Search
English Turkish Sentence Translations Page 167403
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hij hoort erbij. Het blijft jouw huis. | Neden Guido, bu evin bir parçası. Ayrıca, burası senin evin. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Ga in de grote stoel zitten. Die was vast van jou. | Gel, büyük koltuğa otur. Burası senin yerin olmalı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dat klopt, ja. | Aslında öyleydi. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lsabelle, leg dit onder je arm. | Isabelle. Şunu kolunun altına koy. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dank je wel, lieverd. | Teşekkürler, bir tanem. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Hier studeerde ik vroeger in, toen ik nog ambities had. | Tüm derslerimi bu koltukta yapardım. O zamanlar hevesim varken. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Wat studeerde je? | Ne okumuştun? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Medicijnen, voor de oorlog. | Doktor olma yolundaydım. Savaştan önce. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Wie weet komen je ambities ooit terug. | Eh, nereden bilebilirsin, belki yine bir heves gelir. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk wil je iets vertellen, Roslyn. | Sana birşey söyleyeyim, Roslyn. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk heb in de oorlog in vier jaar tijd 50 missies gevlogen. | Savaşta dört yılımı harcadım. İki kez çağırılıp, elli uçuşta yeraldım. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Na elke vlucht ging ik verder met het ontwerp van dit huis. | Üsse her döndüğümde bu evin dizaynına başlardım. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Het was nooit naar m'n zin. Maar nu wel. | Ama her nasılsa planı hayalimdekine hiç benzetemezdim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Jij komt uit het niets binnenlopen en voor het eerst straalt dit huis energie uit. | Sadece içeri girersin, bir yabancı gibi... | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Je weet vast wel hoe dat komt. | Nedenini de bildiğinden eminim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Hoe dan? Doordat je zo levenslustig bent. | Nedenmiş? Çünkü sende yaşam sevinci var. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Zo is het maar net. | Amin. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Proost, Roslyn. Dat je eeuwig mag leven. | Senin yaşamına içiyorum, Roslyn. Umarım hep böyle sürer. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Jij ook. En jij ook, lsabelle. | Seninkine de. Seninkine de, Isabelle. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Gay heeft al het werk gedaan. | Ve Gay'e de. Bütün işi Gay yaptı, bilirsiniz. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Daar zijn de konijnen heel blij mee. | Evet. Tavşanlar da ayrıca bundan çok memnun kaldılar. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Kun je je lang genoeg losrukken om op paardenjacht te gaan? | Biraz kovboyluk yapmak için bu cennetten bir süreliğine ayrılabilir misin? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Reken maar. Ben je de bergen in geweest? | Kovboyluk mu? İşte şimdi güzel konuştun. Dağlara doğru mu uçtun? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Ja, vanochtend. lk zag er vijftien. | Bu sabah şöyle bir göz attım. Onbeş at gözüme çarptı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Niet slecht. | Hiç fena değil. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Mijn handen jeuken al. | Evlat, epeydir elime yine halat almak istiyordum. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Wat zeg je ervan? lk snap cowboys niet. | Sen ne diyorsun? Kovboyları hiç anlayamam. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Allemaal dierengek, maar zodra ze zich vervelen, | Hayvanlar için deli olurlar ve yapacak işleri olmayınca da, dakika şaşmaz... | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
gaan ze wilde paarden lastigvallen. | ...dağlara kaçıp, o zavallı yabani atları rahatsız ederler. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Jullie moesten je schamen. | Ayıp size! | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Paarden? | Atlar mı? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
De prairiepaarden van Nevada zijn in het hele land gewild. | Tabii. Nevada usûlü. Tüm Birleşik Devletler'e gönderilirlerdi. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Er zijn er niet veel over. We hebben nog iemand nodig. | Pek kalmadılar artık. Birisiyle görüşmemiz vardı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Op de rodeo in Dayton vinden we wel iemand. | Dayton Rodeo'sunda, bugün. Orada biriyle görüşmemiz gerekiyor. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Goed idee. Ben je weleens naar een rodeo geweest? | İşte bu kadar. Hey, sen hiç rodeo görmemiştin. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dat mag je niet missen. | Oh, rodeoyu görmelisin! | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Leuk. Ga jij ook mee? lk sta klaar. | Çok isterim. Sen de geliyor musun? Hazırım bile. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk ga me omkleden. Dat wordt leuk. Schiet maar op. | Ben giyineyim. Haydi biraz eğlenelim! İşte benim kızım. Git haydi hemen. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Als jij lacht, is het net alsof de zon opgaat. | Tatlım, sen gülümsediğinde sanki güneş yeniden doğuyor. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk had me best even willen opknappen. | Eve uğrayıp temizlenmek istiyorum. Üstümü değiştireceğim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Hoezo? Je ziet er toch goed uit? | Neden? İyi görünüyorsun. Öyle değil mi? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Het kan slechter. Wat ben je weer complimenteus. | Bazı tanıdıklarımdan daha iyi. Senin gibi iltifat edeni görmedim, Iz. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
H� Gay, hoe heet die vent bij de telefooncel ook alweer? | Hey, Gay, dur. Telefon kulübesinin yanındaki adam. Adı neydi onun? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Je hebt met hem gewerkt. Perce Howland? | Stinson Rodeo'sunda birlikteydiniz. Perce Howland? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Gay Langland, ouwe rakker. | Gay Langland! Seni ihtiyar tilki! | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Wat spook jij hier uit? | Dışarda oturmuş ne yapıyorsun, adamım? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk kon met iemand meerijden naar de rodeo, | Dayton Rodeo'su için otostop yaptım... | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
maar hij bedacht zich en heeft me hier afgezet. | ...ama adam fikrini değiştirdi ve beni burada bıraktı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Roslyn, dit is Perce Howland. | Roslyn, Perce Howland. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Het gaat goed met Gay, zie ik. | Eh, desene yaşlı kurt nihayet geri döndü. Nasılsınız, bayan? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dit is lsabelle. | Bayan da lsabel. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk probeer naar huis te bellen, maar het gaat steeds fout. | Oh, afedersiniz. Evi arayayım dedim, Wyoming'te bekletip duruyorlardı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Ma? Met Perce. | Alo, Anne? Benim Perce. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Prima, hoor. | Evet, iyiyim. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk zat in Colorado. Nu ben ik in Nevada. | Hayır. Colorado'daydım. Ama şimdi Nevada'dayım. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk heb een rodeo gewonnen. | Bana rodeo kazandırdı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Ja, niet slecht. | Evet, oldukça iyi bir rodeoydu. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Honderd dollar. | Yüz dolar. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk wilde iets voor uw verjaardag kopen, maar ik had nieuwe laarzen nodig. | Anne, sana onunla bir doğum günü hediyesi alıyordum... | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk heb niet in het ziekenhuis gelegen. lk heb laarzen gekocht. | Hayır, anne, senle konuştuğumdan beri hastaneye gitmedim. Sadece çizme aldım. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Waarom zou ik trouwen? lk heb gewoon laarzen... | Anne, ne diye evlenmek isteyeyim ki? Sadece kendime... | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk heb ook nog een zilveren gesp gewonnen. | Hey, biliyor musun? Para ödülünün üstünde, hoş bir gümüş toka kazandım. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Er staat een paard op en m'n naam is erin gegraveerd. | Evet. Üzerinde sıçrayan bir at var ve altına da benim ismimi yazmışlar. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Bent u trots? | Sevindin mi? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Mijn gezicht is weer beter. De littekens zijn geheeld. | Oh, hayır, hayır. Yüzüm iyi. Tamamen iyileşti. Yenilenmiş gibi oldu. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Natuurlijk zou u me herkennen. | Eh, sen de beni tanırdın. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Ma, doe de groeten aan Frieda. | Tamam, operatör. Anne, dinle. Frieda'ya benden selam söyle, olur mu? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
En aan Victoria. Ja, ook aan oom George. | Ve Viktoria'ya. Evet, ve George Amca'ya da. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Ok�, hem ook. | Pekala, ona da söyle. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Nee ma, ik was hem even vergeten. | Hayır, hayır, Anne. Unutmuşum sadece, hepsi bu. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk zeg het nu toch? | Pekala, tamam, şimdi söylüyorum. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
U bent met hem getrouwd, dus zegt u het hem maar. | Anne, onunla sen evlendin, ben değil. O halde sen selam söyle. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk bel rond kerstmis weer. | Oh, öyle mi? Dinle, belki Noel zamanı seni tekrar ararım. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
U ook het allerbeste. | Tanrı seni de korusun. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Jullie rijden me vast naar de rodeo. | Beni şu rodeoya götürürsün diye düşünmüştüm. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Tuurlijk. Doe je mee? | Tabii. Katılacak mısın? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dat is de bedoeling, als ik een lift krijg. | Şey, niyetim var, kasabaya bir varabilsem. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
En als ik het inschrijfgeld bij elkaar krijg. | Ve bir de giriş için 10$ bulabilsem. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Na dat telefoontje ben ik blut. lk heb het weer goed geregeld. | Ama son 2$'ımı telefonda harcadım. Hey, tam donanımlıyım, değil mi? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Ga je mee op paardenjacht? We zoeken nog iemand. | Söylesene yaban atları peşinde koşturmaya ne dersin? Üçüncü bir adam arıyoruz. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Vlieg je nog met die oude kist? | Hala DC 6 ve diğeriyle uçuyor musun? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dat is veiliger dan een rodeo. | Yaban atlarından çok daha güvenli. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Zijn er nog prairiepaarden? lk heb er 1 5 gezien. | Civarda hâlâ yaban atları var mı? Bu sabah onbeş tane gördüm. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Misschien zijn er meer. lk weet 't niet. | Daha fazlası da olabilir, tabii ki. Şey, bilmiyorum. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Aan 1 5 paarden hou je niet veel over. | Bundan ne bekliyorsunuz ki? Topu topu onbeş attan? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Als het er nou duizend waren. | Yani eğer şöyle bir bin tane veya fazlası olsaydı... | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Maar 1 5 is de moeite niet. | Bütün o yolu onbeş at için tepmek, benim aklıma pek yatmadı. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Je bent tenminste eigen baas. Dat is waar. | Yevmiye almaktan iyidir, değil mi? Yevmiye almaktan kötüsü yok ki. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Wij rijden je naar de rodeo en betalen je inschrijfgeld. | Bak sana ne diyeceğim. Birlikte rodeoya gideceğiz, giriş için onluğu ödeyeceğiz. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dan ga jij morgen mee op paardenjacht. | Sen de yarın bizimle gelip, atlar için yardım edeceksin. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Afgesproken, maar ik wil ook een fles whisky. | Pekala. Sen de bir şişe iyi bir viski alıp beni rodeo için ısıtırsın. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Wacht maar. | Bekle hemen geliyorum. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Vrij lang. | Oldukça eski. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
lk heb drie keer m'n arm gebroken. | Kolumu iki defa, hayır, üç defa aynı yerden kırdım. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dat gebeurt niet als je doet alsof. | Ve öyle numaradan da düşemezsiniz. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Weet je wat sommige ruiters doen? | Bilir misiniz, bazı rodeocular ne yapar? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Die vallen op de grond en doen alsof ze dood zijn. | Gerçekten düşmüş gibi yapıp, yere kütük gibi uzanırlar. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Zo ben ik niet. lk doe niet alsof, h� Gay? | Ben yapmam. Hiç hile yapmam. Öyle değil mi, Gay? | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Nee, jij bent van nature gestoord. | Doğru. Sen tam bir doğuştan enayisin. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |
Dat is juist goed. lk weet wat je bedoelt. | Böyle davranmanız harika. Demek istediğinizi anlıyorum. | The Misfits-2 | 1961 | ![]() |