• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167692

English Turkish Film Name Film Year Details
guys like Harvard Hottie only slum it when they're in college. ...Harvard’lı Yakışıklı gibi adamlar, fakirlere sadece üniversitede okurken... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
So, instead of following my heart, O yüzden ben de, kalbimin sesini dinlemek yerine... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Grayer, stop it. Grayer, dur artık. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Befriending Grayer Grayer'la arkadaşlık kurmak... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
certainly wasn't easy. ...kesinlikle kolay bir iş değildi. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
But then again, Margaret Mead didn't run home every time Ama şüphesiz, antropolog 'Margaret Mead' her sıtma kaptığında... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Two weeks in and you already sound depressed, dejected and paranoid. Henüz iki hafta oldu ve daha şimdiden depresif, karamsar... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I swear, all these people eat is bean curd and seltzer. Yemin ederim, tüm bu insanların yediği tek şey soya peyniri ve maden suyu. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Ew. Öğk. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I mean, even the ice cream is made out of tofu. Yani, yedikleri dondurma bile soya peynirinden yapılmış. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
So why don't you come down and have dinner with us then? Öyleyse neden buraya gelip, akşam yemeklerini bizimle yemiyorsun? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
My new roomie's making gumbo. Yeni oda arkadaşım bamya pişiriyor. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
It's not gumbo. It's Creole bouillabaisse. Onun adı bamya değil. Ona 'Creole bouillabaisse' denir. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You move to the city and overnight your life becomes "Will & Grace." Şehre taşınıyorsun ve hayatın bir gecede ''Will & Grace'' dizisine dönüyor. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'm here, knee deep in... Ben ise burada, dizlerime kadar... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Shit. It's probably my mom. Kahretsin. Arayan büyük ihtimal annemdir. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
She's the only one who has this number. Bu numara bir tek onda var. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Hi. My God. Selam. Tanrım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
An entire week has gone by and you haven't called me back. Koca bir hafta geçti ve sen beni bir kere bile aramadın. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Mom, I told you I was gonna be so busy with work. Anne, sana çok meşgul olacağımı söylemiştim ama. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
God, everything is just perfect. Tanrım, her şey tam anlamıyla mükemmel. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I mean, the job is a dream. Yani, işim bir rüya gibi. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
A little challenging. So rewarding though. İş biraz uğraştırıcı. Ama bir o kadar da yapmaya değer. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
And the apartment is just incredible. Ve daire de inanılmaz. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I need you to stop at Tiffany's and pick up Mr. X's watch. ...Bay X'in saatini alman gerekiyor. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Then I need you to Xerox the recommendation letters Sonra da Grayer'in, Collegiate okuluna başvurusu için... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
for Grayer's Collegiate application. ...tavsiye mektuplarının fotokopilerini çektirmeni istiyorum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Also, I was thinking, we should introduce French food into his diet. Ayrıca, düşünüyordum da, artık diyetine Fransız mutfağını sokmanın zamanı geldi. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
It might enhance his study of the language. So tomorrow night, Bu onun Fransızcasını geliştirmesine yardımcı olabilir. O yüzden yarın gece... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Wait a minute. I want to make a plan to visit. Bekle bir dakika. Seni ziyaret etmek istiyorum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Ann... Ann... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Darling, I do everything. My job is a type C. Güzelim, her işi ben yaparım. Benim işim C tipi bir iş. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Mmm. Type C? What's type C? C tipi mi? C tipi ne demek? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
"sanity time," every afternoon, right, ...sabah ve akşamları annelik yapan kadınlara her öğleden sonra... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
And type C, the most common, Ve C tipinde, ki en yaygınıdır,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
to the woman who neither works nor mothers. ...haftada 7 gün 24 saat ''ben zamanı" sağlarsın. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
So, which one are you? Öyleyse, sen hangi tipsin? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I am type C, Ben, sorgusuz sualsiz... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
no question. Although when I started I had no idea. ...bir C tipiyim. Gerçi işe başladığımda hiç farkında değildim. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I thought it would be a kind of fun and easy job. Bunun biraz eğlenceli ve kolay bir iş olacağını düşünmüştüm. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You'd think a college graduate İnsan, bir üniversite mezununun bir iş seçerken... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Actually, this job kind of chose me. Doğrusu, bir bakıma iş beni seçti. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Chose you? Seni mi seçti? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Please, child. I left my country Lütfen, çocuğum. Ülkemden ayrıldım... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
because I thought I could give my boy and my sick mother a better life. ...çünkü oğluma ve hasta anneme daha iyi bir hayat... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
And while I've been raising these strangers' children, Ve ben burada yabancıların çocuklarını büyütürken... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
my own child has grown up without a mother. ...kendi evladım orada annesiz büyüdü. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
That's how this job chose me. İşte bu iş beni böyle seçti. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Half a tablespoon of tarragon. Yarım yemek kaşığı tarhun otu. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I hate coquilles dry. I want sushi. Kurutulmuş deniz tarağından nefret ederim. Ben sushi istiyorum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Well, then tell your mother you want to learn Japanese. İyi o zaman, annene Japonca öğrenmek istediğini söyle. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I'm telling Mommy. You're in trouble. Anneme söyleyeceğim. Başın dertte. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Eat it. Go on. Ye şunu. Hadi bakalım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
It's yummy, isn't it? This is fun. Çok lezzetli, öyle değil mi? Bu çok eğlenceli. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
And this fun meal has to be our little secret, okay? Ve bu eğlenceli yemek, bizim küçük sırrımız olarak kalacak, anlaştık mı? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
We just have to be friends and we have to trust each other. Sadece arkadaş olmamız ve birbirimize güvenmemiz gerekir. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Okay? Mmm hmm. Tamam mı? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Maybe you should have a secret name too? Belki bir de gizli bir ismin olmalı? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You want a secret name? Yeah, I want a secret name. Gizli bir ismin olmasını ister misin? Evet, gizli bir isim istiyorum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You do? All right. Grover it is. Sever misin? Tamam o zaman. Grover olsun The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Where's my little munchkin? Benim şirin ufaklığım nerdeymiş bakayım? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yay, Daddy. Daddy's home. I hear him, I hear him. Yaşasın, babam. Babam geldi. Duydum, duydum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You remember? What's wrong with you? Hatırladın mı? Senin sorunun ne? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Daddy! Come here for a minute. Babacım! Bir dakika buraya gel. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You get viciously tickled. You remember that? Acımasızca gıdıklanırsın. Hatırladın mı şimdi? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You my little superstar? Yeah. Benim minik süper starım sen misin? Evet. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Come on, answer me. You gonna take over the world? Haydi, bana cevap ver. Bütün dünyayı ele geçirecek misin? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yes. And when are you gonna do it? Evet. Peki bunu ne zaman yapacaksın? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Next year. Next year's not soon enough. Önümüzdeki sene. Önümüzdeki sene yeterince yakın değil. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yeah. Keep him quiet tonight, will you? Evet. Bu gece onun sessiz olmasını sağlayın, olur mu? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I've got a merger I'm working on. Üzerinde çalıştığım bir şirket birleşmesi işi var. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I don't get some decent shut eye tonight, Bu gece deliksiz bir uyku çekemezsem... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Daddy, come see my dinosaur! Baba, gel de dinozoruma bir bak! The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Daddy's got work to do, buddy. Please? Babanın yapılacak işleri var, evlat. Lütfen ama? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Hey, Grayer, don't... don't be sad. It's okay. Hey, Grayer, sakın... üzülme. Sorun yok. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Fr�re Jacques Frere Jacques The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Dormez vous, dormez vous Uyu, uyu The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yeah, Grover? Efendim, Grover? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Grover, you know I... Promise? Grover, aslında ben... Söz mü? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Right, Grove? Tamam mı, Grove? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Oh beautiful... Oh güzel... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Dear Nanny, Sevgili Dadı,... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
It probably slipped your mind that costumes are required, Kostüm giymek gerektiği muhtemelen aklından çıkmıştır... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
so I took it upon myself to have some delivered. ...o yüzden bazı kostümlerin siparişi işini ben üstüme aldım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Freedom, Grove. Özgürlük, Grove. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
It's all in the name of freedom. Bunların hepsi özgürlük adına. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Who is that? That's the nanny, dear. Bu da kim? Bu dadı, canım. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
You've met her. What happened to Louisa? Daha önce tanışmıştın. Louisa'ya ne oldu? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Okay. Tickle me. Peki. Gıdıkla beni. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Please! Grayer, come on, buddy. Lütfen! Grayer, hadi dostum. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Cut it out, sit down. Kes şunu, otur şuraya. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Yes yes, we're coming. No, it's just my kid. Evet evet, geliyoruz. Hayır, bu oğlumdu. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
We're coming. Right. Geliyoruz. Tamam. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Well no, that's what I was thinking... You want me to call... Elbette hayır, ben de öyle düşünüyorum... Aramamı ister misin... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Where's my card! Daddy! Your what? Kartım nerede! Baba! Neyin nerede? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Where's my card! Oh, I wanna go home! Benim kartım nerede? Eve gitmek istiyorum! The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Would you get off that phone Şu telefonu elinden bırakıp... The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
and tell the nanny to give him his damn card? ...dadıya onun kahrolası kartını vermesini söyler misin? The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
Nanny? Turn the car around. Dadı? Arabayı döndür hemen. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
I don't mean to be laughing. Amacım gülmek değildi. The Nanny Diaries-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167687
  • 167688
  • 167689
  • 167690
  • 167691
  • 167692
  • 167693
  • 167694
  • 167695
  • 167696
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact