Search
English Turkish Sentence Translations Page 168137
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Nudfo? | Kambul? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Chocolate love? | Çikolata aşkı? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Nude fo... | Kambul... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Nudfo? Is that a word? | Kambul? Bunun bir anlamı var mı? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Not that I know of. | Bildigim kadarıyla, hayır. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
When did you find this? | Bunu ne zaman buldun? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Just now, when I went to see | Biraz önce. Çocukların... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
if the boys had anything to give to the clothing drive. | ...bağışlanabilecek kıyafetlerini ayırırken. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
You tried calling them? | Telefonu denedin mi? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
You know what I think this is? | Bu bence ne biliyor musun? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
A coded message? | Şifreli bir mesaj mı? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
It's probably the name of a band. | Muhtemelen bir grup adı. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Seth wrote it on a piece of paper and put it in his pocket. | Seth'in yazıp cebine attığı bir kağıt parçası. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Relax, sweetheart. ( phone ringing ) | Rahatla, tatlım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Dad, it's me. Hello. | Alo. Baba, benim. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Did you get my note? I had to write it in code | Notumu aldınız mı? Ryan'ın görme ihtimaline karşı... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
in case Ryan found it. | ...şifreli kelimeler kullandım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, he says he's not going to do anything to Volchok. | Volchok'a bir şey yapmayacağını söyledi ama. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Wait, wait, what? | Bekle, bekle. Ne diyorsun? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I thought you got the note. | Notu aldın sanıyordum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no. I got the "Angry Nudfo Chocolate Love" note. | Hayır. Benim aldığım "Kızgın kambul çikolata aşkıydı". | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I didn't get the one about Ryan following Volchok. What? | Ryan'ın Volchok'ın peşinden gittiği değil. Ne? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
It's an anagram. Oh, yeah? | Harflerin yerini değiştirerek yazmıştım. Öyle mi? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Well, since when is there a G in Ryan? | Ne zamandan beri Ryan'da "g" var? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I was in a rush; I had to add a few letters | Acelem vardı; İşe yaraması için... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
so it made sense. | ...fazlalık harfler ekledim. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Well, you certainly succeeded | Kesinlikle başardın. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
'cause this thing is about as clear as mud. | Çünkü bu şey en az çamur kadar temiz ve net. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
"Ryan found Volchok." | "Ryan Volchok'ı buldu." | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Okay, don't freak out. | Pekala, sakin ol. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Please say Newport. | Lütfen Newport desin. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
We're in Mexico. | Meksika'dayız. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
He didn't say Newport, did he? | Newport demedi öyle değil mi? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
We're at a gas station outside Ensenada, | Ensenada dışındaki bir benzincideyiz. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
but Ryan promises he just wants to see Volchok. | Ama Ryan, Volchok'a bir şey yapmayacağına dair söz verdi. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I want you guys back here right now. | Hemen buraya dönmenizi istiyorum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
No offense, Dad, but that may be a tad unrealistic. | Baba, alınma ama bunun gerçekleşme olasığı yok. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Let me talk to Ryan. | Bırak da Ryan'la konuşayım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I got to go; I'll call you later. | Kapatmam gerek. Daha sonra ararım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Hey, I was just leaving Summer a message. | Ben de Summer'a mesaj bırakıyordum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
You ready to, uh, �ndale? | Peki, hazır mısın... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
What did you tell Sandy? | Sandy'ye ne kadarını anlattın? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Did you tell him about Volchok? | Volchok'ı öğrendi mi? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I did, and honestly, I'm glad | Evet, söyledim ve buna memnunum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I know you want to kill him. | Onu öldürmek istediğini biliyorum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I do... but I'm not going to, all right? | Evet, dogru bildin. Ama bunu yapmayacağım, tamam mı? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
You either trust me on that or you don't. | Bu konuda bana güvensen iyi edersin. Yoksa güvenmiyor musun? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
All right, I trust you. | Tamam, sana güveniyorum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
All right, let's go to Ensenada and find him. | Pekala, hadi gidip onu saklandığı delikten çıkaralım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
But I can't keep watching you to make sure | Ama babanı arayacakmısın diye... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
you're not calling your dad. | ...sürekli seni takip edemem. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
It's going to be kind of hard now. | Artık aramamam biraz zorlaştı tabi. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Ow, you cut me. So stop moving. | Dikkat etsene. Hareket etmeyi bıraksana. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
You guys are gayer than your dad. | Siz çocuklar, Babanızdan bile daha "gay"siniz. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
It's for water polo, coach's orders. | Su topu için. Koç böyle istiyor. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
That doesn't make it any less gay. | Bu sizi daha az "gay" yapmaz. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, our brother slept with your mom. | Ona bakarsan abimiz de annenle işi pişirmişti. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Big gay dad trumps slutty mom. | Ama "gay" bir baba, sürtük bir anneden daha beterdir. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
No, it doesn't. Yeah, ask anybody. | Hayır, değildir. Evet, öyle. İstediğine sor. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Gay dad always trumps slutty mom. | "Gay" bir baba her zaman daha beterdir. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Dude, come on, it's burning. | Dostum hadi ama yanıyor. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Hey, did you talk to your mom | Dr. Roberts ve eski karısı hakkında... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
about, uh, Dr. Roberts and his ex wife? | ...annenle konuştun mu? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
No. He's at a conference in Seattle, | Hayır. Doktor, Seattle'da bir konferansta. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
and I'm sure totally alone. | Ve yalnız olduğuna eminim. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Here you are. | Burdasın demek. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
You are so... | Başın belada... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Their dad's gay. | Onların babası "gay". | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
BOTH: Hey, Miss Cooper. | Merhaba, Miss Cooper. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I just thought you'd like to know | Bilmek istersin diye düşündüm. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
that I just got called in to Dean Torres' office, | Dekan Torres'in ofisinden çağırıldım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
and because of you, I have to work the clothing drive. | Ve senin yüzünden elbise bağış kampanyasında çalışmak zorundayım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
That's too funny. | Bu çok komik. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I'll see you there at 6:00. What?! | Saat 6'da orda buluşuruz? Ne? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
6:00 o'clock. No arguments. | Saat 6 dedim, itiraz istemiyorum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Stop hitting on Mr. Castle. | Ayrıca Mr. Castle'a asılmayı da kes. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
You're giving away Ryan's leather jacket? | Ryan'ın deri ceketini mi veriyorsun? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
He's not going to be happy. | Buna sevinmeyecek. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Well, he told me I could. | Sorun olmayacağını söyledi. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Wait a minute, this one's mine. | Bekle bir dakika bu benim... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I love wearing this jacket. | ...sevdigim ceketlerimden biri. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
They didn't call. | Hala aramadılar. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I just... I feel so... | Ben... çok... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Honey, Seth is going to call back, | Tatlım, Seth arayacak... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
and then we'll get some real information, | ...ve işe yarar bir şeyler ögrendikten sonra... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
and then we can do something. | ...harekete geçeceğiz. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to take this over to Harbor. | Bunları Harbor'a götürüyorum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Will you call me if anything... | Gelişmeleri bana bildirir misin? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Do you want your jacket back? | Ceketin kalsın mı? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
No... but thanks. | Hayır, teşekkürler. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Can I give you a hand? | Yardım ister misin? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
No... but thanks. | Hayır. teşekkürler. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
So this is what 15 bucks buys you in Ensenada. | Demek Ensenada'da 15 papele bunu alıyorsun. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Well, it's only for a couple hours. | Sadece birkaç saatliğine. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
(sighs): And we're here because? | Peki burdayız. Çünkü... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Well, I only know the bar he works at. | Elimde sadece çalıştığı barın adresi var. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
But he only works nights, and, uh, | Ve sadece akşamları çalışıyor. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I don't want him seeing us walking around during the day. | Gün ortasında beni görmesini istemem. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Fair enough. I'm going to use the restroom. | Pekala. Ben tuvalete gidiyorum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I did not want to go numero dos in the gas station. | Benzin istasyonundakini kullanmak istememiştim. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |