• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167994

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, this is just very embarrassing. Bu çok utanç verici. The Notebook-1 2004 info-icon
Oh, I'm a stupid woman. Ne aptal bir kadınım. The Notebook-1 2004 info-icon
Look at me, the big old bawl bag. Halime bak, yaşlı sulugöz. The Notebook-1 2004 info-icon
I don't even know who that person is. Bu insanın kim olduğunu bile bilmiyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
I hope you make the right choice. Umarım doğru seçimi yaparsın. The Notebook-1 2004 info-icon
Interesting morning? İlginç bir sabah, ha? The Notebook-1 2004 info-icon
Lon's here in town. Lon kasabada. The Notebook-1 2004 info-icon
Yeah, we saw his car on the way, Evet, arabasını yolda gördük... The Notebook-1 2004 info-icon
I see you got my letters. Mektuplarımı almışsın. The Notebook-1 2004 info-icon
What are you going to do, Al? Ne yapacaksın, Al? The Notebook-1 2004 info-icon
We're back to that? Yine aynı yere mi döndük? The Notebook-1 2004 info-icon
Are we back there? Oraya geri mi döndük? The Notebook-1 2004 info-icon
What about the past couple of days? They happened, you know? Peki ya son iki gün? Onlar oldu, biliyorsun, değil mi? The Notebook-1 2004 info-icon
I know that they happened, and they were wonderful, Olduklarını biliyorum ve harikaydılar... The Notebook-1 2004 info-icon
but they were also very irresponsible. ama ayrıca çok sorumsuzcaydılar. The Notebook-1 2004 info-icon
I have a fiance waiting for me at a hotel, Otelde beni bekleyen bir nişanlım var... The Notebook-1 2004 info-icon
who's going to be crushed ve öğrendiğinde... The Notebook-1 2004 info-icon
when he finds out. So you make love to me deliye dönecek. Yani benimle sevişip... The Notebook-1 2004 info-icon
and then you go back to your husband? sonra da kocana geri mi dönüyorsun? The Notebook-1 2004 info-icon
Was that a test that I didn't pass?! Bu bir sınavdı ve ben geçemedim mi?! The Notebook-1 2004 info-icon
No, I made a promise to a man, he gave me a ring and I gave him my word. Hayır, bir adama söz verdim, o bana bir yüzük verdi, ben ise söz verdim. The Notebook-1 2004 info-icon
And your word is shot to hell now, Sence de verdiğin söz artık geçersiz... The Notebook-1 2004 info-icon
don't you think? I don't... I don't know. sayılmaz mı? Bilmiyorum... Bilmiyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
I'll find out when I talk to him. Onunla konuştuğumda anlayacağım bunu. The Notebook-1 2004 info-icon
This is not about keeping your promise, Bu ne sözünü tutmakla ilgili... The Notebook-1 2004 info-icon
and it's not about following your heart, ne de yüreğinin sesini dinlemekle... The Notebook-1 2004 info-icon
it's about security. bu güvenceyle ilgili. The Notebook-1 2004 info-icon
What is that supposed to mean? Money! Bu da ne demek oluyor? Para! The Notebook-1 2004 info-icon
What are you ta... He's got a lot of money. Sen ne demek... Onun çok parası var. The Notebook-1 2004 info-icon
Now I hate you, you smug bastard. Well, I hate you. Şu an senden nefret ediyorum, seni ukala piç. Ben senden nefret ediyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
If you leave here, I hate you. You wou... Buradan gidersen, senden nefret ederim. Sen... The Notebook-1 2004 info-icon
Hate you if you leave here. Have you been paying attention Buradan gidersen senden nefret ederim. Burada neler olduğu hakkında... The Notebook-1 2004 info-icon
to anything that's happening? en ufak bir fikrin var mı? The Notebook-1 2004 info-icon
I guess not. I think I must have misread Sanırım yok. Herhalde bütün o işaretleri... The Notebook-1 2004 info-icon
all of those signals. I guess you did. ...yanlış yorumladım. Bence de öyle. The Notebook-1 2004 info-icon
You're bored. You're bored and you know it. Canın sıkıldı. Canın sıkıldı, bunu sen de biliyorsun. The Notebook-1 2004 info-icon
You wouldn't be here if there wasn't something missing. Bir şeylerin eksikliğini hissetmemiş olsan burada olmazdın. The Notebook-1 2004 info-icon
You arrogant son of a bitch! Seni küstah orospu çocuğu! The Notebook-1 2004 info-icon
Would you just stay with me? Benimle kalır mısın? The Notebook-1 2004 info-icon
Stay with you? What for? Seninle kalmak mı? Neden? The Notebook-1 2004 info-icon
Look at us, we're already fighting. Well, that's what we do. Halimize bak, şimdiden kavga ediyoruz. Biz hep bunu yaparız. The Notebook-1 2004 info-icon
We fight. Kavga ederiz. The Notebook-1 2004 info-icon
You tell me when I'm being an arrogant son of a bitch Küstah bir orospu çocuğu gibi davrandığımda, sen bana bunu söylersin... The Notebook-1 2004 info-icon
and I tell you when you're being a pain in the ass. sen çekilmez bir dert olduğunda ise ben bunu sana söylerim. The Notebook-1 2004 info-icon
Which you are 99% of the time. Ki % 99 öylesin. The Notebook-1 2004 info-icon
I'm not afraid to hurt your feelings. Duygularını incitmekten korkmuyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
They have like a two second rebound rate İki dakikada bir değişiyorlar... The Notebook-1 2004 info-icon
and you're back doing the next pain in the ass thing. ve ardından yine çekilmez bir dert oluyorsun. The Notebook-1 2004 info-icon
So it's not gonna be easy. It's gonna be really hard. Kolay olmayacak. Çok ama çok zor olacak. The Notebook-1 2004 info-icon
And we're gonna have to work at this every day, Bununla her gün uğraşmamız gerekecek... The Notebook-1 2004 info-icon
but I want to do that, because I want you. ama bunu istiyorum, çünkü ben seni istiyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
I want all of you, forever, you and me, every day. Seni herşeyinle istiyorum, sonsuza dek, sen ve ben, her gün. The Notebook-1 2004 info-icon
Please? Will you just picture your life for me? Lütfen? Benim için hayatını gözünde canlandırır mısın? The Notebook-1 2004 info-icon
30 years from now, 40 years from now, what's it look like? Bundan 30 yıl, 40 yıl sonra nasıl görünüyor? The Notebook-1 2004 info-icon
If it's with that guy, go! Go! O adamlaysa git! Git! The Notebook-1 2004 info-icon
I lost you once, I think I could do it again, Seni bir kez kaybettim, sanırım yine yapabilirim... The Notebook-1 2004 info-icon
if I thought it's what you really wanted. gerçekten istediğinin bu olduğuna inanırsam. The Notebook-1 2004 info-icon
But don't you take the easy way out. Ama sakın kolay yolu seçme. The Notebook-1 2004 info-icon
What easy way? There is no easy way, Ne kolay yolu? Kolay yol falan yok... The Notebook-1 2004 info-icon
no matter what I do, somebody gets hurt. ne yaparsam yapayım, biri incinecek. The Notebook-1 2004 info-icon
Would you stop thinking about what everyone wants. Herkesin ne istediğini düşünmeyi bırakır mısın? The Notebook-1 2004 info-icon
Stop thinking about what I want, what he wants, Benim ne düşündüğümü, onun ne düşündüğünü... The Notebook-1 2004 info-icon
what your parents want. What do you want? ailenin ne düşündüğünü bir yana bırak. Sen ne istiyorsun? The Notebook-1 2004 info-icon
What do you want? It's not that simple. Sen ne istiyorsun? O kadar basit değil. The Notebook-1 2004 info-icon
What do you want? It's not... Sen ne istiyorsun? O kadar... Bu o kadar basit değil. Sen ne istiyorsun? The Notebook-1 2004 info-icon
Goddamn it, what do you want? Kahretsin, sen ne istiyorsun? The Notebook-1 2004 info-icon
My dearest Allie, Canım Allie'm... The Notebook-1 2004 info-icon
I couldn't sleep last night because I know that it's over between us. Dün gece uyuyamadım, çünkü artık aramızdaki herşeyin bittiğini biliyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
I'm not bitter anymore, because I know that what we had was real. Artık üzülmüyorum, çünkü biliyorum ki sahip olduğumuz şey gerçekti. The Notebook-1 2004 info-icon
And if in some distant place in the future Eğer bir gün uzak bir yerlerde... The Notebook-1 2004 info-icon
we see each other in our new lives, yeni hayatlarımızda karşılaşırsak... The Notebook-1 2004 info-icon
I'll smile at you with joy sana mutlulukla gülümseyip... The Notebook-1 2004 info-icon
and remember how we spent a summer beneath the trees ağaçlar arasında geçirdiğimiz yazı hatırlayacağım... The Notebook-1 2004 info-icon
learning from each other and growing in love. birbirinden öğrenerek, aşk içinde büyüdüğümüz o yazı... The Notebook-1 2004 info-icon
The best love is the kind that awakens the soul En iyi aşk ruhumuzu uyandıran... The Notebook-1 2004 info-icon
and makes us reach for more, ve bize daha fazlasını verendir... The Notebook-1 2004 info-icon
that plants a fire in our hearts kalbimizi ateşe verip... The Notebook-1 2004 info-icon
and brings peace to our minds. aklımıza huzur doldurandır. The Notebook-1 2004 info-icon
And that's what you've given me. Bana bunları verdin. The Notebook-1 2004 info-icon
That's what I'd hoped to give to you forever. Bunlar sana sonsuza dek vermek istediklerimdi. The Notebook-1 2004 info-icon
I love you. I'll be seeing you, Noah. Seni seviyorum. Seni görüyor olacağım, Noah. The Notebook-1 2004 info-icon
It's beautiful. It's a beautiful story. Çok güzel. Çok güzel bir hikaye. The Notebook-1 2004 info-icon
I don't know why, but it makes me feel sad. Neden bilmiyorum, ama içimi burkuyor. The Notebook-1 2004 info-icon
I know you feel lost right now, Şu an kaybolmuş hissettiğini biliyorum... The Notebook-1 2004 info-icon
but don't worry, ama endişelenme. The Notebook-1 2004 info-icon
nothing is ever lost, nor can be lost. Hiç birşey kaybolmaz, kaybolamaz. The Notebook-1 2004 info-icon
The body sluggish, aged, cold, Vücut ağırlaşsa, yaşlansa, üşüse de... The Notebook-1 2004 info-icon
the embers left eski ateşlerin... The Notebook-1 2004 info-icon
from earlier fires. korları durur. The Notebook-1 2004 info-icon
Shall duly flame again. Zamanı gelince yeniden alevlenirler. The Notebook-1 2004 info-icon
No, that was Walt Whitman. Hayır, bu Walt Whitman'dan. The Notebook-1 2004 info-icon
I think I knew him. Sanırım onu tanıyordum. The Notebook-1 2004 info-icon
I think you did. Bence de. The Notebook-1 2004 info-icon
Shall we go in? I'm feeling a little chilly. İçeri girelim mi? Biraz üşüdüm. The Notebook-1 2004 info-icon
Well, who did all of this? Bütün bunları kim yaptı? The Notebook-1 2004 info-icon
I did, with a little help from my friends on the nursing staff. Ben yaptım, birkaç hemşire arkadaşımın yardımıyla. The Notebook-1 2004 info-icon
I've never seen anything so beautiful. Hiç bu kadar güzel birşey görmemiştim. The Notebook-1 2004 info-icon
Shall we? Oturalım mı? The Notebook-1 2004 info-icon
Some grape juice? I'd love it. Üzüm suyu? Çok isterim. The Notebook-1 2004 info-icon
Ah, so many pills. How sick are you? Ah, ne çok hap var. Ne kadar hastasın? The Notebook-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167989
  • 167990
  • 167991
  • 167992
  • 167993
  • 167994
  • 167995
  • 167996
  • 167997
  • 167998
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact