Search
English Turkish Sentence Translations Page 168089
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Here you go, sweetheart. | İşte burada, hayatım. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| You know my husband? | Kocamı tanıyor musun? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| I don't believe we've actually met. | Tanıştığımızı pek sanmıyorum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Oh, this is a friend of Seth's. | Seth'in bir arkadaşı. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Oh. I know, it must be a Christmas miracle. | Biliyorum, bir Noel mucizesi gibi. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Well, you should come to the party tonight. | Bu akşamki partiye gelmelisin. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| All of Newport's going to be there. | Tüm Newport orada olacak. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Well, they better be, if they want to keep doing business with the Newport Group. | Newport Grup'la iş yapmaya devam etmek istiyorlarsa orada olsalar iyi olur. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Seth! JIMMY: He's not home. | Seth! Evde değil. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| He's probably out stalking Summer Roberts. | Muhtemelen bir yerlerde Summer Roberts'ı takip ediyordur. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| (Kirsten chuckles) I'm going to go. | Gitmem gerek. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Well, you should stop by, it starts around 7:00. | Partiye uğramalısın. 7.00 gibi başlayacak. r. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| SANDY: Oh, and "philanthropist" means you help people. | Ve "hayırsever" insanlara yardım etmeyi sevdiğin anlamına gelir. kişi demek. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Oh, well, you learn something every day. | İnsan her gün bir şeyler öğreniyor. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Listen, are you coming home before the party? | Dinle, partiden önce eve gelecek misin? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| You know how you sweat through your shirts. | Gömleğine terinin nasıl çıktığını biliyorsun. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| SANDY: Can't we make some excuse? Listen, honey, | Bir bahane bulamaz mıyız? Dinle tatlım, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| as long as you're mayor and she is head of the Newport Group, | sen belediye başkanı, o da Newport Grup'un başında oldukça... | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| you're gonna have to deal with each other. | ...birbirinizi görmek zorunda kalacaksınız. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Honestly, I don't know how you were ever married to that ice queen. | Dürüstçe söylemek gerekirse o buz kadınla nasıl evlendiğini hala anlamış değilim. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Well, we were different people back then. | O zamanlar farklı insanlardık. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| I'll be home in a couple hours. | Bir iki saate evde olurum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Oh! | Oo o. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| CHESTER (groans): Oh, give it to me! | Evet! Hadi bebeğim! | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Oh! Daddy like! | Babacık çok sevdi! | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Daddy like! | Babacık çok sevdi! | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| I'm a bad kitten! | Ben yaramaz bir kediciğim! | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Mima? | Mima? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Yes, you don't know me. | Evet, beni tanımıyorsun. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Uh, I was just... | Ben sadece... | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| You come visit Missy Cooper? | Bayan Cooper'ı ziyarete mi geldiniz? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| yes, that's exactly what... | evet, tam olarak ben... | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| She come home 3:00. | Eve 3.00 gibi gelecek. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Plane from Berkeley. | Berkeley'den uçakla geliyor. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Triple O joinx. | Üçüncü O joinx. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| (laughing) | Ooo o. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Oh, my God. Oh, my God, move over. | Aman Tanrım, Aman Tanrım, kenara kay. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Taylor, why don't you just sit over...? | Taylor, neden karşıya oturmuyorsun...? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Ryan, don't worry. | Ryan, üzülme. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| It doesn't mean we're boyfriend and girlfriend. | Yanına oturdum diye sevgili olmayız. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| I have huge news. Yeah, well, me, too. | Büyük haberlerim var. Evet, benim de. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Sandy and Kirsten are divorced and she and Jimmy are married. | Sandy ve Kirsten boşanmış ve Kirsten Jimmy ile evlenmiş. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Ew, yikes, that is huge. | Evet, bu büyük bir habermiş. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| I can beat it, though. | Yine de benimkiler daha büyük. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Sandy Cohen is married to Julie. | Sandy Cohen Julie'yle evlenmiş. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| What? And she's having an affair with Che. | Ne? Ve onun da Che'yle bir ilişkisi var. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Whoa. Okay, all right, | Tamam, peki. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| so this means we need to get Sandy and Kirsten back together and Seth... | Yani bizim Sandy ve Kirsten'ı tekrar birleştirmemiz gerekiyor ve Seth'i | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Ryan, there's something else. | Ryan, bir şey daha var. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Yeah, what else? Um... | Evet, ne var? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| In this world, Marissa's alive. | Bu dünyada, Marissa yaşıyor. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| I was in her room and Mima said | Onun odasındaydım ve Mima... | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| her plane lands at 3:00 from Berkeley. | ..uçağının Berkeley'den 3.00'te geleceğini söyledi. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Now it seems like everyone is going to this party at Kirsten's, so I think | Görünüşe göre herkes Kirsten'lardaki partiye gidecek, yani bence... | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| that we can use this opportunity to reunite the Coopers and the Cohens | ...bu fırsatı Cooper'ları ve Cohen'leri tekrar birleştirmek için kullanabiliriz... | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| with their rightful partners. Uh, Taylor, can you let me out? | ...kendi eşleriyle yani Taylor, çıkmama izin verir misin? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Why? Do you have to go to the bathroom? I haven't had to go. | Neden? Tuvalete mi gitmen gerek? Benim hiç ihtiyacım olmadı. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| It seems like it's not an issue in an alt world. | Sanırım bu dünyada böyle bir derdimiz yok. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Taylor, seriously, let me out. | Taylor, cidden, izin ver çıkayım. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Are you going to the airport? | Havaalanına mı gideceksin? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Ryan, she won't even know you. | Ryan, seni hiç tanımıyor. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Even if Marissa is fine in this world, | Marissa bu dünyada iyi olsa bile, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| which, thank God she is, | ki Tanrı'ya şükür öyle, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| we need to focus on fixing what is broken. | biz bozulan düzeni düzeltmeye odaklanmalıyız. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Because that's what's going to get us back to the real world. | Çünkü bizi gerçek dünyaya götürecek tek şey bu. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| But if she's alive... | Ama eğer hayattaysa... | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Then you don't want to go back? | O zaman geri gitmek istemeyeceksin? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| You... you got to go. | Gitmen gerek. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| I can't believe we have to drive to Riverside in this. | Riverside'a böyle gitmek zorunda kaldığımıza inanamıyorum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Oh, no, honey, I told you. | Hayır, tatlım. Sana söylemiştim. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| My family only drinks wine coolers. | Ailem sadece soğuk şarap içer. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| We're having a very Britney Christmas, Mother. | Fazlasıyla Britney Noel'i oldu bu, anne. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Yes, watch out. I might put you on my lap while we drive out there. | Evet, dikkat et. Oraya vardığımızda seni kucağıma oturtmak zorunda kalabilirim. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Oh, thank God you're still here. | Tanrı'ya şükür hala buradasınız. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Ryan and Taylor are in a coma, | Ryan ve Taylor komadalar, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| but we're not supposed to worry. | ama üzülmemiz gerekmiyor. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| They fell off a ladder. | Merdivenden düşmüşler. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| But the doctor says they're fine. | Ama doktor iyi olduklarını söyledi. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| We just have to wait for them to wake up. | Sadece uyanmalarını beklememiz gerekiyor. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| So it's a coma light? | Yani tehlikesiz bir koma mı? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Exactly. I have to find Veronica Townsend. | Kesinlikle. Gidip Veronica Townsend'i bulmam gerek. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Taylor said she's flying to Cabo tonight. | Taylor onun bu akşam Cabo'ya gideceğini söylemişti. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| But she may have already left. | Ama belki de çoktan gitmiştir. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| I really don't think that Veronica | Bence Veronica, Taylor'ın hafif bir... | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| is going to care if Taylor's in a bogus coma. | ...komada olmasını çok umursamaz. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Well, it doesn't matter. Her daughter's in the hospital. | Fark etmez. Sonuçta kızı hastanede. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| She needs to know. Come on, I'll drive. | Bilmesi gerekiyor. Hadi, ben götürürüm. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Taylor is my responsibility. | Taylor benim sorumluluğumda. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| She's living in my house. Come on. | Benim evimde kalıyor. Hadi. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| So no Riverside? | Riverside'a gitmeyecek miyiz? | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| I mean, I hate comas. | Yani, komalardan nefret ederim. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Let's go find Veronica. | Hadi gidip Veronica'yı bulalım. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Oh, Mrs. Cohen. | Bayan Cohen. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| The EMT just came by. | Acil görevlisi az önce uğradı. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| He found this in his ambulance. | Bunu ambulansta bulmuş. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| Thought it might've fallen out of your son's pocket. | Sanırım oğlunuzun cebinden düşmüş. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| I've been talking to them and reading to them out loud. | Onlarla konuşup yüksek sesle bir şeyler okuyorum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| I know the doctor says not to worry... | Biliyorum, doktor üzülmememizi söyledi... | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| I know, it's hard. | Biliyorum, zor bir durum. | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 | |
| But in these situations, | Ama bu gibi durumlarda, | The O.C. The Chrismukk-huh?-1 | 2006 |