Search
English Turkish Sentence Translations Page 168135
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Aw, here come the waterworks. | Sulu işler başlıyor. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
See ya. All right, see you later. | Görüşürüz. Tabi, sonra görüşürüz. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
I've got to get changed. | Üstümü değiştireyim. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
It's so weird talking about that night. | Aman Tanrım. 152 ekran HD flat televizyon. O gece hakkında konuşmak garip geldi. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
You saying it's over? | Bittiğini mi söylüyorsun? | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
I wouldn't have done it any differently. | Ben de farklı birşey yapmazdım. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God, it's a 60 inch high def flat screen. | Aman Tanrım. 152 ekran HD flat televizyon. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Let me just say again how sorry I am for messing up the college thing | Tekrar söylemek isterim ki üniversite olayını mahvettiğim için çok üzgünüm... | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Look, it's okay, 'cause everything happened the way it was supposed to. | Bak, sorun değil. Çünkü herşey olması gerektiği gibi oldu. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Well, then I did it on purpose. | O zaman bunu bilerek yaptım. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, then we'll have Thanksgiving, Christmas, then we'll be together. | Evet sonra Şükran günü ve noel var, sonra da yine beraberiz. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
I think I'm going to cry again. | Sanırım yine ağlayacağım. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
So if you ever want to talk or email, if they have that... | Eğer konuşmak veya mailleşmek istersen, tabi eğer varsa... | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
I'll find a way to stay in touch. | İletişimi koparmamak için bir yol bulurum. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God! Okay, pull over! | Aman Tanrım. Tamam. Kenara çek. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
No, don't leave. | Hayır gitme. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
D Don't leave. | Sakın gitme. | The O.C. The Graduates-1 | 2006 | ![]() |
Previously on the O.C. | O.C.'de daha önce... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Summer,we got to get out on the quad | Summer. Avlu'ya gitmeliyiz. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
what are we protesting? The chickens,man.It's the chickens! | Bu kez neyi protesto ediyoruz? Tavuklar dostum, tavuklar. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Who's that skank with Dr.Roberts? | Dr.Roberts'ın yanındaki ucuz kadın da kim? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
So that's the step monster? | Demek üvey ucebe bu? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Well,I guess I'm going to get going. Mom,maybe I should go with you. | Gitmem gerekiyor. Anne, belki de seninle gelmeliyim. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
you're better off without me. I'm not going to go anywhere until you come with me. | Bensiz daha iyisiniz. Benimle gelene kadar bir yere gitmiyorum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I just talked to you,you were in France. | Fransa'da oldugunu sanıyordum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
And you were in Rhode Island. | Ben de senin Rhode Island'da. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
tomorrow,you want to get breakfast at the diner? Sure | Yarın her zamanki yerde kahvaltıya ne dersin? Tabi ki. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I really hope Ryan was there when you got back,because I won't be. | Umarım döndügünde Ryan orda olur. Çünkü ben olmayacağım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
you're never going to get over it,but you'll get used to it. | Hiçbir zaman unutamazsın ama zamanla alışacaksın. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I hired a private investigator to find out where he went. | Volchok'ı bulması için özel bir dedektif tuttum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
All the information is in this file. | Gereken her şey dosyanın içinde. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
JULIE: Hello? | Alo. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
It's me, I'm leaving. | Benim. Yola çıkıyorum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
So when does the plane land in Providence? | Uçak Providince'a ne zaman inecek? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Half an hour? | Yarım saat sonra demek. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Well, okay, but I need to talk to her now. | Ama onunla hemen şimdi konuşmalıyım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Do you think you could maybe connect me to the pilot? | Pilotla irtibata geçmeniz mümkün mü? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
(softly): Damn it. | Kahretsin. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
JULIE: It took the investigator six months to find Volchok. | Dedektifin Volchok'ı bulması 6 ayını aldı. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Ryan, this may be the only chance we get. | Ryan, onu yakalamak için tek şansımız bu olabilir. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
He's not going to get away. | Bundan yakayı sıyıramayacak. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Ryan, hey, you're up bright and early. | Ryan, selam. Erkencisin. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Really? Late where? It's 6:00 in the morning. | Gerçekten mi? Sabahın altısında nereye geç kalınır. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
You got a paper route or something? | Bir yerden görev emri mi aldın? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
The gym. Oh. | Spor salonuna. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Could you drop me off at the store? | Beni dükkana bırakabilir misin? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
There's a new Supergirl maquette coming in | Supergirl'ün yeni bir maketi gelecek... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
and I want to be there before Philip and Leon | ...ve Philip ve Leon kirli pençeleriyle onu berbat etmeden önce... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
get their greasy paws on it. | ...orada olmak istiyorum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, the gym's the other way, I'm sorry. | Spor salonu öbür tarafta, üzgünüm. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I heard you on the phone. | Telefondakileri duydum. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
You were spying on me? I wasn't spying on you. | Beni mi gözetliyorsun? Buna gözetlemek denmez. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I was calling Summer to find out why she left. | Neden ayrıldığını öğrenmek için Summer'ı aramıştım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing? It's none of your business. | Ne yapıyorsun? Seni ilgilendirmez. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Listen, if you know where Volchok is, | Dinle, Volchok'ın yerini biliyorsan... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
let's just call the police. | ...polisi arayalım gitsin. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm not calling the police. | Hayır, polisi aramayacağım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
It's not really your choice. | Bu senin haddine değil. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
So what? Then, you're just going to find Volchok | Peki ne olacak? Volchok'ı bulup... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
and either kill him or get yourself killed? | ...onu öldürecek veya kendini öldürteceksin. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
That's insane. This conversation is over. | Bu delilik. Bunu tartışmayacağım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
What are you... what are you doing? | Ne yaptığını sanıyorsun? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
It's not like you're leaving me any choice. | Bana başka seçim şansı bırakmadın. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to tell the cops. | Polisi arayacağım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I just need to see him first. | Ama ilk önce onu kendim görmeliyim. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
No offense, but, like, nobody believes that. | Gücenme ama buna kimse inanmaz. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
If I tell Sandy or the cops, they'll make me stay away. | Sandy'ye veya polise anlatırsam beni olayın dışında tutarlar. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I need to be there when they arrest him. | Tutuklandığında yanında olmalıyım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
The only way for me to do that is if I'm there first. | Bunun tek yolu onlardan önce orda olmam. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Okay, take me with you. No. | Tamam, beni de yanında götür? Olmaz. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I won't get in the way. | Sana ayak bağı olmam. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
You know how stealth I can be. | Ne kadar sinsi olduğumu bilirsin. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Why not? If that's really all you're going to do. | Neden olmasın. Tabi gerçekten söylediğini yapacaksan. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
You have to do everything I say. | Ne söylersem yapacaksın. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
All right, you're the boss. | Tamam, patron sensin. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Mexico. Perfect, I need Chiclets. | Meksika'ya. Harika, benim de Chiclets'a ihtiyacım vardı. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
CHE: They call this a place of higher learning. | Buraya yüksek öğrenim yuvası diyorlar. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I'll tell you what I'm learning. | Ne öğrendiğimi anlatayım. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I'm learning to think for myself. | Kendim için düşünmeyi öğrendim. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I'm learning that what they call | Şunu öğrendimki bu onların dediği gibi... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
their property... | ...kendilerine ait değil. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
No, it's our world. | Bu hepimizin dünyası. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Summer! Hey! | Summer! Selam! | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Oh, um, I had to go home. | Acil bir durum için... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
It was kind of an emergency, but everything's okay now. | ...eve dönmek zorunda kaldım. Ama herşey yoluna girdi. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
It was just hard being there. | Orada olmak çok zordu. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
What an amazing spirit you have. | Ne harika bir ruhun var. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I'll bet you, in a past life, you were an eagle, | Eminim ki bir önceki hayatında... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
soaring through mountain passes. | ...tepelerin üstünde süzülen bir kartaldın. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Do you ever have dreams of flying? | Hiç uçtuğunu hayal eder misin? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
No, not really. | Hayır. Pek sayılmaz. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
Oh, right, the present, yes. | Doğru, şimdi evet. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
19:00 hours last night, the board of trustees | Yönetim Kurulu Üyeleri dün gece... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
talk about an oxymoron | ...bu görkemli ağacın... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
voted to cut down | ...kesilmesi için karar aldı. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
this majestic tree. What? | Ne? | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
They can't do that. Exactly. | Bunu yapamazlar. Kesinlikle. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
I mean, this tree was, was an acorn | Bu Amerika'nın ruhunu taşıyan... | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
in the primordial miasma of America. | ...en eski palamut ağaçlarından biri. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |
It saw the rise of this country, Summer, | Bu ülkenin yükselişini gördüm, Summer. | The O.C. The Gringos-1 | 2006 | ![]() |