arka koltuğunun olduğunu bilmiyordum. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Maybe you two should stop sneaking around and go public. Belki gizlice buluşmayı bırakıp toplum içine çıkmalısınız. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
I don't disagree, and neither does my chiropractor. Katılmıyor değilim, sırt doktorum da katılır herhalde. 160 00:07:32,934 > 00:07:34,692 Ama biliyorsun, Marissa'nın arkadaşının ölümü... The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
and Summer being left motherless for the second time, ...ve Summer'ın ikinci kez annesiz kalması, The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
we just don't want to make any unnecessary waves. gereksiz dalgalanmalar yaratmak istemiyoruz.. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Good morning, gorgeous. How'd you sleep? Günaydın harika şey. Nasıl uyudun? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
All by my lonesome. Tamamen yapayalnız. The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
Yeah, well, we've got to do something about that, don't we? Evet, bunun için birşeyler yapmalıyız, değil mi? The O.C. The Road Warrior-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168203
  • 168204
  • 168205
  • 168206
  • 168207
  • 168208
  • 168209
  • 168210
  • 168211
  • 168212
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact