• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167884

English Turkish Film Name Film Year Details
SORRY, DEES. Üzgünüm, Dees. The Night Flier-1 1997 info-icon
( man) Ready? (W oman murmurs) Hazır mısın? The Night Listener-1 2006 info-icon
( man) Yeah, let's try it like that. (papers rustle) Evet, öyle deneyelim. The Night Listener-1 2006 info-icon
From the studios of WNYH in New York City, New York'taki WNYH stüdyolarından, The Night Listener-1 2006 info-icon
I'm GabrieI Noone, and this is Noone at Night. Ben Gabriel Noone, programımız "Noone ile Gece" The Night Listener-1 2006 info-icon
As a storyteIIer, I've spent years Iooting my Iife for fiction. Bir hikayeci olarak, kurgularım için hayatımı harap eden yıllar geçirdim. The Night Listener-1 2006 info-icon
Like a magpie, I tend to steaI the shiny stuff and discard the rest. Bir saksağan gibi, parlak şeyleri kaptım ve gerisini atmaya çalıştım. The Night Listener-1 2006 info-icon
The facts can alW ays be altered When you're telling a story. Bir hikaye anlatırken, gerçekler her zaman değiştirilebilir. Bir hikâye anlatırken, gerçekler her zaman değiştirilebilir. Bir hikâye anlatırken, gerçekler her zaman değiştirilebilir. The Night Listener-1 2006 info-icon
But this time. I have to be careful. Ama bu sefer dikkatli olmalıyım. The Night Listener-1 2006 info-icon
I'll lay out the events exactly as I remember them. Olayları aynen hatırladığım gibi aktaracağım. The Night Listener-1 2006 info-icon
I W ant you to believe this. after all. Ne de olsa, buna inanmanızı istiyorum. The Night Listener-1 2006 info-icon
That'll be hard enough as it is. İnandırmak olayın kendisi kadar zor olacak. The Night Listener-1 2006 info-icon
This one is called ''The Night Listener. '' Bu hikayenin adı: "Gecenin Sesi" The Night Listener-1 2006 info-icon
It began in the W orst of all possible W eeks. Sıradan haftaların en kötüsünde başlıyor. The Night Listener-1 2006 info-icon
Jess had moved out. saying it W as only temporary. Jess taşınmıştı, bunun sadece geçici olduğunu söylüyordu. The Night Listener-1 2006 info-icon
And I W as miserable. Nothing made sense anymore. Ben de sefil haldeydim. Artık hiçbirşey zevk vermiyordu. Ben de sefil haldeydim. Artık hiçbir şey zevk vermiyordu. Ben de sefil haldeydim. Artık hiçbir şey zevk vermiyordu. The Night Listener-1 2006 info-icon
I W as trying to read one of my ridiculous yarns. the kind I had built a career on. Saçma maceralarımdan birini okumaya çalışıyordum; The Night Listener-1 2006 info-icon
(W oman) It wasn't that bad. It just doesn't sound Iike me. O kadar kötü değildi. Ses iyi çıkmıyor gibi. The Night Listener-1 2006 info-icon
No, no. It it just sounds fake. Hayır, hayır. Sadece yapmacık geliyor. The Night Listener-1 2006 info-icon
Look, GabrieI. We can't do this again. Bak, Gabriel. Bunu yine yapamayız. The Night Listener-1 2006 info-icon
Just run an oId one, OK? Sadece eski kayıtlardan koyun birini, tamam mı? The Night Listener-1 2006 info-icon
I I'm.. . You know, I can't. I'm sorry, I just can't. Ben... Biliyorsun, yapamam. Üzgünüm, yapamam işte. The Night Listener-1 2006 info-icon
Why are you here? I thought I was gonna buy you a drink. Neden buradasın? Sana bir içki ısmarlarım demiştim. The Night Listener-1 2006 info-icon
What happened in the session? İçeride ne oldu? The Night Listener-1 2006 info-icon
We're just having sound probIems. Listen, I'm ready to coIIapse. Seste problemler var. Bak, neredeyse çökeceğim. The Night Listener-1 2006 info-icon
You sure you don't wanna go? I'm sure. Gelmek istemediğine emin misin? Eminim. The Night Listener-1 2006 info-icon
None of my business, but the station is worried. Beni ilgilendirmez ama istasyon endişeli. The Night Listener-1 2006 info-icon
You owe them five shows. Onlara beş program borçlusun. The Night Listener-1 2006 info-icon
I reaIIy don't wanna taIk about that. Gerçekten bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. The Night Listener-1 2006 info-icon
I'm worried about you. I'm aII right. ReaIIy. Senin için endişeleniyorum, Dave. Ben iyiyim. Gerçekten. The Night Listener-1 2006 info-icon
AII right. Look. Pekala. Bak. Pekâlâ, bak. Pekâlâ, bak. The Night Listener-1 2006 info-icon
Take this with you. Oh, no. Come on, Ashe. Bunu yanına al. Hayır. Hadi ama, Ashe. The Night Listener-1 2006 info-icon
You don't have to write a bIurb. Thanks. Endişelenme. Tanıtım yazısı yazmana gereke yok. The Night Listener-1 2006 info-icon
Save it, wiII ya? You'II have reaI questions after you've read it. Sakla, olur mu? Okuduktan sonra, gerçekten kafanda sorular oluşacak. The Night Listener-1 2006 info-icon
Hang in there, OK? Yeah. Buralarda ol, tamam mı? Peki. The Night Listener-1 2006 info-icon
Jesus! You scared me. Yüce İsa! Beni korkuttun. The Night Listener-1 2006 info-icon
Just, uh, picking some stuff up. No probIem. Sadece birşeyler alıyordum. Sorun değil. Sadece bir şeyler alıyordum. Sorun değil. Sadece bir şeyler alıyordum. Sorun değil. The Night Listener-1 2006 info-icon
See you brought Lucifer. Gördüğüm kadarıyla Lucifer'ı getirmişsin. The Night Listener-1 2006 info-icon
Lucien. He's just a friend. Lucien. Sadece bir arkadaş. The Night Listener-1 2006 info-icon
Oh, babe, I toId ya. I just need a IittIe space. Hayatım, söyledim ya; Sadece biraz serbestliğe ihtiyacım var. The Night Listener-1 2006 info-icon
It's aII right. I'II see ya. Sorun değil. Görüşeceğiz. The Night Listener-1 2006 info-icon
No, Hugo. Go. Hugo. Hugo! Hayır, Hugo. Git. Hugo. Hugo! The Night Listener-1 2006 info-icon
( Gabriel) ''Charles Dickens," Wrote Pete Logand. Charles Dickens, Pete Logand'ı yazdığında, The Night Listener-1 2006 info-icon
''W as only 1 2 W hen his parents sent him to make boot polish ...sadece 12 yaşındaydı; ailesi onu ayakkabı cilası fabrikasına göndermişti. The Night Listener-1 2006 info-icon
''This screW ed him up forever and made him a W riter. Bu onun kayışını kopardı ve onu bir yazara çevirdi. The Night Listener-1 2006 info-icon
( Gabriel and Pete) ''I think W e've all got a blacking factory. some terrible something Bence hepimizin karanlık bir fabrikası var, öyle korkunç birşey ki... Bence hepimizin karanlık bir fabrikası var, öyle korkunç bir şey ki... Bence hepimizin karanlık bir fabrikası var, öyle korkunç bir şey ki... The Night Listener-1 2006 info-icon
that makes us lose our baby hearts as surely as W e lose our baby teeth. '' ...bebeklik dişlerimizi kaybettiğimiz gibi, bebeksi kalbimizi kaybettiriyor. The Night Listener-1 2006 info-icon
(Pete) Mine W as in the basement in MilW aukee. Benimki Milwaukee'de bir bodrum katında saklı. The Night Listener-1 2006 info-icon
No one ever W ondered Why my dad made it soundproof. Neden babamın orayı ses geçirmez yaptığını kimse bilmek istemiyor. The Night Listener-1 2006 info-icon
I W ondered hoW much my mom kneW . Annemin ne kadarını bildiğini merak ederdim. The Night Listener-1 2006 info-icon
( Gabriel and Pete) Then one night I heard her there in the playhouse. W hispering. Sonra bir gece oyun odasında onun da sesini duydum; fısıldayışını. The Night Listener-1 2006 info-icon
Telling somebody to move out of the W ay. Birisine önünden çekilmesini söylüyordu. The Night Listener-1 2006 info-icon
( Gabriel) ''That W as W hat the blindfold W as for to keep me hidden. Bu yüzden gözlerim kapalıydı. Kendimi saklamak için. The Night Listener-1 2006 info-icon
''So they could sell the tapes on the Internet. '' Bu sayede kasetleri internetten satıyorlardı. The Night Listener-1 2006 info-icon
( Gabriel's voice) You've reached Gabriel and Jess. Leave a message at the tone. Gabriel ve Jess'e ulaştınız. Lütfen sinyalden sonra mesaj bırakın. The Night Listener-1 2006 info-icon
(boy) Hi. it's Pete Logand. The guy W ho W rote that book? Selam, ben Pete Logand. Sen o kitabı yazan adam mısın? The Night Listener-1 2006 info-icon
Ashe gave me your number. so I just W anted to... Ashe bana numaranı verdi, sadece bilmeni isterim ki... The Night Listener-1 2006 info-icon
He said if I talk long enough you might... Eğer uzun konuşursam, belki sen... The Night Listener-1 2006 info-icon
Oh. W ell. Bye. Oh, neyse. Güle güle. The Night Listener-1 2006 info-icon
Ambushed? That's as good a word as any. Pusuya mı düştün? Bu tanımlayan en iyi söz. The Night Listener-1 2006 info-icon
I thought it'd make you feeI better to distract yourseIf. Biraz uzaklaşmanın daha iyi hissettireceğini düşünmüştüm. The Night Listener-1 2006 info-icon
The way I'm feeIing, I might say something wrong. Bak, şu halimle yanlış birşey söyleyebilirim. Bak, şu halimle yanlış bir şey söyleyebilirim. Bak, şu halimle yanlış bir şey söyleyebilirim. The Night Listener-1 2006 info-icon
You won't say anything wrong. Did you Iike the book? Ah, yanlış birşey söylemeyeceksin. Kitabı beğendin mi? Ah, yanlış bir şey söylemeyeceksin. Kitabı beğendin mi? Ah, yanlış bir şey söylemeyeceksin. Kitabı beğendin mi? The Night Listener-1 2006 info-icon
It's somewhat raw. But powerfuI. Biraz yavan ama güçlü. The Night Listener-1 2006 info-icon
He's a brave kid. How oId is he? 1 4. Cesur bir çocuk. Kaç yaşında? 14. The Night Listener-1 2006 info-icon
How'd you get it? Nereden buldun? The Night Listener-1 2006 info-icon
(chuckles) Right over the transom. No agent, no nothing. Kapının üzerindeki pencereden. Yani ajans yok. Başka birşey yok. Kapının üzerindeki pencereden. Yani ajans yok. Başka bir şey yok. Kapının üzerindeki pencereden. Yani ajans yok. Başka bir şey yok. The Night Listener-1 2006 info-icon
Donna just maiIed it to us. Who? Donna bize postaladı. Kim? The Night Listener-1 2006 info-icon
The sociaI worker who adopted him. She got him to write as therapy. Onu evlat edinen bir sosyal görevli. Onu terapi vermek için aldı. Onu evlât edinen bir sosyal görevli. Onu terapi vermek için aldı. Onu evlât edinen bir sosyal görevli. Onu terapi vermek için aldı. The Night Listener-1 2006 info-icon
You must have edited Iike crazy. Deli gibi editlemişsindir. The Night Listener-1 2006 info-icon
WeII.. . What? Eee... Ne? The Night Listener-1 2006 info-icon
It's the cIeanest manuscript I've had aII year. Seni yanıltmaktan nefret ederim ama yıllardır okuduğum en iyi el yazması. The Night Listener-1 2006 info-icon
I wouIdn't do this to you unIess I thought there was a reaI connection. Bak, aranızda gerçek bir bağ olduğunu düşünmesem, bunu yapmanı istemezdim. The Night Listener-1 2006 info-icon
WeII, he Iistened to the show after they'd gone. Onlar gittikten sonra, programı dinlermiş. The Night Listener-1 2006 info-icon
Jesus. He wanted me to give that to you. Yüce İsa. Bunu sana vermemi istedi. The Night Listener-1 2006 info-icon
What the heII are you doing? Ne halt ediyorsun sen? The Night Listener-1 2006 info-icon
I can't do your books unIess you Ieave me your checkbook. Bana bir çek defteri bırakmadıkça, kitaplarını düzenleyemem. The Night Listener-1 2006 info-icon
This pIace was a mess. Burası karman çorman. The Night Listener-1 2006 info-icon
Besides, I Iike Iaundry. It makes me happy. Ayrıca, çamaşırhaneyi seviyorum. Beni mutlu ediyor. The Night Listener-1 2006 info-icon
The power went out. Your fuse box is fucked up. And your dad caIIed. Yine elektrik kesildi. Sigorta kutun hapı yutmuş. Ve baban aradı. The Night Listener-1 2006 info-icon
You didn't pick up, did you? I had to. He kept saying: Açmadın, değil mi? Açmalıydım. Sürekli söyledi: The Night Listener-1 2006 info-icon
( Southern accent) ''Pick up, goddammit. I know you're there." "Orada mısın? Orada mısın? Aç lanet olası. Oradasın biliyorum." "Orada mısın? Orada mısın? Aç lânet olası. Oradasın biliyorum." "Orada mısın? Orada mısın? Aç lânet olası. Oradasın biliyorum." The Night Listener-1 2006 info-icon
( normal voice) He's a nice oId coot. İyi bir yaşlı keçi. The Night Listener-1 2006 info-icon
If he met you, he'd caII you ''that cute Chink gaI'' behind your back. Seninle tanıştırsaydım, arkandan "Şirin çatlak gız" derdi. The Night Listener-1 2006 info-icon
I am a cute Chink gaI. Mm hm. Şirin çatlak gız mıyım? Mm hm. The Night Listener-1 2006 info-icon
How oId is he anyway? He's got to be, Iike, ancient. Bu arada o kaç yaşında? Antika gibi olmalı. The Night Listener-1 2006 info-icon
Why? Because I am? Niye? Benim yüzümden mi? The Night Listener-1 2006 info-icon
I just hope that I'm over my parents by the time I'm your age. Umarım senin yaşına geldiğimde ailemle işim bitmiş olur. The Night Listener-1 2006 info-icon
They asked about Jess. You haven't toId 'em yet, have you? Jess'i sordu. Ona daha söylemedin, değil mi? The Night Listener-1 2006 info-icon
No. 'Cause he'II be back by then. Hayır. Çünkü geri dönebilir. The Night Listener-1 2006 info-icon
(W oman) Hello. Please leave a message after the tone. (beep) Merhaba. Lütfen sinyalden sonra mesaj bırakın. The Night Listener-1 2006 info-icon
Hi, Pete. This is GabrieI Noone. Selam, Pete. Ben Gabriel Noone. The Night Listener-1 2006 info-icon
Ashe gave me your number and, uh.. . Ashe bana numaranı verdi ve... The Night Listener-1 2006 info-icon
I read your book. I reaIIy Iiked it. ...kitabını okudum, gerçekten beğendim. The Night Listener-1 2006 info-icon
(Pete) Hey. Hey. Selam. Selam. The Night Listener-1 2006 info-icon
You sW ear it's really you? Gerçekten sen olduğuna yemin eder misin? The Night Listener-1 2006 info-icon
Why wouIdn't it be me? Neden ben olmayım ki? The Night Listener-1 2006 info-icon
I dunno. You don't sound like yourself. Bilmiyorum. Sesin seninkine benzemiyor. The Night Listener-1 2006 info-icon
You sound Iike hammered shit. ( Gabriel laughs) Sesin boku yemiş gibi. The Night Listener-1 2006 info-icon
That pins it doW n pretty W ell. Bu işte bazen buna maruz kalıyoruz. The Night Listener-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167879
  • 167880
  • 167881
  • 167882
  • 167883
  • 167884
  • 167885
  • 167886
  • 167887
  • 167888
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact