Search
English Turkish Sentence Translations Page 167873
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Which belonged to me, to watch the car | ...bana ait olduğunu biliyordun. | The Night Before-1 | 1988 | |
| It was almost out of gas | Benzin bitmek üzereydi | The Night Before-1 | 1988 | |
| I could just leave it out on the street | Sokağın ortasında bırakmam gerekebilirdi. | The Night Before-1 | 1988 | |
| But look, Tara, I have this great idea | Fakat bak, Tara, harika bir fikrim var | The Night Before-1 | 1988 | |
| I know how we can get some money for a taxi | Taksi için nasıl para bulacağımızı biliyorum | The Night Before-1 | 1988 | |
| You have credit cards, right? | Kredi kartın var, değil mi? | The Night Before-1 | 1988 | |
| It's done all the time, Tara | Her zaman yapılan bir şey, Tara | The Night Before-1 | 1988 | |
| We just go in here, ask them to fill out a credit card slip | İçeri gireceğiz, kredi kartından çekim yapıp yapamacaklarını soracağım. | The Night Before-1 | 1988 | |
| Like we were buying something Only we get the cash | Sanki bir şey satın almışız gibi. Fakat nakit alacağız. | The Night Before-1 | 1988 | |
| We can get a taxi or a limo, if you want | Taksi ya da bir limuzin tutabiliriz, istersen | The Night Before-1 | 1988 | |
| I'll pay you back to Monday, I promise | Pazartesi geri ödeyeceğim, söz | The Night Before-1 | 1988 | |
| Winston Yeah | Winston Evet | The Night Before-1 | 1988 | |
| I have some change, I'll call my dad | Biraz bozukluğum var, babamı arayacağım | The Night Before-1 | 1988 | |
| We don't have to bother your dad | Babanı rahatsız etmemiz gerekmez | The Night Before-1 | 1988 | |
| Excuse us | Pardon | The Night Before-1 | 1988 | |
| '"Absolutely no weapons allowed'" | '"Kesinlikle hiçbir silah kabul edilmez'" | The Night Before-1 | 1988 | |
| Don't say a word, Winston | Tek kelime etme, Winston | The Night Before-1 | 1988 | |
| Let's just get the money, okay? | Sadece parayı alalım, tamam mı? | The Night Before-1 | 1988 | |
| I don't want to stay here until we get murdered | Öldürülene kadar burada kalmak istemiyorum | The Night Before-1 | 1988 | |
| You're probably safer here than at the prom | Burada muhtemelen baloda olacağından daha güvende olursun | The Night Before-1 | 1988 | |
| I doubt it | Bundan kuşkuluyum | The Night Before-1 | 1988 | |
| It's a known fact that 90% of all the people murdered | Öldürülen insanların %90'ının... | The Night Before-1 | 1988 | |
| Are murdered by somebody they know | ...tanıdıkları tarafından öldürüldükleri bir gerçek | The Night Before-1 | 1988 | |
| You know anybody here? | Burada herhangibirini tanıyor musun? | The Night Before-1 | 1988 | |
| No See? | Hayır Gördün mü? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Do you take credit cards? | Kredi kartı kabul ediyor musunuz? | The Night Before-1 | 1988 | |
| What kind? | Hangisi? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Oh... Visa | Oh... Visa | The Night Before-1 | 1988 | |
| Sure | Tabi | The Night Before-1 | 1988 | |
| They're easy to sell | Onu satması kolay | The Night Before-1 | 1988 | |
| Well, there goes my credit rating | Pekala, şu an giden benim kredi kartım | The Night Before-1 | 1988 | |
| Sir, oh, sorry | Bayım, şey, pardon | The Night Before-1 | 1988 | |
| You just don't know how to show your feelings... | Duygularını nasıl göstereceğini bilmiyorsun | The Night Before-1 | 1988 | |
| Excuse me. Bartender... sorry | Bir dakika. Barmen... Pardon | The Night Before-1 | 1988 | |
| I'm talking about you and me... | İkimiz hakkında konuşuyorum... | The Night Before-1 | 1988 | |
| Bartender, you misunderstood what I said | Barmen, sanırım demek istediğimi yanlış anladın | The Night Before-1 | 1988 | |
| What I meant was, does this place accept credit cards | Burada kredi kartı geçip geçmediğini öğrenmek istemiştim | The Night Before-1 | 1988 | |
| Hell, no, man! | Ne, hayır, adamım! | The Night Before-1 | 1988 | |
| There's too many stolen ones floating around! | Burada bir çok çalıntı kart dolaşıyor | The Night Before-1 | 1988 | |
| Hey kid... let me get you a drink What will you have? | Bak çocuk... Sana bir içki vereyim Ne istersin? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Ginger ale | Zencefilli gazoz | The Night Before-1 | 1988 | |
| Tequila? Tequila | Tekila? Tekila | The Night Before-1 | 1988 | |
| Before you say or do anything | Sen söylemeden ya da bir şey yapmadan önce | The Night Before-1 | 1988 | |
| I just want you to know that I am a minor | Bilmeni isterim ki reşit değilim | The Night Before-1 | 1988 | |
| That's okay. My first wife was a truck driver | Ah, peki. İlk karım bir kamyon şöförüydü | The Night Before-1 | 1988 | |
| She's dead now | Şimdi ölü | The Night Before-1 | 1988 | |
| It's on me | Kart bende | The Night Before-1 | 1988 | |
| It's for the... | Burada... | The Night Before-1 | 1988 | |
| Hey, boy | Hey, çocuk | The Night Before-1 | 1988 | |
| I wouldn't drink that if I was you | Yerinde olsam onu içmezdim | The Night Before-1 | 1988 | |
| Yea, well, you're not me | Öyle mi, şey, sen ben değilsin | The Night Before-1 | 1988 | |
| I'm glad of that | Bundan dolayı mutluyum | The Night Before-1 | 1988 | |
| I didn't think I'd see you again | Seni tekrar göreceğimi düşünmüyordum | The Night Before-1 | 1988 | |
| Yeah, me too | Evet, ben de | The Night Before-1 | 1988 | |
| I mean see you again I knew I'd see me again | Yani seni... Kendimi tekrar göreceğimi biliyordum | The Night Before-1 | 1988 | |
| It's me, Rhonda | Benim, Rhonda | The Night Before-1 | 1988 | |
| You don't remember, do you? | Hatırlamıyorsun, değil mi? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Remember what, exactly? | Tam olarak neyi? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Man! | Ah! | The Night Before-1 | 1988 | |
| It's a good thing that I'm not a super emotional chick | Fazla duygusal bir hatun olmamam iyi oldu | The Night Before-1 | 1988 | |
| Well, drugs will do that to you, I guess | Pekala, bence buna uyuşturucu neden oldu | The Night Before-1 | 1988 | |
| Drugs? I don't do drugs | Uyuşturucu? Ben kullanmıyorum | The Night Before-1 | 1988 | |
| I know people who never did nothing before they came in here | Buraya gelmeden önce hiçbir şey yapmayan insanlar tanıyorum | The Night Before-1 | 1988 | |
| You can't say I didn't warn you | Seni uyarmadığımı söyleyemezsin | The Night Before-1 | 1988 | |
| What do you expect? | Ne beklerdin? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Oh, my God | Ah, tanrım | The Night Before-1 | 1988 | |
| Telephone | Telefon | The Night Before-1 | 1988 | |
| Stay away from ginger ale and tequila | Zencefilli gazoz ve tekiladan uzak dur | The Night Before-1 | 1988 | |
| It's a bitch | Tam bir kaltak | The Night Before-1 | 1988 | |
| Could I please speak to Captain Paul Mitchell? | Başkomiser Paul Mitchell ile konuşabilir miyim, lütfen. | The Night Before-1 | 1988 | |
| No, Mitchell! M as in Mickey Mouse! | Hayır, Mitchell! Mickey farenin M'si! | The Night Before-1 | 1988 | |
| No! Don't put me on hold! | Hayır! Beklemeye almayın! | The Night Before-1 | 1988 | |
| You can't get me... | Beni alt edemezsin... | The Night Before-1 | 1988 | |
| Herman, is that you? | Herman, sen misin? | The Night Before-1 | 1988 | |
| I'll be out in a sec, okay? | Hemen çıkıyorum, tamam mı? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Is this the cloak room? | Bu gizli oda mı | The Night Before-1 | 1988 | |
| Hello? Is anyone here? | Merhaba? Biri var mı? | The Night Before-1 | 1988 | |
| I know what they call it, Duke | Ona öyle dediklerini biliyorum, Duke | The Night Before-1 | 1988 | |
| But you don't actually blow! | Fakat aslında.. | The Night Before-1 | 1988 | |
| Band leader! | Grubun lideri! | The Night Before-1 | 1988 | |
| But we had something so special | Fakat biz gerçekten özeldik | The Night Before-1 | 1988 | |
| Are we going to talk or are we going to rock? | Konuşacak mıyız yoksa rock mı yapacağız? | The Night Before-1 | 1988 | |
| That sounds impossible, Duke | Kulağa imkansız geliyor, Duke | The Night Before-1 | 1988 | |
| I don't think I could do that | Yapabileceğimi sanmıyorum | The Night Before-1 | 1988 | |
| As you can see, I don't belong here and I need to use the phone | Gördüğün gibi buraya ait değilim ve telefonu kullanmalıyım | The Night Before-1 | 1988 | |
| Hold that thought, Duke | Lafını unutma, Duke | The Night Before-1 | 1988 | |
| Do you have a quarter? | Bir çeyreklik var mı? | The Night Before-1 | 1988 | |
| This is a private call | Özel bir konuşma | The Night Before-1 | 1988 | |
| Do you have another... | Acaba bir tane daha... | The Night Before-1 | 1988 | |
| Don't worry, it's me | Endişelenme, benim | The Night Before-1 | 1988 | |
| Winston Connelly | Winston Connelly | The Night Before-1 | 1988 | |
| Do you like my glasses? I just got them | Gözlüklerimi beğendin mi? Yeni aldım | The Night Before-1 | 1988 | |
| Operator? You're safe now, I shot them | Santral? Şimdi güvendesin, onları vurdum | The Night Before-1 | 1988 | |
| This is an emergency! Operator? | Acil durum! Santral? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Yeah! Do you want to dance? | Evet! Dans etmek ister misin? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Winston, I want out of here and I want out now! | Winston, buradan çıkmak istiyorum! Derhal! | The Night Before-1 | 1988 | |
| Don't you know how to dance? | Nasıl dans edeceğini bilmiyor musun? | The Night Before-1 | 1988 | |
| Yes! I know how to dance! | Hayır! Dans etmeyi biliyorum! | The Night Before-1 | 1988 | |
| Great! So do I! I've had lessons | Harika! Ben de! Ders almıştım | The Night Before-1 | 1988 | |
| It looks like fun, doesn't it? | Eğlenceliye benziyor, değil mi? | The Night Before-1 | 1988 |