• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167697

English Turkish Film Name Film Year Details
There wasn't a single delay or cancelation out of Chicago Chicago'dan kalkan uçaklarda iptal veya gecikme yokmuş... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
so... ...öyleyse... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Where can that man be? ...Bu adam nerede kalmış olabilir? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Nanny, call La Grande Nuit Dadı, "La Grande Nuit" restoranını ara... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
and tell them we're running late. Come on. ...ve onlara geç kalacağımızı söyle. Haydi. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I don't want to lose the reservation. Rezervasyonumuzu kaybetmek istemiyorum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
"Le... Les"? ''Le... Les'' mi? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I think it's "La." Sanırım doğrusu ''La.'' The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Thanks, smarty pants. Teşekkürler, akıllı bıdık. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Hello? Uh yeah, it's me. Alo? Ah selam, benim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Listen, I'm losing cell service here. Dinle, cep telefonum burada pek çekmiyor. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I need you to find my wife and explain to her Karımı bulup, ona uçuşumun... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
that my flight was canceled. ...iptal olduğunu söylemeni istiyorum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Uh, and since I'm gonna have to be back here Sunday night, Ve zaten Pazar akşamı buraya geri dönmem gerektiğinden... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'm just gonna spend the whole weekend in Chicago. ...tüm hafta sonunu Chicago'da geçireceğim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
No no no... Make sure to tell her I'm sorry. Hayır hayır hayır... Ona üzgün olduğumu söylemeyi unutma. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
No no no, Mr. X, you can't do this. Look, she... Hayır hayır, Bay X, bunu yapamazsınız. Bakın, o... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Nanny, who was it? Dadı, kimdi o? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
he said that... ...dedi ki... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
and he's very very sorry. ...çok üzgün olduğunu söyledi. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Make sure you put that one on top. Bunu en üste koyduğundan emin ol. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Mommy, where are you going? Anne, nereye gidiyorsun? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Mommy, don't go! Anne, gitme! The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
No, Gray... no, Grayer. Don't... don't be difficult. Hayır, Gray... hayır, Grayer. Yapma... zorluk çıkartma böyle. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Mommy has to go away for a few days to get some rest. Annenin dinlenmek için birkaç gün uzaklaşması lazım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Nanny, I've decided to take a few days off. Dadı, birkaç gün uzaklaşmaya karar verdim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'll be at the spa at Canyon Ranch in Lenox. Lenox'daki Canyon Ranch'in kaplıcasında olacağım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Maria has all my numbers. Oh God. Bana ulaşabileceğin tüm numaralar Maria'da var. Tanrım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Nanny, can we go upstairs? Dadı, yukarı çıkabilir miyiz? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I feel funny. Kendimi biraz tuhaf hissediyorum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Oh my God, oh my God. Okay okay. Aman Tanrım, aman Tanrım. Tamam tamam. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Honey, come here. You okay? Tatlım, buraya gel. Sen iyi misin? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Okay, wait. No. Tamam, bekle. Hayır. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Hey, Lynette, it's Annie. Listen, I need your help. Selam, Lynette, ben Annie. Dinle, yardımına ihtiyacım var. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Grayer has a temperature of 104 Grayer'ın ateşi 40 derece,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
and I have vomit all over me and there's nobody here. ...üstüm başım kusmuk içinde ve evde kimse yok. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yes, I called his mother. She's at some friggin' spa. Evet, annesini aradım. Kadın kahrolası bir kaplıcada. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I left three messages and she won't call me back. Üç sefer mesaj bıraktım ve daha beni geri aramadı. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I don't know what to do. Ne yapmam gerektiğini bilemiyorum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I mean, should I take him to the emergency room or something? Yani, sence onu Acil'e falan götürmeli miyim? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Annie, I can't answer that. I... Annie, bunu ben bilemem. Ben... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Do you know a number of a doctor Bildiğin bir doktorun telefonu var mı,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I could call for advice, or a nurse even? ...danışmak için arayabilirim hatta bir hemşire bile olabilir? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
What is it, sweetheart? What's wrong? Ne oldu tatlım? Sorun nedir? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
His fever's down. Ateşi düştü. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
But I think he's got the croup. Fakat kuş palazı olduğunu düşünüyorum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
and hopefully it'll ease up his cough and he can get some rest. ...ve umarım bu öksürüğünü hafifletir ve o da biraz dinlenebilir. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Is... is there anything I can do? Ben... benim yapabileceğim bir şey var mı? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Just close the door. Sadece kapıyı kapat. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
He's okay now. Şimdi iyi. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Oh, thank you, God. Teşekkür ederim, Tanrım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
He's probably gonna need a prescription. Büyük ihtimal reçete yazılması gerekecek. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
l... I don't know how to... Buraya geldiğin ve yardım ettiğin için... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
thank you for coming here, and helping... ...sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I just couldn't handle it. What? Üstesinden gelemedim işte. Ne? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
you're energetic. You got this incredibly bright future ahead of you. ...enerji dolusun. Önünde seni bekleyen çok parlak bir geleceğin var. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
It was too bright, Ma. All right? Ama fazla parlaktı, anne. Anladın mı? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I just... I just, I got... I had to get away. Ben sadece... yapmam gereken... Uzaklaşmam gerekiyordu. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
And do this? Ve bu işi yapman mı? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You understand? Every night shift I worked, Anlıyor musun? Çalıştığım her gece vardiyası... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
every overtime hour I accepted, ...kabul ettiğim her mesai... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I did it because I wanted something better for you than I had. ...hepsini senin, benim sahip olduğumun daha iyisine sahip olabilmen için yaptım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Nanny! Good, you're up. Dadı! Güzel, ayaktasın. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
totally overrun with suburban riffraff. ...tamamen kenar mahalle ayak takımı ile doluydu. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
And then in the middle of my body scrub, Ve tam kese seansımın ortasında... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Mr. X called and believe it or not, ...Bay X aradı ve ister inan ister inanma,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
So I figured I might as well cut my trip short and... O yüzden ben de, seyahatimi kısa keserim diye düşündüm ve... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'm Judy. Ben Judy. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You never mentioned you had a mother, Nanny. Bir annen olduğundan hiç bahsetmemiştin, Dadı. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
my mom's a nurse. She came over here to help me. ...annem bir hemşiredir. Buraya bana yardım etmek için geldi. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Grayer's been very very very sick. Grayer çok ama çok hastalandı. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I tried calling you... Where is he? Size ulaşmaya çalıştım... Nerede o? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Well he's... he's sleeping now. Şu an uyuyor. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Then he can't be that sick now, can he? Öyleyse, şu an o kadar da hasta olamaz, öyle değil mi? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
So listen, could you quickly unpack my luggage O zaman, bavullarımı hızlı bir şekilde boşaltıp... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
and just put everything in the laundry? ...her şeyi çamaşır makinesine atabilir misin? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'm exhausted and Mr. X is expected sometime before 9:00. Çok yorgunum ve Bay X'in saat 9:00 civarı gelmesi bekleniyor. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I will see you in the morning. Seninle sabah görüşürüz. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Oh, very nice to meet you, Julie. Bu arada, tanıştığımıza çok memnun oldum, Julie. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I desperately wanted to yell out after her, Çaresizce ardından haykırmayı istedim... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
My desire to be an observer of life... Hayatın bir gözlemcisi olma arzum... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
...was actually keeping me from living one. ...aslında hayatımı yaşamama engel oluyordu. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You gotta quit. It's just that simple. Bırakmalısın. Bu, o kadar basit. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
What if I made you a tempting offer? Peki, ya sana cazip bir teklifte bulunursam? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Why don't you join me? Neden bana katılmıyorsun? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
We'd get the whole house to ourselves... won't cost us a cent. Bütün ev bize ait olacak... bir kuruş bile masrafımız olmaz. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
We'll walk on the beach. We'll drink red wine, Plajda yürürüz. Kırmızı şarap içip... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
grill fresh fish. ...taze balık pişiririz. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
That sounds like heaven. Kulağa cennet gibi geliyor. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
But what if this vacation can save their marriage? Ama ya bu tatil onların evliliklerini kurtarabilecekse? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
If I quit now, I'll ruin it Şimdi istifa edersem, her şeyi mahvederim... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
and break Grayer's heart. ve Grayer'ın da kalbini kırarım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
What about my heart? Do I count for anything? Peki ya benim kalbim? Benim hükmüm geçiyor mu? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Be young with me in the Hamptons. Benimle Hamptons'da tazelen. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Don't go to Nantucket with the weirdoes. O tuhaf insanlarla beraber Nantucket'e gitme. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Not a chance in hell, is there? Hiç şansım yok, değil mi? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I can take a hint. Come on, I didn't say no. İmaları anlayabilirim. Yapma ama, hayır demedim ki. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You weren't exactly screaming yes though, were you? Tam olarak evet diye de çığlık atmıyordun, değil mi? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'm starting to wonder if you're really selfless Gerçekten özverili biri mi yoksa birazcık kendiyle saplantılı biri mi... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
or just a little self obsessed. ...olduğun konusunu merak etmeye başlıyorum The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167692
  • 167693
  • 167694
  • 167695
  • 167696
  • 167697
  • 167698
  • 167699
  • 167700
  • 167701
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact