• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167664

English Turkish Film Name Film Year Details
No problem. Neat! Tamam olur. The Names of Love-1 2010 info-icon
I wanted to be a concert pianist, not a whore. Bir piyanist olmak istemiştim, bir fahişe değil. The Names of Love-1 2010 info-icon
I was very gifted. Really? Çok yetenekliydim. Sahi mi? Çok yetenekliydim. Sahi mi ? The Names of Love-1 2010 info-icon
But there was a slight hitch. Fakat ufak bir prüz çıktı. The Names of Love-1 2010 info-icon
You'll have a rough time with me, Benimle zor zamanlar geçireceksin, The Names of Love-1 2010 info-icon
but at least I know about sex. I can teach you a lot. ama en azından seks hakkında çok şey biliyorum. Sana da öğretebilirim. The Names of Love-1 2010 info-icon
That's great, 'cause I always dreamed of meeting a woman like you. Bu çok iyi, çünkü hep senin gibi bir kadınla tanışmayı hayal etmiştim. The Names of Love-1 2010 info-icon
Mr Ben Alleb, you represent a secular Muslim group. Sn. Ben Alleb, siz laik müslüman bir grubu temsil ediyorsunuz. Sn.Ben Alleb, siz laik bir müslüman grubu temsil ediyorsunuz. The Names of Love-1 2010 info-icon
First of all, what is your position İIk olarak kadınların okulda peçe takması İlk olarak kadınların okulda peçe takması The Names of Love-1 2010 info-icon
on women wearing veils in school? hakkındaki duruşunuz nedir? hakkındaki duruşunuz nedir ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Let mejust say Şunu ifade etmeme izin verin; The Names of Love-1 2010 info-icon
that we're citizens, not Muslims. Bizler Müslüman değil, Fransız vatandaşlarız. The Names of Love-1 2010 info-icon
We've merely come into contact with Muslim culture. Müslüman kültürü ile olan bağlantılarımız bizlere sadece miras kalan birşey. The Names of Love-1 2010 info-icon
We're not based on religion or community. Çıkış noktamız din ya da cemaat değil. The Names of Love-1 2010 info-icon
I'd like to return to why Neden kabul etmediğim ve onaylamadığm bir şeyin içine The Names of Love-1 2010 info-icon
I signed something in which I do not really recognize myself. girdiğime dönmek istiyorum. The Names of Love-1 2010 info-icon
He should get to the point. Artık sadede gelmesi gerek. The Names of Love-1 2010 info-icon
He has to be clearer. Daha açık konuşması gerekiyor. The Names of Love-1 2010 info-icon
Your culture is indeed complex, but let's go back to the veil. Kültürünüzün karmaşık olduğu su götürmez, fakat izin verin peçe meselesine dönelim. The Names of Love-1 2010 info-icon
It's so simplistic. Çok basit. The Names of Love-1 2010 info-icon
It's as if, for Arabs, Öyle görünüyor ki, Araplar için, The Names of Love-1 2010 info-icon
there's no such thing as freedom to believe... inanç özgürlüğü denen bir şey yok. The Names of Love-1 2010 info-icon
To doubt! Şüphesiz! Şüphesiz ! The Names of Love-1 2010 info-icon
Let me now turn to Hassan Hassini. Şimdi Hassan Hassini'ye dönmeme izin verin. The Names of Love-1 2010 info-icon
What are your arguments? Sizin argümanlarınız neler? Sizin argümanlarınız neler ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Mr Ben Alleb, your side keeps advocating Sn. Ben Alleb, Sizin tarafınızdakilerin savunduğu şey; Sn.Ben Alleb, Sizin tarafınızdakilerin savunduğu şey; The Names of Love-1 2010 info-icon
assimilation. It hasn't worked. Asimilasyon politikasının devam etmesidir. Bu politika işe yaramıyor. The Names of Love-1 2010 info-icon
Say what you like, Siz ne derseniz deyin, The Names of Love-1 2010 info-icon
but our children will never be accepted. ama çocuklarımız hiç bir zaman bu toplum tarafından kabul edilmeyecekler. The Names of Love-1 2010 info-icon
They have the wrong skin color, Çünkü derilerinin renkleri yanlış, The Names of Love-1 2010 info-icon
the wrong religion, the wrong name. Dini inançları yanlış, isimleri yanlış. The Names of Love-1 2010 info-icon
He's a communitarian! It suits him to pigeonhole people. O bir cemaatçi! İnsanları sınıflara ayırmak tam da ona göre bir şey. O bir cemaatçi ! İnsanları sınıflara ayırmak tam da ona göre bir şey. The Names of Love-1 2010 info-icon
With the journalist's help. Gazetecinin de yardımı ile. The Names of Love-1 2010 info-icon
The 60s are over. 60'lar bitti artık. The Names of Love-1 2010 info-icon
You don't have to kowtow to the racist from the 3rd floor anymore. Artık üçüncü katta oturan ırkçı ile asansöre bindiğinizde karşısında el pençe divan durmanıza gerek yok. The Names of Love-1 2010 info-icon
Be proud of our faithl İnançlarımızla gurur duyun! İnançlarımızla gurur duyun ! The Names of Love-1 2010 info-icon
Hassini crystallizes people's frustrations. Hassini insanların hayal kırıklıklarını daha da derinden yaşamasına neden oluyor. The Names of Love-1 2010 info-icon
He isn't the problem. Problem o değil. The Names of Love-1 2010 info-icon
The problem of being a Muslim is our position in this country. Problem, Müslümanlar olarak bu ülkedeki pozisyonumuz. The Names of Love-1 2010 info-icon
You're put in a pigeonhole. Sınıflara ayrıştırıIıyorsunuz. Sınıflara ayrıştırılıyorsunuz. The Names of Love-1 2010 info-icon
If your name's Fatima or Aicha, you're a Muslim. İsminiz Fatima, Aicha ise siz bir Müslümansınız. The Names of Love-1 2010 info-icon
I'm an atheist, but my culture is Muslim. Ben bir ateistim fakat Müslüman kültüründen geliyorum. The Names of Love-1 2010 info-icon
The second thing is, İkinci nokta, The Names of Love-1 2010 info-icon
how to be a Muslim and not be pigeonholed? NasıI hem Müslüman, hem de sınıflandırıImamış olunabilir? Nasıl hem Müslüman, hem de sınıflandırılmamış olunabilir ? The Names of Love-1 2010 info-icon
It annoys me, because communitarians like that encourage the fascists. Bu benim canımı sıkıyor. Çünkü bunun gibi cemaatçiler faşistleri yüreklendiriyorlar. The Names of Love-1 2010 info-icon
To me, a guy like Hassini is a fascist, Bana göre Hassini gibi adamlar faşisttir. The Names of Love-1 2010 info-icon
anti Semitic and anti gay! anti semitik (Yahudi aleyhtarı) ve anti gay (eşcinsellik karşıtı)! anti semitik (Yahudi aleyhtarı) ve anti gay (eşcinsellik karşıtı) ! The Names of Love-1 2010 info-icon
They're basically allies. Esasında tamamen aynı saftalar. The Names of Love-1 2010 info-icon
Take Sarkozy. When he talks to Arabs, he only talks to Muslims, like Hassini. Sarkozy'yi ele alalım. Araplar ile konuşurken sadece Müslüman olanlar ile konuşur. Aynı Hassini'nin yaptığı gibi. Sarkozy'yi ele alalım. Araplar ile konuşurken sadece Müslüman olanlar ile konuşur. Aynı Hassini'nin yaptığı gibi. The Names of Love-1 2010 info-icon
The 3 million Arabs in France aren't all Muslim! Fransa'da yaşayan 3 Milyon Arap'ın tamamı Müslüman değil ki. The Names of Love-1 2010 info-icon
I love it when you're angry! Seni kızgın görmeye bayıIıyorum. Seni kızgın görmeye bayılıyorum. The Names of Love-1 2010 info-icon
I'm gonna screw him! Onu becereceğim! Onu becereceğim ! The Names of Love-1 2010 info-icon
I won't be long. Wait here. Uzun sürmez. Sen burada bekle. The Names of Love-1 2010 info-icon
Hello. Selam aleykum. The Names of Love-1 2010 info-icon
Mr Hassini, I admire you so much. Sn. Hassini size çok büyük hayranlık duyuyorum. Sn.Hassini size çok büyük hayranlık duyuyorum. The Names of Love-1 2010 info-icon
My name's Baya Benmahmoud. My family's from Beni Saf, Adım Baya Benmahmoud. Ailem Beni Saf'Iı. Adım Baya Benmahmoud. Ailem Beni Saf'lı. The Names of Love-1 2010 info-icon
a village near Oran. Oran yakınlarında bir köy. The Names of Love-1 2010 info-icon
Your family comes from there, too. Sizin ailenizin de geldiği yer. The Names of Love-1 2010 info-icon
I'm half and half: French and Algerian. Ben yarı Fransız, yarı Cezayirliyim. The Names of Love-1 2010 info-icon
Mixed race. Melezim yani. The Names of Love-1 2010 info-icon
I know I don't look Algerian, Biliyorum, Cezayirli gibi görünmüyorum, The Names of Love-1 2010 info-icon
but in my heart, I am. fakat içimde öyleyim. The Names of Love-1 2010 info-icon
Beni Saf, the hotel, the fishermen... Beni Saf, otel, balıkçılar. The Names of Love-1 2010 info-icon
Don't I look like a whore? Bir fahişe gibi gözüküyorum, değil mi? Bir fahişe gibi gözüküyorum, değil mi ? The Names of Love-1 2010 info-icon
That's why I came to see you. İşte bu yüzden size geldim. The Names of Love-1 2010 info-icon
I need advice from someone like you. Sizin gibi birinin tavsiyelerine ihtiyacım var. The Names of Love-1 2010 info-icon
But she's too liberated for me. It's a nightmare. İyi de kız çok geniş mezhepli. Tam bir kabus gibi. The Names of Love-1 2010 info-icon
I will mention you when I have time. Vaktim olduğunda size anlatırım. The Names of Love-1 2010 info-icon
I'm not ashamed. I haven't had time. Utanmıyorum, zamanım yok. The Names of Love-1 2010 info-icon
Didn't they speak French? Yani Fransızca konuşmuyorlar mıydı? Yani Fransızca konuşmuyorlar mıydı ? The Names of Love-1 2010 info-icon
I don't know. I suppose they spoke Greek. Right? Bilmiyorum. Sanırım Yunanca olmalı. The Names of Love-1 2010 info-icon
Have you noticed? No one knows what it sounds like. Farkında mısın, hiç kimse Yunanca'nın nasıI bir şeye benzediğini bilmiyor. Farkında mısın, hiç kimse Yunanca'nın nasıl bir şeye benzediğini bilmiyor. The Names of Love-1 2010 info-icon
We know what German or Russian sound like. Rusça ya da Almanca'nın neye benzediğini biliyoruz. The Names of Love-1 2010 info-icon
So, tell Baya. Şimdi söyle bakalım Baya, The Names of Love-1 2010 info-icon
Will you all stop busting my balls? Siz üçünüz beni rahat bırakacak mısınız artık? Siz üçünüz beni rahat bırakacak mısınız artık ? The Names of Love-1 2010 info-icon
When you meet someone, you don't have to tell them your full family history. Biriyle tanıştığında, ailenin tüm geçmişini ona anlatmana gerek yoktur. The Names of Love-1 2010 info-icon
I'm on the right track with "Ass ini". I'll write him up in my notebook. Hassini meselesinde doğru yoldayım. Not defterime onun da kaydını düşeceğim. The Names of Love-1 2010 info-icon
I love it when you sulk! Somurtmana bayıIıyorum. Somurtmana bayılıyorum. The Names of Love-1 2010 info-icon
What're you playing at? Neler çeviriyorsun? Neler çeviriyorsun ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Wait, not here! Bekle, burada olmaz! Bekle, burada olmaz ! The Names of Love-1 2010 info-icon
Who could see us? Bizi kim görecek ki? Bizi kim görecek ki ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Mom! Anne! Anne !!! The Names of Love-1 2010 info-icon
Why're you here? I have to redo my papers. Neden buradasın? VatandaşIık belgelerimi yenilemem gerekiyor. Neden buradasın ? Vatandaşlık belgelerimi yenilemem gerekiyor. The Names of Love-1 2010 info-icon
As I left the post office, a pair of hands grabbed my neck. Postaneden ayrıIır ayrıImaz, bir çift el boynuma sarıIdı. Postaneden ayrılır ayrılmaz, bir çift el boynuma sarıldı. The Names of Love-1 2010 info-icon
It was a big black guy, one with huge feet like you see nowadays. Son günlerde senin de sıkça karşılaşabileceğin çam yarması gibi bir siyah adamdı. The Names of Love-1 2010 info-icon
He was holding a knife with a blade that pops out. What's it called? Şu basınca çıkan bıçaklardan taşıyordu. Adı neydi onun? Şu basınca çıkan bıçaklardan taşıyordu. Adı neydi onun ? The Names of Love-1 2010 info-icon
A switchblade. Right. Sustalı! Evet doğru. Sustalı ! Evet doğru. The Names of Love-1 2010 info-icon
People think the blade comes out of the handle, İnsanlar bıçağın kabzanın içinden çıktığını sanıyorlar, The Names of Love-1 2010 info-icon
but it pivots out. fakat o kabzanın etrafında dönerek açıIıyor. fakat o kabzanın etrafında dönerek açılıyor. The Names of Love-1 2010 info-icon
It's an optical illusion. Odd... Bu bir görsel yanıIgı. Garip... Bu bir görsel yanılgı. Garip... The Names of Love-1 2010 info-icon
Mom, the facts... Anne, gerçek şu ki... The Names of Love-1 2010 info-icon
So, Mrs Serrano picked me up. Bu yüzden beni Bayan Serrano getirdi. The Names of Love-1 2010 info-icon
She said we're not safe with all these blacks and Arabs. Tüm bu Siyahlar ve Araplar yüzünden güvende olmadığımızı söyledi. The Names of Love-1 2010 info-icon
Baya's a pretty name. Is it Brazilian? Baya, ne güzel isim. Portekizce mi? Baya, ne güzel isim. Portekizce mi ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Yes, sort of. Evet, sayıIır. Evet, sayılır. The Names of Love-1 2010 info-icon
People always have to make racist comments. İnsanlar her zaman ırkçı yorumlar yapmak zorunda mı. The Names of Love-1 2010 info-icon
It's awkward, isn't it? Ne münasebetsizlik değil mi? Ne münasebetsizlik değil mi ? The Names of Love-1 2010 info-icon
Especially as I was on the ground. Özellikle de ben yanlarındayken. The Names of Love-1 2010 info-icon
Oh, Mrs Martin, good to see you. Ah, Bayan Martin, sizi görmek ne güzel. The Names of Love-1 2010 info-icon
My word, Arthur! Arthur! Arthur ! The Names of Love-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167659
  • 167660
  • 167661
  • 167662
  • 167663
  • 167664
  • 167665
  • 167666
  • 167667
  • 167668
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact