• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168050

English Turkish Film Name Film Year Details
(WHISPERS) About NC. F K hakkında The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
He is not like the others. O ötekilere benzemez The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
That terrible creature, the Rat Queen, cast him under a bad spell. Fare kral ona büyü yaptı The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
She's so awful, I can barely bring myself to say her name. Onun adını anmak bile çok korkunç. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Rat Queen. Fare kral The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
But with you here, Mary, we might just have a chance to defeat her. Ama seninle fare kralı alt etme şansımız var The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Things you say and do Things you say and do The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Do you believe anything is possible? Bunu başaracağına inanıyormusun? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Yes. Then take his hand. Evet. Ozaman onun elinden tut. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Don't look down Aşağıya hiç bakma The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Don't be afraid to touch a star Bir yıldıza dokunmaktan korkma The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
No matter how far, no matter how bright Ne kadar uzakta olursa olsun, Ne kadar parlak olursa olsun The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Your dreams will take flight with beauty and power Bu gücü hayalerinizde bulacaksınız The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
(MARY) NC? F K? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Is it happening? Neler oluyor? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
You're a boy. Sen bir çocuksun. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Not just a boy! A prince! O sadece bir çocuk değil o bir prens! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Wow. You did it. Wow. Bunu sen yaptın. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
You believed. inanamıyorum. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
And you released him from the Rat Queen's sorcery. Fare kralın büyüsünü bozdun The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Now I can go to my city, and people can see me. Şimdi ülkeme gidebilirim İnsanlar beni görebilecek The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Now I have a plan. Şimdi planımı uygulayabilirim. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
I'm going straight back to my kingdom. Ülkeme geri dönüyorum The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
No, maybe I should wait. Hayır biraz daha kalsam iyi olacak The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
You really are an ungrateful person. Gerçekten çok kabasın The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
The least you could do is ask her for a dance. Son bir dans etmeyecekmisiniz The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
(GRUFFLY) It's the Prince, all right. Prens düzelmiş The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
I'd recognise him anywhere. Hiç bir yerde tanınmayacaktı. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
So, he's alive. And he's dancing with the blonde. Ama o yaşıyor ve kızla dans ediyor The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
We gotta go tell the King. Let's get outta here. Hadi gidip krala söyleyelim The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
As for the music, it's terrible! Bu çok korkunç! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
It's a long way up, and we're going right to the top. Hadi yukarı çıkalım The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
It's so beautiful. Harikulade. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
See that cloud there? Şu bulutu görüyormusun The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
It was my city... before the Rat King took it from me. O benim şehrimdi Fare kral benden aldı The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
His mother turned me into a wooden nutcracker, Annesi beni bir fındıkkırana çevirdi The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
and then he released his army into the city centre, Ve ordusu sehre yayıldı The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
scaring all of my people, Bütün insanları korkuttu The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
on a beautiful spring day. Güzel bir bahar günüydü. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Why is there a black cloud? Bulutlar neden siyah? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
The Rat King is frightened of the sun. Fare kral güneşten korkuyor The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
So he has to burn everything in a smoke factory, Sigara fabrikasında herşeyi yaktı The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
including all the children's toys, Çocuk oyuncaklarını bile The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
just to keep that cloud going. Siyah bir bulut oluşturdu The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Bring the next case. Sonraki davaya geçelim. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Something juicy, I hope. Umarım şakadır The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
We caught them trying to blow up the Palace, Your Majesty. Sarayı havaya uçurmaya çalışırken yakaladık majesteleri The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Sabotage? In my kingdom? Sabotaj mı? Benim krallığımda? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Aren't you ashamed of trying to harm your king? Krala zarar vermeye utanmıyormusunuz ? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
I see no king. Kral göremiyorum The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
I beg your pardon? cezalandırılmamak için af dileyecekmisin? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
You can turn our Prince into wood, and turn us into your slaves, Prensimizi oyuncağa çevirdin bizi de köle yaptın The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
but you'll never be more than a mangy, dirty rat to us. Yinede bizim için pis bir sıçansın The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Such a pity. Bu çok üzücü The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
It's all so unnecessary. Bu kadarına gerek yoktu The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
As someone who abhors violence... Şiddetten hoşlanmıyorum ama... The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
(SIGHS) So hard headed, you humans. Senin koca kafan. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Genius! Dahi ! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Yes, a masterpiece, huh? Evet şaheser ha? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Come, come, come. gel gel gel. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
You the man! Büyüksün! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Way to go, boss! Çok yaşa patron! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Please, you are too kind. Lütfen , şımartıyorsunuz. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
And I'll let you in on a little ratty secret, Şimdi size şu terörist arkadaşla, The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
my greasy, terrorist little friend. Eğlenmeniz için izin vereceğim. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Soon, only us Rats will be left, Ve yakında sadece farelerin The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
and we'll have an empire that will last... olduğu bir imparatorluğa sahip olacaksınız... The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
a thousand years! Binlerce yıl hüküm süreceğiz! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Sorry. Too long. Lousy brakes. Pardon frenler tutmadı. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Ahh! My loyal Bat Rats. What news? Ahh! Sadık ajanlarım yeni habe varmı? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Nothing special. No big deal. Önemli bişey yok The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
What news? I haven't time for games. Oyun oynayacak vaktim yok hadi ne var yeni The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Your favourite prince is still alive, sir. Prens hayla yaşıyor efendim. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
I knew it. Grrr. Biliyordum. Grrr. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
I'm... so scared(!) Çok korktum(!) The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Maybe I should run into a hole... and hide. Deliğime girip saklanmalıyım. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Take them to the smoke factory! Onları sigara fabrikasına getirin! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
I knew it! I knew it! The Prince is alive! Biliyordum! Biliyordum! Prens yaşıyor! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Zip it, baldy. Move it. He's alive! Kes sesini pislik yürü. Yaşıyorr! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Ow! (SNARLS) Ow! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
(DOOR OPENS) Get my wig, quick! Quick. Çbuk peruğumu getir çabuk. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Any idiot can face a crisis. Yeni bir sorunla başbaşayım. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Day to day living that wears you down. Günden güne kötüleşiyor. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Mother! Oh, it's only you. Anne! Oh, Al şunu. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Mother. You appear to be slipping, old gal. Anne. Senin o yaptığın büyü. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Your spell on the Prince is broken. He's alive. Prens e yaptığın büyü bozulmuş O yaşıyor. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Alive! yaşıyor! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
If the other humans find out, my dreams will be shattered. Diğer insanlar bunu öğrenirse, Hayallerim paramparça olacak. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
I see his stupid face laughing at me. What am I going to do? Aptal aptal bana gülecekler Ne yapacağım şimdi? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Turn up your hearing aid, for crying out loud! İşitme cihazının biraz aç da yüksek sesle ağlama! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Do you want to ratify the world or not? Dünyaya hükmetmek istiyormusun istemiyormusun? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
(SNARLS) Come to Momma. Annene gel. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Be a rat! I'll put a new high grade curse on that little runt, Fare gibi ol . Daha kuvvetli bi iksir yapacağım The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
and then maybe one of your stupid soldiers can grab him! belki senin aptal askerlerin onu yakalar! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
(CRYING) You bit me! Oh, you bit me! Isırdın beni! Oh, beni ısırdın! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Get out! Çık dışarı şimdi! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Make it stick the next time, will you? Biha ki sefere onu sopa yap? The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
I need to build up my strength. A little rat juice. Gücüme kavuşmak için şu meyve suyunu bi içeyim. The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Must be that meddling Snow Fairy. Önce o kar perisini halletmeliyim The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
Little cutesy bore! onu deliğe tıkacağım! The Nutcracker in 3D-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168045
  • 168046
  • 168047
  • 168048
  • 168049
  • 168050
  • 168051
  • 168052
  • 168053
  • 168054
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact