Search
English Turkish Sentence Translations Page 168050
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| (WHISPERS) About NC. | F K hakkında | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| He is not like the others. | O ötekilere benzemez | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| That terrible creature, the Rat Queen, cast him under a bad spell. | Fare kral ona büyü yaptı | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| She's so awful, I can barely bring myself to say her name. | Onun adını anmak bile çok korkunç. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Rat Queen. | Fare kral | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| But with you here, Mary, we might just have a chance to defeat her. | Ama seninle fare kralı alt etme şansımız var | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Things you say and do | Things you say and do | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Do you believe anything is possible? | Bunu başaracağına inanıyormusun? | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Yes. Then take his hand. | Evet. Ozaman onun elinden tut. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Don't look down | Aşağıya hiç bakma | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Don't be afraid to touch a star | Bir yıldıza dokunmaktan korkma | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| No matter how far, no matter how bright | Ne kadar uzakta olursa olsun, Ne kadar parlak olursa olsun | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Your dreams will take flight with beauty and power | Bu gücü hayalerinizde bulacaksınız | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| (MARY) NC? | F K? | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Is it happening? | Neler oluyor? | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| You're a boy. | Sen bir çocuksun. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Not just a boy! A prince! | O sadece bir çocuk değil o bir prens! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Wow. You did it. | Wow. Bunu sen yaptın. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| You believed. | inanamıyorum. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| And you released him from the Rat Queen's sorcery. | Fare kralın büyüsünü bozdun | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Now I can go to my city, and people can see me. | Şimdi ülkeme gidebilirim İnsanlar beni görebilecek | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Now I have a plan. | Şimdi planımı uygulayabilirim. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| I'm going straight back to my kingdom. | Ülkeme geri dönüyorum | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| No, maybe I should wait. | Hayır biraz daha kalsam iyi olacak | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| You really are an ungrateful person. | Gerçekten çok kabasın | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| The least you could do is ask her for a dance. | Son bir dans etmeyecekmisiniz | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| (GRUFFLY) It's the Prince, all right. | Prens düzelmiş | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| I'd recognise him anywhere. | Hiç bir yerde tanınmayacaktı. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| So, he's alive. And he's dancing with the blonde. | Ama o yaşıyor ve kızla dans ediyor | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| We gotta go tell the King. Let's get outta here. | Hadi gidip krala söyleyelim | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| As for the music, it's terrible! | Bu çok korkunç! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| It's a long way up, and we're going right to the top. | Hadi yukarı çıkalım | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| It's so beautiful. | Harikulade. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| See that cloud there? | Şu bulutu görüyormusun | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| It was my city... before the Rat King took it from me. | O benim şehrimdi Fare kral benden aldı | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| His mother turned me into a wooden nutcracker, | Annesi beni bir fındıkkırana çevirdi | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| and then he released his army into the city centre, | Ve ordusu sehre yayıldı | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| scaring all of my people, | Bütün insanları korkuttu | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| on a beautiful spring day. | Güzel bir bahar günüydü. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Why is there a black cloud? | Bulutlar neden siyah? | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| The Rat King is frightened of the sun. | Fare kral güneşten korkuyor | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| So he has to burn everything in a smoke factory, | Sigara fabrikasında herşeyi yaktı | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| including all the children's toys, | Çocuk oyuncaklarını bile | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| just to keep that cloud going. | Siyah bir bulut oluşturdu | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Bring the next case. | Sonraki davaya geçelim. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Something juicy, I hope. | Umarım şakadır | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| We caught them trying to blow up the Palace, Your Majesty. | Sarayı havaya uçurmaya çalışırken yakaladık majesteleri | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Sabotage? In my kingdom? | Sabotaj mı? Benim krallığımda? | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Aren't you ashamed of trying to harm your king? | Krala zarar vermeye utanmıyormusunuz ? | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| I see no king. | Kral göremiyorum | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| I beg your pardon? | cezalandırılmamak için af dileyecekmisin? | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| You can turn our Prince into wood, and turn us into your slaves, | Prensimizi oyuncağa çevirdin bizi de köle yaptın | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| but you'll never be more than a mangy, dirty rat to us. | Yinede bizim için pis bir sıçansın | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Such a pity. | Bu çok üzücü | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| It's all so unnecessary. | Bu kadarına gerek yoktu | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| As someone who abhors violence... | Şiddetten hoşlanmıyorum ama... | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| (SIGHS) So hard headed, you humans. | Senin koca kafan. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Genius! | Dahi ! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Yes, a masterpiece, huh? | Evet şaheser ha? | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Come, come, come. | gel gel gel. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| You the man! | Büyüksün! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Way to go, boss! | Çok yaşa patron! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Please, you are too kind. | Lütfen , şımartıyorsunuz. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| And I'll let you in on a little ratty secret, | Şimdi size şu terörist arkadaşla, | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| my greasy, terrorist little friend. | Eğlenmeniz için izin vereceğim. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Soon, only us Rats will be left, | Ve yakında sadece farelerin | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| and we'll have an empire that will last... | olduğu bir imparatorluğa sahip olacaksınız... | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| a thousand years! | Binlerce yıl hüküm süreceğiz! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Sorry. Too long. Lousy brakes. | Pardon frenler tutmadı. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Ahh! My loyal Bat Rats. What news? | Ahh! Sadık ajanlarım yeni habe varmı? | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Nothing special. No big deal. | Önemli bişey yok | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| What news? I haven't time for games. | Oyun oynayacak vaktim yok hadi ne var yeni | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Your favourite prince is still alive, sir. | Prens hayla yaşıyor efendim. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| I knew it. Grrr. | Biliyordum. Grrr. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| I'm... so scared(!) | Çok korktum(!) | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Maybe I should run into a hole... and hide. | Deliğime girip saklanmalıyım. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Take them to the smoke factory! | Onları sigara fabrikasına getirin! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| I knew it! I knew it! The Prince is alive! | Biliyordum! Biliyordum! Prens yaşıyor! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Zip it, baldy. Move it. He's alive! | Kes sesini pislik yürü. Yaşıyorr! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Ow! (SNARLS) | Ow! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| (DOOR OPENS) Get my wig, quick! Quick. | Çbuk peruğumu getir çabuk. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Any idiot can face a crisis. | Yeni bir sorunla başbaşayım. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Day to day living that wears you down. | Günden güne kötüleşiyor. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Mother! Oh, it's only you. | Anne! Oh, Al şunu. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Mother. You appear to be slipping, old gal. | Anne. Senin o yaptığın büyü. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Your spell on the Prince is broken. He's alive. | Prens e yaptığın büyü bozulmuş O yaşıyor. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Alive! | yaşıyor! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| If the other humans find out, my dreams will be shattered. | Diğer insanlar bunu öğrenirse, Hayallerim paramparça olacak. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| I see his stupid face laughing at me. What am I going to do? | Aptal aptal bana gülecekler Ne yapacağım şimdi? | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Turn up your hearing aid, for crying out loud! | İşitme cihazının biraz aç da yüksek sesle ağlama! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Do you want to ratify the world or not? | Dünyaya hükmetmek istiyormusun istemiyormusun? | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| (SNARLS) Come to Momma. | Annene gel. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Be a rat! I'll put a new high grade curse on that little runt, | Fare gibi ol . Daha kuvvetli bi iksir yapacağım | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| and then maybe one of your stupid soldiers can grab him! | belki senin aptal askerlerin onu yakalar! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| (CRYING) You bit me! Oh, you bit me! | Isırdın beni! Oh, beni ısırdın! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Get out! | Çık dışarı şimdi! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Make it stick the next time, will you? | Biha ki sefere onu sopa yap? | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| I need to build up my strength. A little rat juice. | Gücüme kavuşmak için şu meyve suyunu bi içeyim. | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Must be that meddling Snow Fairy. | Önce o kar perisini halletmeliyim | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 | |
| Little cutesy bore! | onu deliğe tıkacağım! | The Nutcracker in 3D-1 | 2010 |