• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167665

English Turkish Film Name Film Year Details
My papers were stolen. Well, we'll redo them. Belgelerim çalındı. Tamam, onları yeniden çıkartırız. Belgelerim çalındı. Tamam, onları yeniden çıkartırız. The Names of Love-1 2010 info-icon
I need a rent receipt, Bir kira alındısına ihtiyacım var, The Names of Love-1 2010 info-icon
a photo, and your birth certificate. bir fotoğraf ve doğum belgeleriniz. The Names of Love-1 2010 info-icon
The birth certificate? Doğum belgeleri mi? Doğum belgeleri mi ? The Names of Love-1 2010 info-icon
I must have lost it. Onları kaybetmiş olmalıyım. The Names of Love-1 2010 info-icon
Yes, but we need it. You'll have to find it. Evet, fakat onlara ihtiyacımız var. Onları bulmak zorundasınız. The Names of Love-1 2010 info-icon
There must be a way of redoing the papers without it, Patricia? Doğum kağıtları olmadan da o belgeleri yenilemenin bir yolu olmalı Patricia. The Names of Love-1 2010 info-icon
Got a nationality certificate? VatandaşIık belgeniz var mı? Vatandaşlık belgeniz var mı ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Your parents were French? Anne ve babanız Fransız mıydı? Anne ve babanız Fransız mıydı ? The Names of Love-1 2010 info-icon
This is unbelievable! Are you a cop? Bu da neyin nesi! Sen polis misin? Bu da neyin nesi ! Sen polis misin ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Please stay out of this. Lütfen sen bu olaya karışma. The Names of Love-1 2010 info-icon
Were your parents French? Anne ve babanız Fransız mıydı? Anne ve babanız Fransız mıydı ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Maybe, because they were cousins... Belki, çünkü onlar kuzendiler... The Names of Love-1 2010 info-icon
They applied for French citizenship after... Şeyden sonra Fransız vatandaşIığı için başvurmuşlardı. Şey... Şeyden sonra Fransız vatandaşlığı için başvurmuşlardı. Şey... The Names of Love-1 2010 info-icon
So, they weren't French. O zaman Fransız değildiler? O zaman Fransız değildiler ? The Names of Love-1 2010 info-icon
But I am. Fakat ben öyleyim. The Names of Love-1 2010 info-icon
What proves that you're French? Sizin Fransız olduğunuzu kanıtlayan nedir? Sizin Fransız olduğunuzu kanıtlayan nedir ? The Names of Love-1 2010 info-icon
I need proof, it's the law. So many people cheat... Kanıta ihtiyacım var, kanun böyle. Bir çok insan aldat... The Names of Love-1 2010 info-icon
You've known her for 30 years! Onu 30 yıIdır tanıyorsun sen! Onu 30 yıldır tanıyorsun sen ! The Names of Love-1 2010 info-icon
Her only trip abroad was to Andorra for duty frees! Onun hayatı boyunca yurt dışına yaptığı tek seyahat gümrüksüz alışveriş yapmak için Andorra'ya gitmekti. The Names of Love-1 2010 info-icon
Her date of birth? November 5, 1933. Doğum tarihi? 5 Kasım 1933 Doğum tarihi ? 5 Kasım 1933 The Names of Love-1 2010 info-icon
Parents' names? What? Aile adı? Ne? Aile adı ? Ne ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Parents' names? Cohen. Aile adı? Cohen. Aile adı ? Cohen. The Names of Love-1 2010 info-icon
"Cone" as in geometry? Konnektör'deki "Konne" gibi mi yani? Konnektör'deki "Konne" gibi mi yani ? The Names of Love-1 2010 info-icon
No, Cohen. Hayır, COHEN. The Names of Love-1 2010 info-icon
So her parents were... Demek, ailesi... The Names of Love-1 2010 info-icon
Where's she gone? Nereye gitti? Nereye gitti ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Don't worry, I'll deal with your papers. Merak etme, evraklarınla ben ilgileneceğim. The Names of Love-1 2010 info-icon
Where? Nerde? Nerde ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Auschwitz, I think. Sanırım Auschwitz'de. The Names of Love-1 2010 info-icon
That's fantastic! Bu inanıImaz. Bu inanılmaz. The Names of Love-1 2010 info-icon
You're a Jew, I'm an Arab! Sen bir Yahudisin, Ben de bir Arap! Sen bir Yahudisin, Ben de bir Arap ! The Names of Love-1 2010 info-icon
Lots of our family died 'cause of French cops! İkimiz de Fransız polisi yüzünden ailemizden bir çok kişiyi kaybettik! İkimiz de Fransız polisi yüzünden ailemizden bir çok kişiyi kaybettik ! The Names of Love-1 2010 info-icon
This is so cool! The two of us embody France, see? Bu çok enteresan. Görüyor musun ikimiz de Fransa'yı bir şekilde bünyemizde barındırıyoruz. The Names of Love-1 2010 info-icon
Our families are like two slices of history making love! Ailelerimiz, tarihin birbirleri ile aşk yapan iki ayrı parçasına benziyor. The Names of Love-1 2010 info-icon
It makes me want to cry. Ağlamak istiyorum. The Names of Love-1 2010 info-icon
I'm not a believer. İnançIı bile değilim. İnançlı bile değilim. The Names of Love-1 2010 info-icon
I don't go to the synagogue, I don't care about Israel, my name's Arthur Martin! Sinagoga gitmem, İsrail umrumda bile değil, Benim adım Arthur Martin. The Names of Love-1 2010 info-icon
You're ashamed. No! Utanıyorsun. Hayır. Utanıyorsun. Hayır. The Names of Love-1 2010 info-icon
Are you a Muslim? No! Sen Müslüman mısın? Hayır. Sen Müslüman mısın ? Hayır. The Names of Love-1 2010 info-icon
Jewish isn't the same. Yahudilik aynı şey değil. The Names of Love-1 2010 info-icon
It is. We're half breeds. Evet öyle. Biz yarım kanız. The Names of Love-1 2010 info-icon
We don't know who we are or where we're from. Kim olduğumuzu veya nereye ait olduğumuzu bilmiyoruz. The Names of Love-1 2010 info-icon
And that's just fine. Ve bu çok iyi. The Names of Love-1 2010 info-icon
OK, we're half breeds. But there are millions of us. Tamam, biz yarım kanız. Fakat bizim gibi milyonlarca kişi var. The Names of Love-1 2010 info-icon
We should go forth and multiply! Daha ileri gitmeli ve çoğalmalıyız. The Names of Love-1 2010 info-icon
The day there's nothing but half breeds, Ta ki, yarım kanlardan başka hiç kimse kalmayıncaya dek. The Names of Love-1 2010 info-icon
there'll be peace. O zaman barış olacaktır. The Names of Love-1 2010 info-icon
We're the future of humanity. Biz insanlığın geleceğiyiz. The Names of Love-1 2010 info-icon
That's hybrid vitality. Bunun adı hibrid enerjisi. The Names of Love-1 2010 info-icon
In biology, two animals which mate Biyolojik bir terim. Farklı gen haritasına sahip olmalarına rağmen, The Names of Love-1 2010 info-icon
despite having a different genetic inheritance. çiftleştirilen hayvanlar için kullanıIır. çiftleştirilen hayvanlar için kullanılır. The Names of Love-1 2010 info-icon
Oh, no! Hayır, olamaz! Hayır, olamaz ! The Names of Love-1 2010 info-icon
Come on. Yapma! Yapma ! The Names of Love-1 2010 info-icon
No, you're stigmatizing me. Hayır, beni yaftalıyorsun. The Names of Love-1 2010 info-icon
I'm stigmatizing you? Yes, you are. Seni yaftalıyor muyum? Seni yaftalıyor muyum ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Like my forehead says "Jew" on it. Sanki alnımda "Yahudi" yazıyormuş gibi. Snki alnımda "Yahudi" yazıyormuş gibi. The Names of Love-1 2010 info-icon
"Hi, my family was gassed. How are you?" "Merhaba, ailem gaz odalarında infaz edildi. NasıIsınız?" "Merhaba, ailem gaz odalarında infaz edildi. Nasılsınız ?" The Names of Love-1 2010 info-icon
"C"... "C"... The Names of Love-1 2010 info-icon
Got it! Cohen! What were their first names? Buldum! Cohen. İIk adları neydi? Buldum ! Cohen. İlk adları neydi ? The Names of Love-1 2010 info-icon
I don't know. Sara and David, I think. Bilmiyorum. Sanırım Sara ve David'di. The Names of Love-1 2010 info-icon
There are several. Yep. Bir sürü var. Evet. Bir sürü var. Evet. The Names of Love-1 2010 info-icon
To the Jews, Cohen is like Martin. Yahudilikte Cohen, Fransa'daki Martin gibi birşeydir. The Names of Love-1 2010 info-icon
There are too many with the same name. Burada aynı isme sahip olan çok fazla kişi var. The Names of Love-1 2010 info-icon
I'll go ask. We'll find them. Gidip soracağım. Onları bulacağız. The Names of Love-1 2010 info-icon
You shouldn't forget us. Bizi unutmamalısın. The Names of Love-1 2010 info-icon
I don't know you. Why should I remember you? Sizi tanımıyorum bile. Neden sizi hatırlamak zorundayım ki? Sizi tanımıyorum bile. Neden sizi hatırlamak zorundayım ki ? The Names of Love-1 2010 info-icon
If you forget us, that means they won. Eğer bizi unutursan, bu onların kazandığı anlamına gelir. The Names of Love-1 2010 info-icon
Leave me alone! Beni yalnız bırakın! Beni yalnız bırakın ! The Names of Love-1 2010 info-icon
How is our daughter? Kızımız nasıI? Kızımız nasıl ? The Names of Love-1 2010 info-icon
My motherjust needed photos Annemin sadece yeni nüfus cüzdanı için The Names of Love-1 2010 info-icon
for her new identity card. fotoğraflara ihtiyacı vardı. The Names of Love-1 2010 info-icon
But a recent law forbade you from smiling in the photo. Fakat yeni kanun, fotoğraf çektirirken gülümsemenizi yasaklıyordu. The Names of Love-1 2010 info-icon
Annette! Annette! Annette ! The Names of Love-1 2010 info-icon
You know you can't smile in identity photos anymore. Biliyorsun, artık kimlik için çektirdiğin fotoğraflarda gülümseyemezsin. The Names of Love-1 2010 info-icon
Since this business with her papers, Mom was not well. Şu evrak işleri ortaya çıktığından beri, annem iyi değildi. The Names of Love-1 2010 info-icon
Of course Dad hadn't told me as it was importantl Tabi babam bana bunu sanki önemli bir şey değilmiş gibi anlatmıştı. The Names of Love-1 2010 info-icon
Here goes... Don't move. Çekiyorum... Kıpırdamayın. The Names of Love-1 2010 info-icon
There's no way... Bu resmi çekmenin bir yolu yok... The Names of Love-1 2010 info-icon
Come on, it'll be alright, don't worry. Yapma Iütfen. Herşey çok güzel olacak, merak etme sen. Yapma lütfen. Herşey çok güzel olacak, merak etme sen. The Names of Love-1 2010 info-icon
It'll be OK. Herşey güzel olacak. The Names of Love-1 2010 info-icon
Global warming? Küresel ısınma? Küresel ısınma ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Global warming equals oil equals nuclear power. Küresel ısınma petrol demek, petrol da nükleer güç demek. The Names of Love-1 2010 info-icon
Don't mention that to my father, you'll annoy him. Babama bunu söyleme, onun canını sıkacaksın. The Names of Love-1 2010 info-icon
Well, what's left? Peki başka ne olabilir? Peki başka ne olabilir ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Traffic jams? Trafik sıkışıklığı? Trafik sıkışıklığı ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Are you kidding? Dalga mı geçiyorsun? Dalga mı geçiyorsun ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Traffic jams equal Trafik sıkışıklığı The Names of Love-1 2010 info-icon
taxis equal Grandpa equals Auschwitz. taksi demek, taksi büyük babam demek, büyük babam da Auschwiz demek. The Names of Love-1 2010 info-icon
I don't want you mentioning the subject. Bu konuyu sakın açma. The Names of Love-1 2010 info-icon
So, we can't talk about anything with them? O zaman, onlarla hiç bir konuda konuşamayız, öyle mi? O zaman, onlarla hiç bir konuda konuşamayız, öyle mi ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Exactly. It took me years to find ways to talk about nothing. Kesinlikle. Hiç bir şey hakkında konuşmayı öğrenmek yıllarımı aldı benim. The Names of Love-1 2010 info-icon
It'll be great fun! Bu büyük bir eğlence olacak. The Names of Love-1 2010 info-icon
You invited them. Sen onları davet ettin. The Names of Love-1 2010 info-icon
And this? ya bu? ya bu ? The Names of Love-1 2010 info-icon
It's the same one. O da aynısı. The Names of Love-1 2010 info-icon
No, it's purple. Hayır, bu mor olanı. The Names of Love-1 2010 info-icon
This? Peki bu? Peki bu ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Now? Şimdi nasıI? Şimdi nasıl ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Yes! Evet! Evet ! The Names of Love-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167660
  • 167661
  • 167662
  • 167663
  • 167664
  • 167665
  • 167666
  • 167667
  • 167668
  • 167669
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact