Search
English Turkish Sentence Translations Page 167573
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And with your expertise in the field, we naturally thought of you. | Bu alandaki tecrübeleriniz düşünüldüğünde, doğal olarak aklımıza geldiniz. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| But Rick and I, we made a promise to each other after the war | Fakat Rick ve ben savaştan sonra birbirimize söz vermiştik. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| that we would settle down. | Sakin yaşayacaktık. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| That's right, yeah, we did, didn't we? We... I see. | Aynen öyle, değil mi canım? | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Well, I must admit I am a little disappointed. | Biraz hayal kırıklığına uğradım açıkçası. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| We couldn't let that happen, could we? | Buna izin veremeyiz. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Jonathan! Yes. | Jonathan! | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| He owns a nightclub, if I'm not mistaken. | Yanılmıyorsam bir gece kulübü var. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| We have been meaning to visit. We could... | Uzun zamandır ziyaret edecektik. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Does this mean we can count on you one last time? | Yani size son bir kere daha güvenebilir miyiz? | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| CHINESE NEW YEAR, 1947 | ÇİN YILBAŞI, 1947 | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Hi, can you buy a drink for me? | Bana içki ısmarlar mısın? | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Excuse me. Alex! Alex! You're back again. | Affedersiniz. Alex! Geri döndün. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Smooth special for the pup, huh? The explorer. | Genç kaşifimiz için yumuşak bir şey. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| JONATHAN: No, no, Alex. No, look. Listen, how can I... Come here. | Hayır, hayır, Alex bak. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| To put it in archaeological terms, | Arkeolojik terimlerle açıklarsam, | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Now, listen, listen, just think about me for a moment, all right? | Bir an için aklını bana ver. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Your discovery will go public in a few days, and your parents are sure to find out. | Birkaç gün içinde keşfin açıklanacak ve ailen de bunu öğrenecek. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| They're not gonna be happy you've dropped out of school. And... | Okuldan ayrılmana memnun olmayacaklar. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Will you relax, Uncle Jon? Okay? I'm here. They're a long way away. | Sakin ol, Jon Dayı. Ben buradayım. Onlar da çok uzakta. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| I have some excavation to do. | Bir kazıyı bitirmeliyim. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| You're in China! Evy. Rick. | Çin'desiniz! Evy, Rick. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| I had no idea he was here! | Burada olduğunu bilmiyordum! | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Who was here? Who? | Kimin? Kim? | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| MAN: I'm sick of it! Let's go get lover boy! | Bıktım artık! Git kendine bir aşık bul! | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| I'm gonna kill you, kid! | Seni öldüreceğim çocuk! | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Not so fast, that's my kid. | Ağır ol bakalım. O benim oğlum. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Alex! Sweetheart! Are you all right? Just a little family get together, folks. | Sadece bir aile buluşması millet. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Come on, let's get back to having a good time. Music! | Haydi eğlenmeye devam edelim. Müzik! | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| This guy could land a plane on anything, you... | Bu adam uçakla her yere inebilir. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Now, son or no son, I gotta give him a beating! | Oğlun olsun olmasın, onu fena pataklayacağım! | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| I got a wife now, and a kid. | Artık bir karım var. Ve oğlum. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Yeah. Let me make it up to you. | Bunu telafi ederiz. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| You're going back to college. | Okula geri döneceksin. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| How'd you think this was gonna work, Dad? You two show up, tell me what to do? | Hep böyle mi olacak? İkiniz çıkıp ne yapacağımı mı söyleyecektiniz? Kimin? Kim? | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| No offence, Mom, but we haven't been a family in a long time. | Anne biz uzun zamandır aile değiliz. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Alex, just... Alex, come here. | Alex, sen... Alex, buraya gel. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| It's all your fault! My fault? | Hepsi senin suçun. Benim mi? | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| You're the one that's always smothering him. | Onu bunaltan sensin. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| You couldn't leave him alone for five minutes without wiping his nose. | Beş dakikada bir burnunu silmeler. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Perhaps I was overcompensating for the fact that you never took an interest in his life. | Ona hiç ilgi göstermeyişini telafi etmeye çalışıyordum. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| How many times did I save that kid from breaking his neck? | Kaç kez onun boynunu kırılmaktan kurtardım? | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| A little warmth and encouragement would have been nice. | Biraz sıcaklık ve destek versen çok iyi olurdu. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| I'm his father. It's implied. | Ben babasıyım. Bu normal. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| We've spent our entire lives searching for priceless artefacts, | Hayatımız boyunca hep çok değerli kalıntılar aradık | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| and the one thing that's most precious to us, | ama en değerli şeyimizi Annesi ona kızacak. Hem de çok. Annesi ona kızacak. Hem de çok. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| PARAMILITARY OUTPOST WESTERN CHINA | MİLİS ÜSSÜ BATI ÇİN | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| The O'Connells are in Shanghai. | O'Connell'ler Şangay'da. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Assemble the troops! | Askerleri toplayın! | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| will bear great fruit. | meyve verecek. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Only He can bring order out of this chaos. | Sadece o bu kaosa düzen getirebilir. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Soldiers... | Askerler... | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| You know, this might have been faster if we took a rickshaw. | Çek çek kullansaydık daha çabuk olurdu. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| They have so many extra little holidays, and drinking is mandatory. | O kadar çok tatilleri var. İçmek de zorunlu. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| I can't believe we get to see your first big discovery. | İlk büyük keşfini göreceğiz. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| JONATHAN: Listen, I'll pick you up in about an hour. | Seni bir saat sonra alırım. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| EVELYN: You're not coming? | Sen gelmiyor musun? | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| JONATHAN: No, no, I've seen enough mummies to last a lifetime. | Bana bir ömür yetecek kadar mumya gördüm. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Oh, my darling, very impressive. | Hayatım. Çok etkileyici. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| When do you get to open the sarcophagus? | Lahiti ne zaman açacaksın? | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| ALEX: Well, after the official red tape has been cut. | Resmi işlemler tamamlanınca. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Do the words "rest in peace" mean anything to you two? | " Huzur içinde yat " cümlesi size bir şey ifade ediyor mu? | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| So, Mom, why don't you stick around for the next few days, | Anne, birkaç gün daha kalsanız da | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| and we can open it together? | bunu birlikte açsak? | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| I would like that very much, thanks. | Bu çok hoşuma gider. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Alex, why don't you go and tell Professor Wilson | Alex, Profesör Wilson'a | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| that we're here. You know... | burada olduğumuzu söyle. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| No problem. Great. | Sorun değil. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Just don't wake the big guy up while I'm gone. | Ben yokken koca adamı uyandırmayın sakın. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| You know, this is all really, really big stuff. | Biliyorsun, tüm bunlar çok önemli şeyler. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Whatever you say, Dad. | Öyle diyorsan öyledir. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| You just have a certain glow about you this evening I haven't seen in a long time. | Bu akşam sende uzun zamandır görmediğim bariz bir parıltı var. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| I guess mummies bring out the best in me. | Mumyalar içimdeki iyi tarafı ortaya çıkarıyor. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Take a wrong turn at Cairo? Sorry to interrupt. | Kahire'de yanlış yere mi saptınız? Böldüğüm için üzgünüm. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Roger. Professor Roger Wilson. | Roger. Profesör Roger Wilson. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| You know, when Alex told me that you had gone legit, | Alex sizin artık yasal çalıştığınızı söylediğinde | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| I just couldn't believe my ears. | kulaklarıma inanamamıştım. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Well, now I just pillage tombs in the name of preservation. Evelyn. | Artık sadece koruma adına mezar yağmalıyorum. Evelyn. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Congratulations on your latest discovery. Alex deserves all the credit. | Son keşfiniz için tebrikler. Başarı tümüyle Alex'e ait. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| He's one hell of a kid. He's like the son I never had. | Müthiş bir çocuk. Sahip olmadığım oğlum gibi. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| And he's the only one we've got, | O bizim tek oğlumuz. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| so the next time you send him on one of your field trips, | Bir daha onu kazıya yollamadan önce, Biliyorsun, tüm bunlar çok önemli şeyler. Biliyorsun, tüm bunlar çok önemli şeyler. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| you give us the heads up first. | bize haber ver. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Yes, yes, of course. | Evet, tabii ki. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| And now, I believe you have something that belongs to us. | Sizde bize ait bir şey olduğunu düşünüyorum. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Oh, you mean this? | Bundan söz ediyorsun? | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| There, go ahead. | Al bakalım. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| All yours, Rog. | Hepsi senin Rog. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| I knew I could rely on you two. | İkinize güvenebileceğimi biliyordum. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| I'm afraid your work is not done yet, Mr and Mrs O'Connell. | Ne yazık ki buradaki işiniz bitmedi, Bay ve Bayan O'Connell. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| I'd like to introduce you to a friend of mine. General Yang. | Sizi bir arkadaşımla tanıştırayım. General Yang. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Well, he is the man who financed Alex's dig. We're in this together. | Alex'in kazıları için para sayan adam. Bu işte birlikteyiz. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Cheek by jowl. General. | Omuz omuza. General. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| No. The Eye belongs to the Chinese people. You can't do this. | Göz, Çin halkına ait. Bunu yapamazsınız. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| So, Rog, you snake, how much did... | Söylesene Rog, adi yılan... | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Is it Yin and Yang? ...pay you? | Sanırım mumya beni kendime getirdi. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Enough to pull strings at the Foreign Office, | Dışişlerini harekete geçirebilecek kadar. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| The Eye contains the elixir from the Pool of Eternal Life. | Göz, ebedi yaşam havuzunun iksirini ihtiva ediyor. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| You're going to use it to wake the Emperor, aren't you? | Son keşfiniz için tebrikler. | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 | |
| Raising an army of mummies is insane. Listen, Yang... | Mumyalardan oluşan bir orduyu diriltmek delilik. Yang... | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor-1 | 2008 |