Search
English Turkish Sentence Translations Page 167404
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Als ik danste, vond iedereen dat ik gek deed. | Değişik mekanlarda dans ederdim, herkes çılgın olduğumu düşünürdü. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk deed m'n best. De mensen zien geen verschil. | Yani, gerçekten denemiştim. İnsanlar aradaki farkı bilmiyor. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk zie het voor me. Wat voor danseres ben je? | Haklıdır, denedi, gözlerimle gördüm. Ne türde dans ediyorsun? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk doe aan expressieve dans, in nachtclubs. | Bireysel artistik. Bilirsin, gece kulüpleri vesair. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
ln Kansas City was een nachtclub die De Naakte Waarheid heette. | Bir keresinde Kansas'ta 'Çıplak Gerçek' denilen bir gece kulübüne gitmiştim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Die deed z'n naam eer aan. | İsim konusunda şaka yapmıyorlardı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
We zijn in Dayton. | Dayton'a geldik. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
H�, ouwe gabber. | Hey, sizi gidi kart hergeleler, sizi! | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Geef hier. | Versene şunu. Hey, Perce. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Daar is Franklin. Die haat z'n vrouw. | Oh, işte Franklin. Karısından nefret eder. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
H� Franklin, hoe is 't met je vrouw? | Hey, Franklin, karın nasıl? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Er zijn veel goeie ruiters. lk hoop dat ik een goed paard krijg. | Adamım, burada bir sürü arkadaş var. Umarım iyi bir at düşer bana. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Zorg dat je niks breekt. Morgen moet je op paardenjacht. | Yalnızca tek parça kal yeter, ne de olsa yarın başka atlarla uğraşacaksın. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Voor het damescomit� van de kerk. | Kilise Bayanları'na yardım. Tabii. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
En jij, zondaar? lk ben blut. | Peki ya sen, günahkâr? Oh, henüz param yok. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Voor het damescomit�. | Kilise Bayanları'na yardım. Kilise Bayanları'na yardım. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk heb hiernaast al gegeven. Was daar dan gebleven. | Yandaki barda az önce almıştın. Bu sana olduğun yerde kalmanı öğretir. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Wat wil je drinken? | Gel sana, bir içki ısmarlayayım. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Sorry. We zijn tegenwoordig in de minderheid. | Kusura bakma, yeğenim. Artık bizim giblerden pek kalmadı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Het zijn zware tijden. | Hayır, sadece çok kartlayanlar gitti. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Een glas prik voor m'n kleinzoon, graag. | Baksana evlat. Torunum Lester için bir büyük bardak soda ver. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk moet hem in het oog houden, anders smeert ie 'm naar school. | Sıkı sıkı tutmam gerek, yoksa okula kaçacak hemen. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Moet je kijken. | Hey, bakın size ne göstereceğim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Zoiets leuks heb je nog nooit gezien. | Görebileceğiniz en boktan icat. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Je moet de bal wegslaan. | Bu şekilde topa vurmalısınız. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Snap je? Mag ik het eens proberen? | Ne dediğimi anladınız mı? Yapabilirim. Bir deneyeyim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk wed dat het je geen tien keer lukt. | 2$'ına bahse girerim, bununla peşpeşe on defa saydıramazsın. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Die weddenschap ga ik aan. | Bekle. Ben bahse varım. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Toe maar. Tien keer lukt wel, denk ik. | Hadi. Hadi. On yapabilirim, sanırım. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Hier is het batje. Aan de kant, mensen. Er wordt gewed. | İşte raket. Açılın, açılın millet. Bahis oynuyoruz. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Voor het goede doel. | Bu kadar şanslıyken, biraz bağış yap. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Wat is er aan de hand? Hij zat aan haar. | Hey, hey. Sorun nedir? Onu ellemeye kalktı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Klopt dat? lk bedoelde er niks mee. | Doğru mu, ahbap? Öyle bir amacım yoktu. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Wil je vechten? Kom, we gaan naar de rodeo. | Neler oluyor? Kavga mı arıyorsunuz? Pekala, pekala. Hadi rodeoya gidelim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Hij was van dat jongetje. | Al, çocuğun raketi. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lsabelle, kom mee. | Isabelle, haydi. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Lester, hoe kom je aan dat geld? | Lester! Parayı ne yaptın? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
145 dollar. | Yüz ve şu da... Tam yüz kırk beş papel! | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Hallo, goudmijntje. Die griet kan alles. | Merhaba, altın madeni. Bu kızın elinden herşey gelir. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk wil met je trouwen. | Seninle evlenmek vardı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dat is lief, maar niet nodig. | Söylediğin teşekkürler, ama bunu söylemek zorunda değilsin. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Weg met die bus. M'n gebroken arm kost al genoeg. | Bana sallayıp durmayın şunu! Şu kırık kolum için zaten bağış yapıp duruyorum. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk ken je. lk hou van je, om je pijn en je zonde. | Sizi tanıyorum ve sizin acı ve günah dolu yaşamınızı seviyorum. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Geef het aan de enige die om je geeft. | Verin onu sizi kurumuş çöllerinizde bile sevene. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Zo slecht is ze niet. We willen een hek om het kerkhof. | Bu kadar günahı olmasa gerek. Mezarlığın etrafına çit çekeceğiz. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dan kunnen er geen paarden op de graven grazen. | Kovboyların atlarını mezarlarda otlatmalarını önlemek için. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dankzij jou rusten onze doden in vrede. God zij met je. | Tatlım, yardımların sayesinde ölüler huzur içinde uyuyacaklardır. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Weet je wie er is? | Sence burada kim olabilir, tatlım? Kim olabilir burada? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Wie? M'n man. | Kim? Kocam. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lz, wat fijn voor je. | Oh, Iz! Çok sevindim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk viel om van verbazing. Ze zijn hier op vakantie. | Hiç bu kadar şaşırmamıştım. Buraya tatil için gelmişler. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
ls hij met z'n vrouw? Clara. | Karısı mı? Clara. Sana ondan bahsetmiştim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
M'n oudste vriendin, en een echte schat. | Benim en eski arkadaşım, ne kadar hoş biridir, bilemezsin. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dat moet wel, als je zo blij bent. | Onu gördüğüne bu kadar sevindiğine göre, öyle olmalı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Charles was nooit bij me gebleven. lk verloor zelfs de stofzuiger. | Charles benimle asla evli kalamazdı. Hatta bir keresinde elektrikli süpürgeyi kaybetmiştim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Die is nog steeds niet terecht. | Hâlâ bulamadılar. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Hij moet naar z'n paard. lk ga morgen niet mee. | Eh, bu delikanlıyı ata bindirmeliyiz. Buralarda olacağım. Ama yaban atları için sizinle gelemem. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Ze komen bij me logeren. | Bir hafta benim evimde kalacaklar. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Veel succes. Tot ziens. | Bol şanslar, evlat. Hoşçakal. Oh, Isabelle... | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Jim Palem op Polka Dot, hek ��n. | Jim Palem eyerin üzerinde, şimdi Polka Dot çıkışa hazır, birinci kapı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Daar komt hij. | İşte geliyor. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Wat gevaarlijk. Zo willen ze het. | Tehlikeli olduğunu bilmiyordum! Zaten istedikleri de bu. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Zie je die riem? Daar gaan ze van steigeren. | Bak. Şu çıkarttıkları kayışı gördün mü? Atları zıplatan işte bu. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Die zit op een pijnlijke plek. Wat gemeen. | Hoşlanmadıkları bir yerden bağlarlar. Hiç hoş değil bu! | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Anders heb je geen rodeo. | Eh, o zaman da rodeo olmazdı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dat zou beter zijn. | O halde rodeo olmamalı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Lester, wat doe je? | Lester, ne yapmaya çalışıyorsun?! | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Maak hem niet kapot, opa. Niet zeuren. Kom op. | Kopartma ipi, büyükbaba. Bu kadar kafaya takmasan. Hadi Lester. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk hoop dat je nuchter bent. Zelfs ladderzat win ik vaak. | Umarım, ayıksındır. Adamım, ismini bile hatırlamadığım... | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
H�, daar is ze. | Hey, işte orada. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk bedoel, daar zijn ze. | Yani, oradalar. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Gay, ik wil je niet voor de voeten lopen. | Gay, yanlış anlama, ama... Seni istismar etmek istemezdim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Tenzij je het niet erg vindt. lk vind het heel erg. | Tabii, sen dert etmediğin sürece. Evlat, dert ederim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
De volgende deelnemer is Perce Howland uit Wyoming. | Sıradaki isim, Black River, Wyoming'den Perce Howland. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Uit Californie. Klaar? | California, Wyoming değil. Hazır mısın, evlat? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Naar buiten. Open het hek. | Serbest. Aç kapıyı! | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Kom op, Perce. | Haydi, Perce! | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Twenty after nine. After? | Dokuzu yirmi geçiyor. Geçiyor mu? | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
Five minutes. What about you? l'm all set. l just ironed my sling. | Beş dakika daha. Sen ne durumdasın? Ben hazırım. Az önce ütüyü bitirdim. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
The lawyer said 9.30 sharp, darlin'. OK. | Avukat tam 9.30 dedi, tatlım. Tamam. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
Will you come up, lz? Sure, dear. | Yukarı bir gelir misin, Iz? Tabii, tatlım. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
They givin' presents for divorces now? Why not? | Artık boşanınca hediye mi veriliyor? Neden olmasın? | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
You broke your arm in the car? | Kolunuz kazada mı kırıldı? | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
Will you go over my answers again? Sure, dear. | Söyleyeceklerimi tekrarlayalım mı? Tabii, tatlım. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
Let's see. "Did your husband, Mr Raymond Taber,... | Bakalım. "Kocanız, Bay Raymond Taber... | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
..act toward you with cruelty?" | ...size karşı acımasızca mı, davranıyordu?" | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
Well, yes. Just say yes. | Şey, evet. Sadece evet de. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
"ln what way did this cruelty manifest itself?" | "Bu acımasızlık ne şekilde kendini belli ediyordu?" | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
"He persistently and cruelly ignored my personal wishes and my rights,... | "Kendisi sürekli ve kabaca, kişisel istek ve haklarımı görmezden geliyor... | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
..and resorted on several occasions to physical violence against me." | ...ve arasıra bana karşı fiziksel şiddete başvuruyordu. " | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
..there'd only be about 11 marriages left in the US. Now just repeat after me. | ...bu ülkedeki evli sayısı onu geçmezdi. Şimdi benden sonra tekrarla. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
"He persistently... He persistently... | "Kendisi sürekli... Kendisi sürekli... | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
Two sevens that's lucky, darlin'! | Çift yedi bu şans demek, tatlım! | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
Easy does it, now. Oh, you're a dear. | Buyrun şöyle yavaşça. Oh, çok kibarsın. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
Here we are. Thanks a lot. We've gotta go now. | İşte geldik. Çok teşekkürler. Hemen gitmeliyiz. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
l can't memorize this. lt's not the way it was. | Bunu ezberleyemiyorum. Tam olarak böyle değildi. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
l just got off the plane... l don't wanna hear anything. | Uçaktan henüz indim... Hiçbir şey duymak istemiyorum. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
l don't even know where to write you. General delivery. l'll get it. | Sana nereye yazacağımı bile bilmiyorum. Genel posta. Ben bulurum. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
How are you doin', boy? Ready to cut out of this town? Cos l am. | Nasıl gidiyor, evlat? Buralardan kaçmaya ne dersin? Çünkü ben hazırım. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |
Which one was that? Susan. Swell sport, that woman. | Hangisiydi o? Susan. Atletik görünümlü olan. | The Misfits-4 | 1961 | ![]() |