Search
English Turkish Sentence Translations Page 167878
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You shut them up with a fake gun? | Onları sahte bir silahla hakladın | The Night Before-1 | 1988 | |
| We'll talk about it later, okay? | Bunu sonra konuşuruz, tamam mı? | The Night Before-1 | 1988 | |
| That kid is ripping off your car! | Çocuk senin arabanı kaçırıyor | The Night Before-1 | 1988 | |
| All right, Tito! | Pekala, Tito! | The Night Before-1 | 1988 | |
| You know, Winston... back there | Winston... Orada... | The Night Before-1 | 1988 | |
| It was almost like you risked your like to me | Neredeyse benim kadar risk soktun kendini | The Night Before-1 | 1988 | |
| Watch where you're driving! | Nereye sürdüğüne dikkat et | The Night Before-1 | 1988 | |
| When I get this kid I'm going to bury him in concrete | Bu çocuğu elime geçirince onu betona gömeceğim | The Night Before-1 | 1988 | |
| I guess you could call this a real growth experience | Sanırım bunu gerçek bir tecrübe olarak sayabilirsin | The Night Before-1 | 1988 | |
| I definitely feel I've grown | Kesinlikle bir yetişkin olduğumu hissediyorum | The Night Before-1 | 1988 | |
| We got him now All these streets dead end here | Şimdi yakaladık! Buradakiler hep çıkmaz sokak! | The Night Before-1 | 1988 | |
| You let him get away, it's your tail! | Kaçmasına izin verme, peşine takıl | The Night Before-1 | 1988 | |
| I hate chickens! | Tavuklardan nefret ederim! | The Night Before-1 | 1988 | |
| This is sickening! | Mide bulandırıcı! | The Night Before-1 | 1988 | |
| West Valley Police Department | Batı Vadi Polis Departmanı | The Night Before-1 | 1988 | |
| Could you connect me with Homocide? | Cinayet Bürosunu bağlar mısınız? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Tara, it's not like everything didn't work out okay | Tara, bu hiçbir şeyin işe yaramaması gibi değil, tamam mı? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Hello, this is Tara Mitchell | Merhaba, ben Tara Mitchell | The Night Before-1 | 1988 | |
| May I speak to my father Captain Paul Mitchell? | Babam komiser Paul Mitchell'la konuşabilir miyim? | The Night Before-1 | 1988 | |
| I'm dead | Ben öldüm | The Night Before-1 | 1988 | |
| The deal was you go to the prom | Anlaşma senin baloya gitmen üzerineydi | The Night Before-1 | 1988 | |
| I know he's upset | Üzgün olduğunu biliyorum | The Night Before-1 | 1988 | |
| He's upset? Do you have a bullet proof vest around? | Üzgün mü? Buralarda kurşun geçirmez yelek var mı | The Night Before-1 | 1988 | |
| Hi Daddy, you have every right to be angry | Merhaba bıbıcım, ne desen haklısın | The Night Before-1 | 1988 | |
| My life is flashing before my eyes | Hayatım gözlerimin önünden geçiyor | The Night Before-1 | 1988 | |
| I shouldn't have stayed over at Lisa's | Lisalarda kalmamalıydım | The Night Before-1 | 1988 | |
| It's partly your fault too | Ama bu biraz da senin suçun | The Night Before-1 | 1988 | |
| Did you check the answering machine? | Telesekreteri kontrol ettin mi? | The Night Before-1 | 1988 | |
| No, you never do | Hayır, asla etmezsin | The Night Before-1 | 1988 | |
| Yes, but occasionally there is a message for you, Daddy | Evet, fakat bazen senin için de bir mesaj vardır, bıbıcım | The Night Before-1 | 1988 | |
| Yeah, I'm at Lisa's | Evet, Lisalardayım | The Night Before-1 | 1988 | |
| Okay, bye | Tamam, görüşürüz | The Night Before-1 | 1988 | |
| Tara, why did you do that? Dial my house | Tara, bunu neden yaptın? Bizi ara | The Night Before-1 | 1988 | |
| The point of the bet was that the loser | Bu bahshin amacı bir inekle görülmekti | The Night Before-1 | 1988 | |
| Had to be seen with a geek | Sense ne yaptın, baloya gitmeyip | The Night Before-1 | 1988 | |
| Going to a part of town where | Şehre gittin | The Night Before-1 | 1988 | |
| No one knows he's a geek | Onun inek olduğunu bilmeyenlerin arasına | The Night Before-1 | 1988 | |
| No offense, Winston | Gücenme, Winston | The Night Before-1 | 1988 | |
| None taken | Rahat ol | The Night Before-1 | 1988 | |
| It defeats the whole purpose! | Bu tüm amacı yok saydı. | The Night Before-1 | 1988 | |
| You get FM on the hairdo? | Güzel saç modeli, üzeridne FM radyo var mı? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Hi Daddy, I just got back from the prom | Merhaba bıbıcım, balodan henüz döndüm | The Night Before-1 | 1988 | |
| I had Winston take me to Lisa's | Winston'a beni Lisalara bırakmasını söyledim | The Night Before-1 | 1988 | |
| I'm staying over | Burada kalacağım | The Night Before-1 | 1988 | |
| Talk to you tomorrow, bye, Daddy | Yarın konuşuruz, hoşça kal bıbıcım | The Night Before-1 | 1988 | |
| It's awesome when you think about it | Tarihi manipüle edebilmek... | The Night Before-1 | 1988 | |
| Being able to manipulate history | bunu düşünmek bile harika | The Night Before-1 | 1988 | |
| You won't tell him you were sold to a pimp? | Yani bir pezevenge satıldığını babana söylemeyecek misin? | The Night Before-1 | 1988 | |
| You got sold to a pimp? | Pezevenge mi satıldın? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Or Fat Jack? | veya Şişko Jack'i? | The Night Before-1 | 1988 | |
| A total blimp He was the pimp? | İnsan taciri. Ve o bir pezevenk miydi? | The Night Before-1 | 1988 | |
| No, the blimp. Tito was a pimp | Hayır, pezevenk olan Tito | The Night Before-1 | 1988 | |
| Fat Jack was a white slavery guy | Şişko Jack beyaz köle satıcısıydı | The Night Before-1 | 1988 | |
| That's why you're handcuffed to half a bed headboard? | Bu yüzden mi şu yarım yatağa kelepçeliydin? | The Night Before-1 | 1988 | |
| It was a whole one until we went into the sewer | Bu lağıma girmemizden önceydi | The Night Before-1 | 1988 | |
| You took her in a sewer? | Onu lağıma mı soktun? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Only for a few second Still, it was pretty gross | Sadece bir kaç dakikalığına Nereden baksan bir düzine vardı | The Night Before-1 | 1988 | |
| This maybe was as bad as being seen at the prom with Winston | Bu Winston'la baloda olmak kadar kötü görünüyor | The Night Before-1 | 1988 | |
| Not that I'm not grateful but why did you do it? | Minnettar olmadığımı sanma, ama bunu neden yaptın? | The Night Before-1 | 1988 | |
| You risked your life for me | Hayatını benim için riske attın | The Night Before-1 | 1988 | |
| Nobody's over risked their life for me | Kimse benim için böyle risk almamıştı | The Night Before-1 | 1988 | |
| Yuck! | Öğk! | The Night Before-1 | 1988 | |
| My dad is coming to pick me up! | Babam beni almaya geliyor | The Night Before-1 | 1988 | |
| He's a policemen! He notices things like this! | O bir polis! Bu gibi şeyleri fark eder | The Night Before-1 | 1988 | |
| Right. Do you have a saw? | Doğru. Testere var mı? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Like I totally don't believe it | Asla inanamıyorum | The Night Before-1 | 1988 | |
| You're changing clothes in front of him | Kıyafetlerini onun önünde mi değiştin? | The Night Before-1 | 1988 | |
| I don't get it | Üzgünüm ama anlamıyorum | The Night Before-1 | 1988 | |
| Because you're a self centred egotistical prat | Çünkü bencil, egoist bir veledin tekisin | The Night Before-1 | 1988 | |
| All life is to you is good looks popularity and credit cards | Hayat senin için iyi görünmek, popülerlik ve kredi kartından ibaret | The Night Before-1 | 1988 | |
| Well. So? | Şey. Yani? | The Night Before-1 | 1988 | |
| How much longer, Winston? | Daha ne kadar var, Winston? | The Night Before-1 | 1988 | |
| About 5 minutes | 5 dakika kadar | The Night Before-1 | 1988 | |
| Daddy, hi | Bıbıcım, merhaba | The Night Before-1 | 1988 | |
| After I talked to you I checked the machine at home | Seninle konuştuktan sonra, telesekreteri kontrol ettim | The Night Before-1 | 1988 | |
| Sure enough, there was a message | Yeterince eminim, bir mesaj vardı | The Night Before-1 | 1988 | |
| I hope you didn't worry too much | Umarım çok endişe etmedin | The Night Before-1 | 1988 | |
| What's wrong with your arm? | Bileğinde ne sorun var? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Nothing, at all | Hiç, hiçbir şey | The Night Before-1 | 1988 | |
| Winston, here! | Al! | The Night Before-1 | 1988 | |
| Ugh, vinyl! | Öf, pvc | The Night Before-1 | 1988 | |
| I guess I shouldn't ask how last night went | Sanırım gece nasıldı diye sormalıyım | The Night Before-1 | 1988 | |
| I'll get rid of him, honey | Merak etme tatlım, ondan kurtulacağım | The Night Before-1 | 1988 | |
| Hi, Tara | Merhaba, Tara | The Night Before-1 | 1988 | |
| Mr. Mitchell | Bay Mitchell | The Night Before-1 | 1988 | |
| What the hell was that phone call this morning about? | O telefon araması da neydi? | The Night Before-1 | 1988 | |
| I was trying to find Tara | Tara'yı bulmaya çalışıyordum | The Night Before-1 | 1988 | |
| I mean, get Tara... on the phone to tell her something | Yani ona ulaşmaya çalışıyordum; bir şey söylemek için | The Night Before-1 | 1988 | |
| Tell her what? | Ne söylemek için? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Tell her what? Well... | NE söylemek için? Şey... | The Night Before-1 | 1988 | |
| That even though she's a pain in the ass | Kıçının fazla kalkık olduğunu... | The Night Before-1 | 1988 | |
| Mr. Mitchell, come on! Don't tell me this is news | Bay Mitchell, hadi! Bunun yeni bir haber olduğunu söylemeyin | The Night Before-1 | 1988 | |
| Well, no, it's not | Şey, hayır, değil | The Night Before-1 | 1988 | |
| But even though she is, you know, a... | Öyle olsa bile... | The Night Before-1 | 1988 | |
| And doesn't care who knows it I wouldn't want her to change much... | Kimin ne düşündüğü de fark etmiyor... Onu fazla değiştirmek istemem... | The Night Before-1 | 1988 | |
| I guess what I'm trying to say is... | Sanırım şunu demeye çalışıyorum... | The Night Before-1 | 1988 | |
| I can handle it | Bununla başa çıkabilirim | The Night Before-1 | 1988 | |
| Take her straight home. I'm serious | Onu doğrudan eve götür. Ciddiyim | The Night Before-1 | 1988 | |
| I've had enough excitement for one night | Bir gece için yeterince heyecan yaşadım | The Night Before-1 | 1988 | |
| ( man ) 1 0 1, BRAVO LIMA, | 1 0 1, Bravo Lima. | The Night Flier-1 | 1997 |