• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167885

English Turkish Film Name Film Year Details
You just fuckin' have to. Ama inanmalısın be. The Night Listener-1 2006 info-icon
Really? Well. she's fuckin' right. Gerçekten mi? Kesinlikle haklı be. The Night Listener-1 2006 info-icon
AnyW ay. I W as really impressed by your book. I W ant to W ish you good luck. Neyse, kitabından gerçekten etkilendim. Bol şans dilemek istedim. The Night Listener-1 2006 info-icon
You and Jess. Do you have a tree? Oh, no. Sen ve Jess. Aileniz var mı? Oh, hayır. The Night Listener-1 2006 info-icon
We're not that big on Christmas. Noel'de birlikte olacak kadar yakın değiliz. The Night Listener-1 2006 info-icon
Yeah. I knoW W hat you mean. Evet, demek istediğini anladım. The Night Listener-1 2006 info-icon
We got a rusty water tank across the street. They hang a damn star on it every year. Sokağın karşısında paslı bir su deposu var. Her sene üzerine lanet bir yıldız asıyorlar. Sokağın karşısında paslı bir su deposu var. Her sene üzerine lânet bir yıldız asıyorlar. Sokağın karşısında paslı bir su deposu var. Her sene üzerine lânet bir yıldız asıyorlar. The Night Listener-1 2006 info-icon
A star. That sounds nice. Yıldız mı? Bu kulağa hoş geliyor. The Night Listener-1 2006 info-icon
Except it doesn't face this way. Just Iights up the graffiti. Bizim tarafa bakmaması hariç. Sadece grafitiyi aydınlatıyor. The Night Listener-1 2006 info-icon
The rest of the town gets ''BethIehem." AII's we get is ''Roberta bIows." Şehrin gerisi "Bethlehem" (İsa'nin doğum yeri) gibi. The Night Listener-1 2006 info-icon
I sW ear. big ol' red letters. ''Roberta bloW s. '' Yemin ederim, koca kırmızı harflerle; "Roberta yalar". The Night Listener-1 2006 info-icon
They painted it out last year. It came back. Geçen yıl yazdılar. Üzerinden de geçerler. The Night Listener-1 2006 info-icon
Shit. (coughs) Kahretsin. The Night Listener-1 2006 info-icon
Yeah, I'm OK. Gotta warn me if you're gonna be funny, man. Evet, iyiyim. Eğer komik olmak istiyorsan, beni uyarmalısın, dostum. The Night Listener-1 2006 info-icon
Drink this. Sorry. İç şunu. Afedersin. The Night Listener-1 2006 info-icon
What is it? Well. Donna's here noW being a pain. Ne oldu? Donna yanımda, acıyı getiriyor. The Night Listener-1 2006 info-icon
I W ouldn't put up W ith it. except she's a babe and I like redheads. Taş gibi ve kızıl olmasaydı, bu azabı çekmezdim. The Night Listener-1 2006 info-icon
It's him. Say something. Bu o. Birşeyler söyle. Bu o. Bir şeyler söyle. Bu o. Bir şeyler söyle. The Night Listener-1 2006 info-icon
Hi. This is Donna Logand. Hey. Selam. Ben Donna Logand. Selam. The Night Listener-1 2006 info-icon
I'm sorry to cut this short. This cough is worrying me. Bunu kısa kestiğim için üzgünüm. Bu öksürükleri beni endişelendiriyor. The Night Listener-1 2006 info-icon
WeII, sure. I understand.. . ( dial tone) Eee, tabi. Anladım... The Night Listener-1 2006 info-icon
It's Donna. Ben Donna. The Night Listener-1 2006 info-icon
He's asleep noW . We had to drain his lungs. Şimdi uyudu. Ciğerleri tükeniyor olmalı. The Night Listener-1 2006 info-icon
Has he toId you about the AIDS? Yeah. he did. AIDS olduğundan bahsetti mi? Evet, bahsetti. The Night Listener-1 2006 info-icon
Listen, there are some incredibIe drugs nowadays. They worked wonders for Jess. Bak, şu günlerde bazı inanılmaz ilaçlar var. Jess'te iyi sonuç verdi. The Night Listener-1 2006 info-icon
Yeah, we've tried a Iot of them but he had syphiIis when he was eight Evet, onlardan çok denedik, ama sekiz yaşından beri frengisi var, The Night Listener-1 2006 info-icon
and his Iungs are Iike Swiss cheese. ...ve ciğerleri de delikli İsviçre peynirine dönmüş. The Night Listener-1 2006 info-icon
He doesn't have very long. A feW months at the most. Pek zamanı yok. En fazla bir kaç ay. The Night Listener-1 2006 info-icon
It probabIy doesn't make it any easier, being out here in the middIe of nowhere. Eğer hâlâ sokaklarda olsaydı, muhtemelen daha kötü olmazdı. The Night Listener-1 2006 info-icon
But I just can't have those creeps knowing where he is. Ama o sapıklara izin veremem, nerede olduğunu biliyorlar. The Night Listener-1 2006 info-icon
I thought they were in prison. Hapiste olduklarını sanıyordum. The Night Listener-1 2006 info-icon
His father W as. but his mother disappeared after her arraignment. Babası hapiste, ama annesi suçlamalardan sonra kayboldu. The Night Listener-1 2006 info-icon
They don't know where she is. Surely after all these years... Nerede olduğunu bilmiyorum. Eminim onca yıldan sonra... The Night Listener-1 2006 info-icon
We don't know what she's capabIe of. Nasıl biri olduğunu bilmiyorsun. The Night Listener-1 2006 info-icon
But the point of moving here is not to be paranoid. right? Buraya taşınmamın sebebi paranoyadan kurtulmaktı, tamam mı? The Night Listener-1 2006 info-icon
( Gabriel) The thought of that haunted me all night. Tüm gece beni avladığını düşündüm. The Night Listener-1 2006 info-icon
Over the next feW W eeks. Pete and I talked almost every day. Bir kaç hafta boyunca, Pete ile neredeyse her gün konuştuk. The Night Listener-1 2006 info-icon
Who do you W ant to talk to When your book is published? Kitabın yayınlandığında kiminle konuşmak istersin? The Night Listener-1 2006 info-icon
You knoW . somebody famous Who really likes your book. Bilirsin, kitabını seven ünlü biriyle. The Night Listener-1 2006 info-icon
Derek Jeter wouId be cooI. Derek Jeter iyi olurdu. The Night Listener-1 2006 info-icon
WeII. OK. Yeah. Tamam. Olur. The Night Listener-1 2006 info-icon
You don't knoW W ho that is. do you? Kim olduğunu bilmiyorsun, değil mi? The Night Listener-1 2006 info-icon
Of course. He's a sports guy. Tabii ki, bir sporcu. The Night Listener-1 2006 info-icon
Yeah, what sport? Evet, hangi spor? The Night Listener-1 2006 info-icon
Gettin' picky on me. Beni sıkıştırmaya başladın. The Night Listener-1 2006 info-icon
Just 'cause you're a dick smoker don't mean you can't watch baII games. Alet tiryakisisin diye, bu maç izlemiyorsun demek değildir. The Night Listener-1 2006 info-icon
What. a dick smoker? You've never heard that? Ne alet tiryakisi mi? Hiç duymadın mı? The Night Listener-1 2006 info-icon
WeII, no offense or nothin'. İyi, alınmadın ya? The Night Listener-1 2006 info-icon
You and, uh.. . Jess seem pretty cooI. Sen ve Jess baya iyi gibisiniz. The Night Listener-1 2006 info-icon
So, how's he doing? Eee, o nasıl? The Night Listener-1 2006 info-icon
He's OK. So W hen can I talk to him? O iyi. Ne zaman onunla konuşacağım? The Night Listener-1 2006 info-icon
WeII, that's gonna be kind of difficuIt. He moved out a coupIe of weeks ago. Eee, bu biraz zor olacak. Birkaç hafta önce taşındı. The Night Listener-1 2006 info-icon
Oh, man. That sucks. Oh, dostum. Bu çok kötü. The Night Listener-1 2006 info-icon
He says he needs to be aIone, Yalnız kalması gerektiğini söylüyor, The Night Listener-1 2006 info-icon
but he says he's coming back. ...ama geri geleceğim de diyor. The Night Listener-1 2006 info-icon
I'm sure. It seemed Iike you had something speciaI. Eminim. Aranızda özel birşeyler var gibi. Eminim. Aranızda özel bir şeyler var gibi. Eminim. Aranızda özel bir şeyler var gibi. The Night Listener-1 2006 info-icon
I think you've just gotta be patient. Gabriel. Bence biraz sabırlı olmalısın, Gabriel. The Night Listener-1 2006 info-icon
Something like that doesn't come every day. Böyle birşey her gün başına gelmez. Böyle bir şey her gün başına gelmez. Böyle bir şey her gün başına gelmez. The Night Listener-1 2006 info-icon
That kind of thing. O tarz birşey. O tarz bir şey. O tarz bir şey. The Night Listener-1 2006 info-icon
One of these days. Günün birinde. The Night Listener-1 2006 info-icon
Don't W orry. You'll get it. Üzülme, alacaksın. The Night Listener-1 2006 info-icon
No. Ain't a Iot of girIs between here and the hospitaI. Hayır. Burası ve hastane arasında fazla kız yok. The Night Listener-1 2006 info-icon
You think about girIs a Iot? Kızları o kadar çok mu düşünüyorsun? The Night Listener-1 2006 info-icon
That's all I can do. man. Think about 'em. Tek yaptığım bu, dostum; Onları düşünmek. The Night Listener-1 2006 info-icon
Seeta. Seeta. The Night Listener-1 2006 info-icon
You have Playboy? Playboy var mı? The Night Listener-1 2006 info-icon
(Jess) Hey, you. Hey. Hey, sen. Selam. The Night Listener-1 2006 info-icon
For a friend. Yeah. Bir arkadaş için. Peki. The Night Listener-1 2006 info-icon
I was gonna caII you. I'm having a smaII Christmas party. You wanna come? Seni arayacaktım. Küçük bir Noel partisi veriyorum. Gelmek ister misin? The Night Listener-1 2006 info-icon
Sure. OK. I'II caII you. Tabi. Tamam. Seni ararım. The Night Listener-1 2006 info-icon
So he gets the Playboy. Next thing you know he's hiding it from his new mom. İşte Playboy'unu aldı. Şimdi yapacağı yeni annesinden saklamak. The Night Listener-1 2006 info-icon
Who knew I'd be a heterosexuaI infIuence? Bu kadar heteroseksüel bir imajım olduğunu kim bilirdi ki? The Night Listener-1 2006 info-icon
That is just the sweetest thing I've ever heard. Bu şimdiye kadar duyduğum en tatlı şey. The Night Listener-1 2006 info-icon
Isn't it? I'd be carefuI if I was you. Öyle mi? Yerinde olsam dikkatli olurdum. The Night Listener-1 2006 info-icon
Why? FoIks couId taIk, that's aII. Neden? İnsanlar konuşur, hepsi bu. The Night Listener-1 2006 info-icon
Use your damn head. That boy was abused by gays. Lanet kafanı kullan. Bu çocuk geyler tarafından iğfal edildi. Lânet kafanı kullan. Bu çocuk geyler tarafından iğfal edildi. Lânet kafanı kullan. Bu çocuk geyler tarafından iğfal edildi. The Night Listener-1 2006 info-icon
He was abused by pedophiIes. Haven't you been Iistening? Pedofiller tarafından iğfal edildi. Hiç dinlemedin mi? The Night Listener-1 2006 info-icon
They were men. Straight men. Erkeklerdi, değil mi? Heteroseksüel erkekler. The Night Listener-1 2006 info-icon
Lift you Ieg, sweetness. Ayaklarını kaldır, tatlım. Erkeklerdi, değil mi? Heteroseksüel erkekler. Ayaklarını kaldır, tatlım. The Night Listener-1 2006 info-icon
They caIIed him ''faggot'' whiIe doing it. Do you have to make everything fiIthy? Çünkü onu becerirlerken, ibne demişler. The Night Listener-1 2006 info-icon
That's much easier than feeIing something. Söylemesi, hissetmekten daha kolay. The Night Listener-1 2006 info-icon
What kind of New Age crap is that? Ne tarz bir yeni nesil zırvalığı bu? The Night Listener-1 2006 info-icon
Just 'cause you're shut down doesn't mean we have to be. Senin sessiz kalıyor olman, hepimizin kalması gerektiği anlamına gelmez. The Night Listener-1 2006 info-icon
ShouId I go somewhere? No. Sizi yalnız bırakayım mı? Hayır. The Night Listener-1 2006 info-icon
Come on, Iet's.. . We're gonna be Iate. Hadi, artık... Geç kalacağız. The Night Listener-1 2006 info-icon
You two seemed a IittIe better this time. Yeah. Bu sefer gözüme daha iyi göründünüz. Evet. The Night Listener-1 2006 info-icon
Another thousand years we'II be abIe to have a conversation. Bir sonraki yüz yıl içinde muhabbet bile edebiliriz. The Night Listener-1 2006 info-icon
What were you gonna teII us about Jess? Nothing. Jess için ne diyecektin? Hiçbirşey. Jess için ne diyecektin? Hiçbir şey. Jess için ne diyecektin? Hiçbir şey. The Night Listener-1 2006 info-icon
Maybe we'II see him on our way back to RaIeigh. Belki Raleigh'e geri dönerken ona uğrarız. The Night Listener-1 2006 info-icon
Just say goodbye to the IittIe prick. What? ''LittIe prick''? He can handIe that. Hadi sadece şu küçük yarrağa veda et. Ne var? Küçük yarrak mı? O kadar da olsun. Hadi sadece şu küçük penise veda et. Ne var? Küçük penis mi? O kadar da olsun. The Night Listener-1 2006 info-icon
I can handIe big ones, actuaIIy. (laughs) Daha büyüklerine katlandım, gerçekten. The Night Listener-1 2006 info-icon
You are nasty. Çok edepsizsin. The Night Listener-1 2006 info-icon
What'd he say? See you, Pap. Ne diyor o? Görüşürüz, baba. The Night Listener-1 2006 info-icon
OK, son. Peki, evlat. Peki, evlât. Peki, evlât. The Night Listener-1 2006 info-icon
Hey, GabrieI! Hey, Gabriel! The Night Listener-1 2006 info-icon
GabrieI! Hey! Gabriel! Hey! The Night Listener-1 2006 info-icon
Where are you going? Why'd you invite me to this? Nereye gidiyorsun? Beni niye buraya davet ettin? The Night Listener-1 2006 info-icon
Who are aII these peopIe? My friends. My roommate's and mine. Kim bu insanlar? Arkadaşlarım. Oda arkadaşım ve benim. The Night Listener-1 2006 info-icon
Since when did you know so many peopIe? Ne zamandan beri bu kadar insan tanıyorsun? The Night Listener-1 2006 info-icon
Hey, most of my friends were your friends. Hey, benim arkadaşlarımın çoğu senin de arkadaşındı. The Night Listener-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167880
  • 167881
  • 167882
  • 167883
  • 167884
  • 167885
  • 167886
  • 167887
  • 167888
  • 167889
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact