• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167404

English Turkish Film Name Film Year Details
Als ik danste, vond iedereen dat ik gek deed. Değişik mekanlarda dans ederdim, herkes çılgın olduğumu düşünürdü. The Misfits-2 1961 info-icon
lk deed m'n best. De mensen zien geen verschil. Yani, gerçekten denemiştim. İnsanlar aradaki farkı bilmiyor. The Misfits-2 1961 info-icon
lk zie het voor me. Wat voor danseres ben je? Haklıdır, denedi, gözlerimle gördüm. Ne türde dans ediyorsun? The Misfits-2 1961 info-icon
lk doe aan expressieve dans, in nachtclubs. Bireysel artistik. Bilirsin, gece kulüpleri vesair. The Misfits-2 1961 info-icon
ln Kansas City was een nachtclub die De Naakte Waarheid heette. Bir keresinde Kansas'ta 'Çıplak Gerçek' denilen bir gece kulübüne gitmiştim. The Misfits-2 1961 info-icon
Die deed z'n naam eer aan. İsim konusunda şaka yapmıyorlardı. The Misfits-2 1961 info-icon
We zijn in Dayton. Dayton'a geldik. The Misfits-2 1961 info-icon
H�, ouwe gabber. Hey, sizi gidi kart hergeleler, sizi! The Misfits-2 1961 info-icon
Geef hier. Versene şunu. Hey, Perce. The Misfits-2 1961 info-icon
Daar is Franklin. Die haat z'n vrouw. Oh, işte Franklin. Karısından nefret eder. The Misfits-2 1961 info-icon
H� Franklin, hoe is 't met je vrouw? Hey, Franklin, karın nasıl? The Misfits-2 1961 info-icon
Er zijn veel goeie ruiters. lk hoop dat ik een goed paard krijg. Adamım, burada bir sürü arkadaş var. Umarım iyi bir at düşer bana. The Misfits-2 1961 info-icon
Zorg dat je niks breekt. Morgen moet je op paardenjacht. Yalnızca tek parça kal yeter, ne de olsa yarın başka atlarla uğraşacaksın. The Misfits-2 1961 info-icon
Voor het damescomit� van de kerk. Kilise Bayanları'na yardım. Tabii. The Misfits-2 1961 info-icon
En jij, zondaar? lk ben blut. Peki ya sen, günahkâr? Oh, henüz param yok. The Misfits-2 1961 info-icon
Voor het damescomit�. Kilise Bayanları'na yardım. Kilise Bayanları'na yardım. The Misfits-2 1961 info-icon
lk heb hiernaast al gegeven. Was daar dan gebleven. Yandaki barda az önce almıştın. Bu sana olduğun yerde kalmanı öğretir. The Misfits-2 1961 info-icon
Wat wil je drinken? Gel sana, bir içki ısmarlayayım. The Misfits-2 1961 info-icon
Sorry. We zijn tegenwoordig in de minderheid. Kusura bakma, yeğenim. Artık bizim giblerden pek kalmadı. The Misfits-2 1961 info-icon
Het zijn zware tijden. Hayır, sadece çok kartlayanlar gitti. The Misfits-2 1961 info-icon
Een glas prik voor m'n kleinzoon, graag. Baksana evlat. Torunum Lester için bir büyük bardak soda ver. The Misfits-2 1961 info-icon
lk moet hem in het oog houden, anders smeert ie 'm naar school. Sıkı sıkı tutmam gerek, yoksa okula kaçacak hemen. The Misfits-2 1961 info-icon
Moet je kijken. Hey, bakın size ne göstereceğim. The Misfits-2 1961 info-icon
Zoiets leuks heb je nog nooit gezien. Görebileceğiniz en boktan icat. The Misfits-2 1961 info-icon
Je moet de bal wegslaan. Bu şekilde topa vurmalısınız. The Misfits-2 1961 info-icon
Snap je? Mag ik het eens proberen? Ne dediğimi anladınız mı? Yapabilirim. Bir deneyeyim. The Misfits-2 1961 info-icon
lk wed dat het je geen tien keer lukt. 2$'ına bahse girerim, bununla peşpeşe on defa saydıramazsın. The Misfits-2 1961 info-icon
Die weddenschap ga ik aan. Bekle. Ben bahse varım. The Misfits-2 1961 info-icon
Toe maar. Tien keer lukt wel, denk ik. Hadi. Hadi. On yapabilirim, sanırım. The Misfits-2 1961 info-icon
Hier is het batje. Aan de kant, mensen. Er wordt gewed. İşte raket. Açılın, açılın millet. Bahis oynuyoruz. The Misfits-2 1961 info-icon
Voor het goede doel. Bu kadar şanslıyken, biraz bağış yap. The Misfits-2 1961 info-icon
Wat is er aan de hand? Hij zat aan haar. Hey, hey. Sorun nedir? Onu ellemeye kalktı. The Misfits-2 1961 info-icon
Klopt dat? lk bedoelde er niks mee. Doğru mu, ahbap? Öyle bir amacım yoktu. The Misfits-2 1961 info-icon
Wil je vechten? Kom, we gaan naar de rodeo. Neler oluyor? Kavga mı arıyorsunuz? Pekala, pekala. Hadi rodeoya gidelim. The Misfits-2 1961 info-icon
Hij was van dat jongetje. Al, çocuğun raketi. The Misfits-2 1961 info-icon
lsabelle, kom mee. Isabelle, haydi. The Misfits-2 1961 info-icon
Lester, hoe kom je aan dat geld? Lester! Parayı ne yaptın? The Misfits-2 1961 info-icon
145 dollar. Yüz ve şu da... Tam yüz kırk beş papel! The Misfits-2 1961 info-icon
Hallo, goudmijntje. Die griet kan alles. Merhaba, altın madeni. Bu kızın elinden herşey gelir. The Misfits-2 1961 info-icon
lk wil met je trouwen. Seninle evlenmek vardı. The Misfits-2 1961 info-icon
Dat is lief, maar niet nodig. Söylediğin teşekkürler, ama bunu söylemek zorunda değilsin. The Misfits-2 1961 info-icon
Weg met die bus. M'n gebroken arm kost al genoeg. Bana sallayıp durmayın şunu! Şu kırık kolum için zaten bağış yapıp duruyorum. The Misfits-2 1961 info-icon
lk ken je. lk hou van je, om je pijn en je zonde. Sizi tanıyorum ve sizin acı ve günah dolu yaşamınızı seviyorum. The Misfits-2 1961 info-icon
Geef het aan de enige die om je geeft. Verin onu sizi kurumuş çöllerinizde bile sevene. The Misfits-2 1961 info-icon
Zo slecht is ze niet. We willen een hek om het kerkhof. Bu kadar günahı olmasa gerek. Mezarlığın etrafına çit çekeceğiz. The Misfits-2 1961 info-icon
Dan kunnen er geen paarden op de graven grazen. Kovboyların atlarını mezarlarda otlatmalarını önlemek için. The Misfits-2 1961 info-icon
Dankzij jou rusten onze doden in vrede. God zij met je. Tatlım, yardımların sayesinde ölüler huzur içinde uyuyacaklardır. The Misfits-2 1961 info-icon
Weet je wie er is? Sence burada kim olabilir, tatlım? Kim olabilir burada? The Misfits-2 1961 info-icon
Wie? M'n man. Kim? Kocam. The Misfits-2 1961 info-icon
lz, wat fijn voor je. Oh, Iz! Çok sevindim. The Misfits-2 1961 info-icon
lk viel om van verbazing. Ze zijn hier op vakantie. Hiç bu kadar şaşırmamıştım. Buraya tatil için gelmişler. The Misfits-2 1961 info-icon
ls hij met z'n vrouw? Clara. Karısı mı? Clara. Sana ondan bahsetmiştim. The Misfits-2 1961 info-icon
M'n oudste vriendin, en een echte schat. Benim en eski arkadaşım, ne kadar hoş biridir, bilemezsin. The Misfits-2 1961 info-icon
Dat moet wel, als je zo blij bent. Onu gördüğüne bu kadar sevindiğine göre, öyle olmalı. The Misfits-2 1961 info-icon
Charles was nooit bij me gebleven. lk verloor zelfs de stofzuiger. Charles benimle asla evli kalamazdı. Hatta bir keresinde elektrikli süpürgeyi kaybetmiştim. The Misfits-2 1961 info-icon
Die is nog steeds niet terecht. Hâlâ bulamadılar. The Misfits-2 1961 info-icon
Hij moet naar z'n paard. lk ga morgen niet mee. Eh, bu delikanlıyı ata bindirmeliyiz. Buralarda olacağım. Ama yaban atları için sizinle gelemem. The Misfits-2 1961 info-icon
Ze komen bij me logeren. Bir hafta benim evimde kalacaklar. The Misfits-2 1961 info-icon
Veel succes. Tot ziens. Bol şanslar, evlat. Hoşçakal. Oh, Isabelle... The Misfits-2 1961 info-icon
Jim Palem op Polka Dot, hek ��n. Jim Palem eyerin üzerinde, şimdi Polka Dot çıkışa hazır, birinci kapı. The Misfits-2 1961 info-icon
Daar komt hij. İşte geliyor. The Misfits-2 1961 info-icon
Wat gevaarlijk. Zo willen ze het. Tehlikeli olduğunu bilmiyordum! Zaten istedikleri de bu. The Misfits-2 1961 info-icon
Zie je die riem? Daar gaan ze van steigeren. Bak. Şu çıkarttıkları kayışı gördün mü? Atları zıplatan işte bu. The Misfits-2 1961 info-icon
Die zit op een pijnlijke plek. Wat gemeen. Hoşlanmadıkları bir yerden bağlarlar. Hiç hoş değil bu! The Misfits-2 1961 info-icon
Anders heb je geen rodeo. Eh, o zaman da rodeo olmazdı. The Misfits-2 1961 info-icon
Dat zou beter zijn. O halde rodeo olmamalı. The Misfits-2 1961 info-icon
Lester, wat doe je? Lester, ne yapmaya çalışıyorsun?! The Misfits-2 1961 info-icon
Maak hem niet kapot, opa. Niet zeuren. Kom op. Kopartma ipi, büyükbaba. Bu kadar kafaya takmasan. Hadi Lester. The Misfits-2 1961 info-icon
lk hoop dat je nuchter bent. Zelfs ladderzat win ik vaak. Umarım, ayıksındır. Adamım, ismini bile hatırlamadığım... The Misfits-2 1961 info-icon
H�, daar is ze. Hey, işte orada. The Misfits-2 1961 info-icon
lk bedoel, daar zijn ze. Yani, oradalar. The Misfits-2 1961 info-icon
Gay, ik wil je niet voor de voeten lopen. Gay, yanlış anlama, ama... Seni istismar etmek istemezdim. The Misfits-2 1961 info-icon
Tenzij je het niet erg vindt. lk vind het heel erg. Tabii, sen dert etmediğin sürece. Evlat, dert ederim. The Misfits-2 1961 info-icon
De volgende deelnemer is Perce Howland uit Wyoming. Sıradaki isim, Black River, Wyoming'den Perce Howland. The Misfits-2 1961 info-icon
Uit Californie. Klaar? California, Wyoming değil. Hazır mısın, evlat? The Misfits-2 1961 info-icon
Naar buiten. Open het hek. Serbest. Aç kapıyı! The Misfits-2 1961 info-icon
Kom op, Perce. Haydi, Perce! The Misfits-2 1961 info-icon
Twenty after nine. After? Dokuzu yirmi geçiyor. Geçiyor mu? The Misfits-4 1961 info-icon
Five minutes. What about you? l'm all set. l just ironed my sling. Beş dakika daha. Sen ne durumdasın? Ben hazırım. Az önce ütüyü bitirdim. The Misfits-4 1961 info-icon
The lawyer said 9.30 sharp, darlin'. OK. Avukat tam 9.30 dedi, tatlım. Tamam. The Misfits-4 1961 info-icon
Will you come up, lz? Sure, dear. Yukarı bir gelir misin, Iz? Tabii, tatlım. The Misfits-4 1961 info-icon
They givin' presents for divorces now? Why not? Artık boşanınca hediye mi veriliyor? Neden olmasın? The Misfits-4 1961 info-icon
You broke your arm in the car? Kolunuz kazada mı kırıldı? The Misfits-4 1961 info-icon
Will you go over my answers again? Sure, dear. Söyleyeceklerimi tekrarlayalım mı? Tabii, tatlım. The Misfits-4 1961 info-icon
Let's see. "Did your husband, Mr Raymond Taber,... Bakalım. "Kocanız, Bay Raymond Taber... The Misfits-4 1961 info-icon
..act toward you with cruelty?" ...size karşı acımasızca mı, davranıyordu?" The Misfits-4 1961 info-icon
Well, yes. Just say yes. Şey, evet. Sadece evet de. The Misfits-4 1961 info-icon
"ln what way did this cruelty manifest itself?" "Bu acımasızlık ne şekilde kendini belli ediyordu?" The Misfits-4 1961 info-icon
"He persistently and cruelly ignored my personal wishes and my rights,... "Kendisi sürekli ve kabaca, kişisel istek ve haklarımı görmezden geliyor... The Misfits-4 1961 info-icon
..and resorted on several occasions to physical violence against me." ...ve arasıra bana karşı fiziksel şiddete başvuruyordu. " The Misfits-4 1961 info-icon
..there'd only be about 11 marriages left in the US. Now just repeat after me. ...bu ülkedeki evli sayısı onu geçmezdi. Şimdi benden sonra tekrarla. The Misfits-4 1961 info-icon
"He persistently... He persistently... "Kendisi sürekli... Kendisi sürekli... The Misfits-4 1961 info-icon
Two sevens that's lucky, darlin'! Çift yedi bu şans demek, tatlım! The Misfits-4 1961 info-icon
Easy does it, now. Oh, you're a dear. Buyrun şöyle yavaşça. Oh, çok kibarsın. The Misfits-4 1961 info-icon
Here we are. Thanks a lot. We've gotta go now. İşte geldik. Çok teşekkürler. Hemen gitmeliyiz. The Misfits-4 1961 info-icon
l can't memorize this. lt's not the way it was. Bunu ezberleyemiyorum. Tam olarak böyle değildi. The Misfits-4 1961 info-icon
l just got off the plane... l don't wanna hear anything. Uçaktan henüz indim... Hiçbir şey duymak istemiyorum. The Misfits-4 1961 info-icon
l don't even know where to write you. General delivery. l'll get it. Sana nereye yazacağımı bile bilmiyorum. Genel posta. Ben bulurum. The Misfits-4 1961 info-icon
How are you doin', boy? Ready to cut out of this town? Cos l am. Nasıl gidiyor, evlat? Buralardan kaçmaya ne dersin? Çünkü ben hazırım. The Misfits-4 1961 info-icon
Which one was that? Susan. Swell sport, that woman. Hangisiydi o? Susan. Atletik görünümlü olan. The Misfits-4 1961 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167399
  • 167400
  • 167401
  • 167402
  • 167403
  • 167404
  • 167405
  • 167406
  • 167407
  • 167408
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact