• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168189

English Turkish Film Name Film Year Details
DAMON: No, I just think that the cross promotional opportunities for Atomic County are endless. Bence Atomic County'nin promosyon olanakları sınırsız. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
We're talking fast food tie ins, action figures, NASCAR. NASCAR? Fast food restoranları, oyuncaklar, NASCAR... NASCAR? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Kids are really into body sprays these days. I'm thinking a different scent for each character. Çocuklar bugünlerde parfümlere çok meraklı. Her karakter için ayrı bir koku üretebiliriz. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
It's never too early to start developing multimedia franchises. Multimedya pazarına ne kadar erken açılırsak, o kadar iyi olur. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Right. What do you mean? Doğru. Nasıl yani? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Atomic County online. Video games. My own video game? Atomic County internet sitesi. Video oyunları. Kendime ait bir video oyunu mu? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
This time next year, why not an Atomic County TV show? Gelecek sene bu zamanlar, neden Atomic County televizyon dizisi olmasın? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Ooh, that's not so bad. I need to talk to you. Ooh, bu hiç fena olmaz. Seninle konuşmalıyım. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Wait, one second... Are you talking about, like, animation, or are you talking about live action? Bir saniye... Animasyon mu, yoksa gerçek bir diziden mi bahsediyorsunuz? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Why not a hybrid? Why not a hybrid? Neden ikisi bir arada olmasın? Neden ikisi bir arada olmasın? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Okay, wait, one second. No, you did not just give me the finger. Tamam, bir saniye. Hayır, bana hareket çekme. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
I didn't give you the finger. Hareket çekmiyordum. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Seth, I want to go home, now. Why, are you not having fun? Seth, ben artık eve gitmek istiyorum. Neden ,eğlenmiyor musun? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
No, I'm not. These people are annoying. Hayır. Bu insanlar çok sinir bozucu. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
They think that they are so smart and they are so cool with their messy hair and their dirty clothes Bu adamlar, dağınık saçları ve eski, kirli pantolonlarıyla kendilerini bir şey sanıyorlar. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
that they bought that way. They play their retro board games Eskiden kalma kart oyunları oynuyorlar, The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
and they drink wine for fun... ew. şarap içmekten zevk alıyorlar... ew. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
I'd like to make a toast. To Seth and his subversive vision Kadeh kaldırmak istiyorum. Seth'e ve onun alaycı yaklaşımına The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
and those that inspire it, the real Little Miss Vixens of the world. ve ona ilham kaynağı olanlara, yani dünyadaki gerçek Little Miss Vixen'lara. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
It's fun. It's a good time. Bu çok eğlenceli, iyi vakit geçiriyoruz. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Summer, I don't see what you're so mad about. You didn't make any effort. Summer, niye kızdığını hiç anlamıyorum. Eğlenceye katılmak için çaba bile sarf etmedin. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
They've asked you, like, five times to join the conversation. Hey, Zach. Sana muhabbete katılman için, beş kere falan soru sordular. Hey, Zach. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Can I have a ride home? Yeah, sure. Beni eve bırakır mısın? Evet, tabii. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Thank you. Zach, what are you doing? Sağol. Zach, n'apıyorsun? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Good bye, Cohen. Hoşçakal, Cohen. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Seth, we need you. Summer? Seth, gel hadi. Summer? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Come on, we're playing board games. I smell a tie in. Hadi, kart oynuyoruz. Sanki gizli bir bağlantı var burada. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
No, stop it. Right? Hayır. Öyle mi? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Let's go, everybody. What board games are we playing? Hadi millet, gidelim. Hangi oyunu oynayacağız? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Come on! We're going to the board room. Hadi! Oyun odasına gidiyoruz. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Nothing like five star water pressure. Beş yıldızlık otel duşları gibisi yok. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
You okay? Yeah, I just, it's a little, it's the wine Sen iyi misin? Evet, ben sadece, birazcık, şarap yüzünden... The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
There's a hers bathrobe and some fuzzy slippers in the closet. Dolapta bayan bornozu ve terlikleri var. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Do you want to take a shower? Duş almak ister misin? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
They found a car for us. Bir araba ayarlamışlar. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Well, that's a good thing, right? Bu, iyi bir şey, değil mi? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
I'll go get dressed. Ben gidip, giyineyim. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
They're outside talking. Dışarıda konuşuyorlar. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Open your hand. Elini uzat. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
One at a time. And drink tons of water. Her seferinde sadece bir tane al. Ve yanında bolca su iç. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Oh, and stay away from the GHB on this. Trust me. Oh, bir de bununla birlikte GHB alma sakın. İnan bana. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
It's $80, right? Kyle thinks you're cute, so he only wants $60 and an introduction. 80 dolar, değil mi? Kyle seni güzel buluyor, o yüzden 60 dolar ve tanışma karşılığında verecek. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Ryan? Reinforcements are on their way. You be careful. Ryan? Polisler yolda. Siz dikkatli olun. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
What did he say? We're on. Ne dedi? İş tamam. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
I just wanted to thank you for hooking me up Sana yardımın için teşekkür etmek istiyorum. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
But I kind of have a boyfriend, so... I kind of don't care. Ama benim bir erkek arkadaşım var, yani... Benim için sorun değil. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Hey! Back off, man. She's with me. Hey! Ağır ol, o benimle birlikte. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
You need to get out of here, bitch. This is a private party. Defol git buradan. Bu, özel bir parti. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
I hope you enjoyed it. It's probably gonna be your last. Umarım eğlenmişsindir. Çünkü bu senin son partindi. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Go back inside. You're a narc? Sen içeri git. Narkotiklerle mi çalışıyorsun? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
This the kid you saw last week? Yeah, that's him. Bu, geçen hafta gördüğün çocuk mu? Evet, bu o. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
You all right? I'm kind of getting used to it. Sen iyi misin? Eh işte. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
You're under arrest for possession of a controlled substance with intent... Whose is that? Yasadışı madde bulundurmaktan tutuklusunuz... Bu da nereden çıktı? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
That's not mine. You have the right to remain silent... Benim değil. Sessiz kalma hakkına sahipsiniz... The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
..and will be used against you... No, he planted it on me! That kid's a liar! Söyleyecekleriniz, mahkemede aleyhinize kullanılabilir. Hayır, bunu üzerime o çocuk yerleştirdi! O çocuk yalan söylüyor! The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
You have the right to an attorney. If you cannot afford one, one will be provided for you by the State of California. Bir avukat tutma hakkına sahipsiniz. Eğer avukat tutamıyorsanız, size Kaliforniya eyaleti tarafından bir tane tahsis edilecektir. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
I'll file a motion to dismiss all charges on Monday. Suçlamaların düşürülmesi için pazartesi dilekçeyi veririm. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Thanks for doing this, Tom. Thanks for ambushing me. Bunu yaptığın için teşekkürler, Tom. Bana yaptığınız sürpriz ziyaret için de ben teşekkür ederim. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Are you guys ready to go home? It's past my bedtime. Artık eve gitmeye hazır mısınız? Benim yatma vaktim geçti de. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Actually, I was kind of hoping to spend the night at my own place tonight. We can drop you off. Aslında, ben bugün kendi evimde kalmak istiyorum. Biz, seni bırakırız. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
All right. Geldik. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Thanks, little brother. Nah, Marissa's the one who deserves the credit for this. Sağol, kardeşim. Bunun için teşekkürü hak eden Marissa. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Let's just call it even. Ödeştik diyelim. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
So... Been a while, Şey... Bayağı bir zaman geçti, The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
since we were... Alone? biz... yalnız kalmayalı mı? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Yeah, without, something... Or someone. Evet, bir şeyler olmadan... Ya da birileri. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
I guess we can do whatever we want. Well, what do you want to do? Artık ne istersek yapabiliriz. Peki sen ne yapmak istiyorsun? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Ryan, wait. Ryan, dur. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
We've waited a really long time for this. Bunun için, çok uzun zamandır bekliyoruz. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
You want to stop? No, I just... Durmak mı istiyorsun? Hayır, sadece... The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
I think we can do better than the front seat of Sandy's car. Sandy'nin arabasından daha iyi bir yer bulabiliriz diye düşünüyorum. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
I know a guy who has a pool house all to himself. You think he'd let us borrow it? Kendine ait bir havuz evi olan birini tanıyorum ben. Bize ödünç verir mi dersin? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
What are you doing here? I think you have some idea. Burada ne yapıyorsun? Tahmin edersin heralde. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Yeah, breaking and entering. Eve zorla girmişsin. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
How do you know I'm not working for the cops? I asked around. Polisler için çalışmadığımı nereden biliyorsun? Araştırdım. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
You really are just out of jail. And I'm not looking to go back. Gerçekten de, hapisten yeni çıkmışsın. Geri dönmeyi de düşünmüyorum. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
So you took the fall for Marissa Cooper and then did what you had to do. Önce Marissa Cooper için suçu kabullendin, sonra da kendini kurtarmak için polislerle çalışmak zorundaydın. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
The only thing I can't figure out is why you didn't turn me in, too. Benim aklıma yatmayan tek şey, beni neden ele vermediğin. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
The cops are only looking for one suspect. Poisler, sadece bir kişi arıyorlardı. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
And I figured you had a rough enough week as it was. Ve sen bu hafta yeterince çektin zaten. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
I like talking to you. Yeah? Seninle konuşmak hoşuma gidiyor. Öyle mi? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Well, I like talking to you, too. Benim de seninle konuşmak hoşuma gidiyor. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
And now with Kyle out of the picture, I think we have a lot more to talk about. Artık Kyle da ortalıkta olmadığına göre, konuşmaktan fazlasını yapabiliriz. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
You interested? Bu ilgini çeker mi? The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
I'm definitely interested. Kesinlikle. The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
Captured by RaceMan / Synchro by carax Çeviren: Guerilla Jam GuerillaJam@gmail.com The O.C. The O.C. Confidential-1 2005 info-icon
You can't blow this off. She's been working around our schedule already. Bu toplantıyı ekemezsin, kadın zaten bizim programımıza uymak için elinden geleni yapıyor. The O.C. The O.C. Confidential-2 2005 info-icon
He's a senior and a water polo player. So you guys don't exactly run in the same circles. Son sınıf öğrencisi ve su topu takımında. Yani, pek de aynı yerlerde takılmıyorsunuz. The O.C. The O.C. Confidential-2 2005 info-icon
M aybe. Belki. The O.C. The O.C. Confidential-2 2005 info-icon
Sandy Cohen. Why do I know that name? Sandy Cohen. Bu ismi nereden biliyorum? The O.C. The O.C. Confidential-2 2005 info-icon
Captured by RaceMan / Synchro by carax www.forom.com Çeviren: Guerilla Jam GuerillaJam@gmail.com The O.C. The O.C. Confidential-2 2005 info-icon
Previously on The O.C.: The O.C.'de önceki bölümler... The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
So how was Berkeley? Was it amazing? Berkeley nasıldı? Harikaydı, değil mi? The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Could be, if I was ready for it. Olabilirdi, eğer hazır hissetseydim. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I'm not looking after her anymore Treat her right. Onunla artık ben ilgilenmiyorum. Ona düzgün davran. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
I saw Theresa at the airport. She had a baby with her. Theresa'yı havaalanında gördüm. Yanında bir bebek vardı. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Hi, Daniel. Merhaba Daniel. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
He's not yours, Ryan. Eddie's the father. Senden değil Ryan. Babası Eddie. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Want to grab a bite? You can tell me about him. Ucundan anlatmaya başla. Bana ondan bahsetsene. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
Yeah, I'd like that. Evet, bu hoşuma gider. The O.C. The Party Favor-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168184
  • 168185
  • 168186
  • 168187
  • 168188
  • 168189
  • 168190
  • 168191
  • 168192
  • 168193
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact