• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167576

English Turkish Film Name Film Year Details
–All right, we need to realign it. –All right. Yeniden düzenlemeliyiz. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–All right, here we go. –All right. Başlıyoruz. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
“If he is awakened, all mortals should despair.” " Uyandırılacak olursa bütün ölümlüler acı çeker. " The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Not at all. –Completely done. Tamamen. Bitti. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Nice piece of ice. –It's the Eye of Shangri La. Çok güzel bir taş. Bu, Şangri La'nın gözü. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–That's right, yeah, we did, didn't we? We… –I see. Aynen öyle, değil mi canım? The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Jonathan! –Yes. Jonathan! The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
We have been meaning to visit. We could… Uzun zamandır ziyaret edecektik. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
No, no, Alex. No, look. Listen, how can I… Come here. Hayır, hayır, Alex bak. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
They're not gonna be happy you've dropped out of school. And… Okuldan ayrılmana memnun olmayacaklar. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Who was here? –Who? Kimin? Kim? The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–I'm sick of it! –Let's go get lover boy! Bıktım artık! Git kendine bir aşık bul! The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Alex! Sweetheart! Are you all right? –Just a little family get together, folks. Sadece bir aile buluşması millet. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
This guy could land a plane on anything, you… Bu adam uçakla her yere inebilir. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Yeah. –Let me make it up to you. Bunu telafi ederiz. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
Alex, just… Alex, come here. Alex, sen... Alex, buraya gel. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–It's all your fault! –My fault? Hepsi senin suçun. Benim mi? The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
Soldiers… Askerler... The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
Do the words “rest in peace” mean anything to you two? " Huzur içinde yat " cümlesi size bir şey ifade ediyor mu? The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
that we're here. You know… burada olduğumuzu söyle. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Roger. –Professor Roger Wilson. Roger. Profesör Roger Wilson. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Congratulations on your latest discovery. –Alex deserves all the credit. Son keşfiniz için tebrikler. Başarı tümüyle Alex'e ait. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
So, Rog, you snake, how much did… Söylesene Rog, adi yılan... The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
Is it Yin and Yang?…pay you? Sanırım mumya beni kendime getirdi. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
Raising an army of mummies is insane. Listen, Yang… Mumyalardan oluşan bir orduyu diriltmek delilik. Yang... The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Get on with it, O'Connell. –All right. Başla haydi O'Connell. Tamam. Sen devam et, O'Connell. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
Alex, please! Don't. That's… Alex, lütfen! Yapma. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
Wait! Wait! You wait for me! I'm coming with you! Wait, wait… Beni bekleyin! Sizinle geliyorum! The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Don't wait up for me. –Where are you going? Beni bekleme sakın. Nereye? The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Where's Rick? –Where do you think? Rick nerede? Nerede olabilir? The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Give me your hand and get on this horse! –Get back, Dad! Elini ver ve bu atın üstüne bin! Geri çekil baba! Gel Alex. Ata bin! Gel Alex. Ata bin! The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Thanks, Rick. Could you get the cab? –Does it look like I have a wallet? Taksiyi öder misin? Yanımda cüzdan var mı sence? The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Am I? –Oh, stop it, you two. Kesin şunu. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Who are you exactly? –My name is Lin. Siz kimsiniz? Adım Lin. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Sit. –Down. Otur. Haydi. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–You did pretty well off it. –Good point. Haklısın. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Why am I laughing? –Here we go! Niye gülüyorum ki? Haydi bakalım! The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
The last general I trusted… Güvendiğim son general... The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
I cannot escape this curse until I am immortal… Ölümsüz olana kadar ordumu diriltemem... The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
You know very well he owns the farm a wee bit out… Bildiğin gibi çiftliğin sahibi Biraz daha onunla... The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Absolutely. –Well, good. Kesinlikle. Çok iyi. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
The expression is “kick my ass.” " Yerden yere " denir. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
If I'd met a girl like you, Geraldine… Senin gibi bir kızla tanışmış olsaydım Geraldine... The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Twenty five a mag. –Tommy's good, Dad, Şarjörde 25 tane. Tommy iyidir, baba The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
Boys! If I may… Çocuklar, izninizle! The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–You light it up. We blow the guy sky high! –Me? Adamı gökyüzüne yollayacağız. Ben mi? The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–You got a better idea? –Yeah. I do. Daha iyi fikrin var mı? Var. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–with Lin's dagger. –Look, I'm sorry, onun işini bitiririz. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–Okay, Dad, she is not my girlfriend. –You say that now, O sevgilim değil. Bunu sen diyorsun. The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
–So you should trust my judgement, okay? –Look, kid, Fikirlerime güvenmelisin. Zamanında senden The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-5 2008 info-icon
I'm Statler. I'm Waldorf. Ben Statler. Ben de Waldorf. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
We're here to heckle The Muppet Movie. Muppet Filmi'nde, konuşmalar arasına girmek için geldik. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
That's straight ahead, private screening room "D." Beyler, dosdoğru gidin. Özel gösteri odası D. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Private screening? They're afraid to show it in public! Özel gösteri mi? Alenen göstermekten korkuyorlar! The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Look at this place. What a dump! Şuranın haline baksana. Ne çöplük! The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Bunch of weirdos around here. Look at 'em. Etrafta tuhaf tiplerle dolu. Bak şunlara. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Yes, I know you all want to... Lady, is this seat taken? Evet, istediğinizi biliyorum. Bayan, bu yer boş mu? The Muppet Movie-1 1979 info-icon
What... Hey, you! Bring that back! Ne? Hey, sen! Geri getir onu! The Muppet Movie-1 1979 info-icon
I'm so nervous. If I'm not funny, I won't be able to live with myself. Çok gerginim. Komiklik yapmazsam, kendime katlanamayacağım. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Well, then you'll have to get another apartment, won't you? Öyleyse başka bir daireye taşınmak zorundasın, değil mi? The Muppet Movie-1 1979 info-icon
I hear this movie is dynamite. Bu filmin dinamit gibi olduğunu duydum. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Get your fresh organic popcorn, only a buck. Taze, organik patlamış mısır. Sadece bir dolar. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Buy me some, please. Sure, Mama. Bana alsana lütfen. Tabi alırım. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Nothin's too good for my woman. Woman! Woman! Woman! Kadınıma ne alsam azdır. Kadın! Kadın! Kadın! The Muppet Movie-1 1979 info-icon
I like the movie fine so far. It hasn't started yet. Buraya kadar filmi sevdim. Daha başlamadı ki. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
That's what I like about it! İşte bu yüzden sevdim ya! The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Oh, hey, Mr. Defrog! Bay Kurbağa! The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Is it okay for me and my boomerang fish to be in your movie? Ben ve bumerang balığım, filminizde oynayabilir miyiz? The Muppet Movie-1 1979 info-icon
I told you, Luke, not in the movie or at the screening. Ne filmde, ne de gösterimde olmaz demiştim Luke. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Hey, but watch. Ama şunu izle. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Kermit, does this film have socially redeeming value? Kermit, bu film sosyal olarak görevini yerine getiriyor mu? The Muppet Movie-1 1979 info-icon
I certainly hope so, Sam. Öyle olmasını umuyorum, Sam. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Kermie! Hi, Piggy. Kermie! Selam, Piggy. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
I tried to save you a seat, but somebody took it. Sana yer ayırmaya çalıştım ama birisi kaptı. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Hi, everybody, and welcome to the first screening of The Muppet Movie. Herkese merhaba. Muppet Filmi'nin ilk gösterimine hoş geldiniz. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
But before we begin, I'd like to thank everyone who contributed to this film... Başlamadan önce, filme katkıda bulunan herkese teşekkür etmek istiyorum. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
starting with the little people, from the hairdressers... Adı geçmeyenlerden başlayarak, kuaförlerden... The Muppet Movie-1 1979 info-icon
to special effects... ...özel efektçilere kadar The Muppet Movie-1 1979 info-icon
That's enough of that, Harry! Blow it up! Blow it up! Bu kadar yeter, Harry! Patlat! Patlat! The Muppet Movie-1 1979 info-icon
To the costume designers, to the prop makers... Kostüm tasarımcılarına, sahne düzenleyicilere The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Speeches are not necessary, dear. Roll the film. Bu konuşmaya gerek yok, canım. Filmi başlat. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
But I'd like to thank everybody... Ama sıkı çalışmaları ve sabırları için... The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Roll film! Roll film! Filmi başlat! Filmi başlat! The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Roll film! Filmi başlat! The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Uncle Kermit, is this about how the Muppets really got started? Kermit amca. Film, Muppetlerin bu işe nasıl başladıkları hakkında mı? The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Well, it's sort of approximately how it happened. Aşağı yukarı bunu anlatıyor. The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Why are there so many Neden diğer tarafta ne olduğu The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Songs about rainbows Ve gökkuşağı hakkında The Muppet Movie-1 1979 info-icon
And what's on the other side O kadar çok şarkı var The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Rainbows are visions Gökkuşağı görülmeye değerdir The Muppet Movie-1 1979 info-icon
But only illusions Ama sadece yanılsamadır The Muppet Movie-1 1979 info-icon
And rainbows have nothing to hide Ve saklayacak bir şeyi yoktur The Muppet Movie-1 1979 info-icon
So we've been told Bize böyle söylendi The Muppet Movie-1 1979 info-icon
And some choose to believe it Bazıları buna inanmayı seçti The Muppet Movie-1 1979 info-icon
I know they're wrong Wait and see Biliyorum yanılıyorlar, Bekleyip göreceğiz The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Someday we'll find it Bir gün bulacağız yolunu The Muppet Movie-1 1979 info-icon
The rainbow connection Gökkuşağına ulaşmanın The Muppet Movie-1 1979 info-icon
The lovers, the dreamers and me Aşıklar, hayalperestler ve ben The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Who said that every wish Kim demiş her dileğin The Muppet Movie-1 1979 info-icon
Would be heard and answered Duyulup karşılık gördüğünü The Muppet Movie-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167571
  • 167572
  • 167573
  • 167574
  • 167575
  • 167576
  • 167577
  • 167578
  • 167579
  • 167580
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact