• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167399

English Turkish Film Name Film Year Details
Maak je geen zorgen, 't gaat vast goed. Endişelenme, herşey yolunda gidecek. The Misfits-2 1961 info-icon
''Heeft uw echtgenoot, Raymond Taber, u wreed behandeld?'' Bakalım. "Kocanız, Bay Raymond Taber... The Misfits-2 1961 info-icon
Lieverd? Tatlım? The Misfits-2 1961 info-icon
Ja, dus. Alleen ja is genoeg. Şey, evet. Sadece evet de. The Misfits-2 1961 info-icon
''Hoe kwam deze wreedheid tot uiting?'' "Bu acımasızlık ne şekilde kendini belli ediyordu?" The Misfits-2 1961 info-icon
Hij veronachtzaamde... Hoe gaat 't verder? Kendisi sürekli... Sonrası nasıldı? The Misfits-2 1961 info-icon
''Hij veronachtzaamde mijn wensen en rechten "Kendisi sürekli ve kabaca, kişisel istek ve haklarımı görmezden geliyor... The Misfits-2 1961 info-icon
en heeft meerdere malen zijn toevlucht genomen tot geweld.'' ...ve arasıra bana karşı fiziksel şiddete başvuruyordu. " The Misfits-2 1961 info-icon
Hij veronachtzaamde... Kendisi sürekli... The Misfits-2 1961 info-icon
Moet ik dat echt zeggen? Bunu söylemem şart mı? The Misfits-2 1961 info-icon
Kan ik niet gewoon zeggen dat hij afwezig was? Neden sadece yanımda olmadığını söyleyemiyorum? Yani, ona dokunmak istediğimde yanımda değildi. The Misfits-2 1961 info-icon
Als dat reden tot echtscheiding was, waren er niet veel huwelijken over. Eğer bunlar gerekçe sayılsaydı... The Misfits-2 1961 info-icon
''Hij veronachtzaamde...'' "Kendisi sürekli... Kendisi sürekli... The Misfits-2 1961 info-icon
U hoort nog van ons. Masraflar için sizi arayacaklar, bayan. The Misfits-2 1961 info-icon
Die deuken heb ik niet veroorzaakt, hoor. O oyuklar benim hatam değil, biliyorsunuz. The Misfits-2 1961 info-icon
lk probeer een goede prijs voor u te krijgen. Verebileceğim en iyi fiyatı önereceğim, bayan. The Misfits-2 1961 info-icon
U kunt rijden. Er zit 'n nieuwe accu in. Artık kullanabilirsiniz. Yeni akü monte ettim. The Misfits-2 1961 info-icon
Geweldig. Twee minuten. Harika. İki dakika lütfen. The Misfits-2 1961 info-icon
lz, kleed je om. Je moet getuigen. Iz, giyin! Benim tanığım olacaksın. The Misfits-2 1961 info-icon
Dit is de 77ste keer dat ik getuige ben bij een scheiding. 77. kez bir boşanmaya tanıklık edeceğim. The Misfits-2 1961 info-icon
Twee zevens: een goed voorteken. Çift yedi bu şans demek, tatlım! The Misfits-2 1961 info-icon
lk hoop 't maar. Umarım, Iz. The Misfits-2 1961 info-icon
Voorzichtig. Je bent 'n schat. Buyrun şöyle yavaşça. Oh, çok kibarsın. The Misfits-2 1961 info-icon
We zijn er. Bedankt. We moeten gaan. İşte geldik. Çok teşekkürler. Hemen gitmeliyiz. The Misfits-2 1961 info-icon
Als u niet meteen weggaat, laat ik u graag de omgeving zien. Hemen geri dönmeyecekseniz, size çevreyi gezdirmek isterdim. The Misfits-2 1961 info-icon
Het is hier heel mooi. Buralar çok güzeldir, bilirsiniz. The Misfits-2 1961 info-icon
lk weet nog niet wat ik doe, maar bedankt. Nerede olurum bilmiyorum, ama tamam. Tekrar teşekkürler. The Misfits-2 1961 info-icon
De naam is lsabelle Steers. İsmim Isabelle Steers. The Misfits-2 1961 info-icon
U mag ook mee. Isabelle. Pekala, sen de gelebilirsin. The Misfits-2 1961 info-icon
Beter laat dan nooit. De mannen in Reno zijn allemaal hetzelfde. Çevir kazı yanmasın! Siz Reno erkekleri! The Misfits-2 1961 info-icon
lk onthou 't nooit. Zo was 't niet. Bunu ezberleyemiyorum. Tam olarak böyle değildi. The Misfits-2 1961 info-icon
Het hoeft niet waar te zijn. Het is een rechtszaak, geen quiz. Sadece söyle. Doğru olmak zorunda değil. Yarışma programı değil, sadece duruşma. The Misfits-2 1961 info-icon
lk kom net aan. lk wil 't niet horen. Uçaktan henüz indim... Hiçbir şey duymak istemiyorum. The Misfits-2 1961 info-icon
Vijf minuten. ls dat te veel gevraagd? Sadece beş dakika ver bana. İki yılın ardından, beş dakika... The Misfits-2 1961 info-icon
Je wilt me omdat je me kwijt bent. Artık senin değilim, eğer istediğin buysa. Herşey bitti. The Misfits-2 1961 info-icon
lk neem je niks kwalijk. lk geloof er alleen niet meer in. Lütfen, seni suçlamıyorum. Bu... Aramızda olup bitene artık inanmıyorum. The Misfits-2 1961 info-icon
lk weet hoe je je voelt. Güzelim, anlıyorum. Anlıyorum... The Misfits-2 1961 info-icon
Je bent nooit echt bij me, Raymond. Anlamıyorsun. Yanımda değilsin, Raymond. The Misfits-2 1961 info-icon
Dan ben ik net zo lief alleen. Eğer yalnız kalacaksam, bırak yalnız kalayım. The Misfits-2 1961 info-icon
Ga terug. lk heb geen medelijden meer met je. Geri çekil. Artık senin için daha fazla üzülmeme neden olmayacaksın. The Misfits-2 1961 info-icon
lk wou je net komen opzoeken. Bekle! Birazdan geliyorum! The Misfits-2 1961 info-icon
Het beste, Susan. lk zal je nooit vergeten. Sana bol şanslar, Susan. Seni unutmayacağım, emin olabilirsin. The Misfits-2 1961 info-icon
Waar kan ik m'n brieven heen sturen? Stuur ze maar poste restante. Sana nereye yazacağımı bile bilmiyorum. Genel posta. Ben bulurum. The Misfits-2 1961 info-icon
Denk je erover na? M'n wasserij in St Louis is heel groot. Unutmazsın değil mi? St Louis'teki en büyük ikinci çamaşırhane. The Misfits-2 1961 info-icon
lk ben niet voor zakenman in de wieg gelegd. Seninle dalga geçmiyorum, biliyorsun. İşleri bitiremedim. The Misfits-2 1961 info-icon
Zul je aan me denken? Beni hep düşünecek misin? Gay... The Misfits-2 1961 info-icon
Natuurlijk, schat. Vaarwel. Tabii tatlım, biliyorsun. Hoşçakal. The Misfits-2 1961 info-icon
Wil je er op uit? lk wel. Nasıl gidiyor, evlat? Buralardan kaçmaya ne dersin? Çünkü ben hazırım. The Misfits-2 1961 info-icon
lk twijfel. Şey, ben de bunu düşünüyordum. The Misfits-2 1961 info-icon
Welke was dat? Susan. Sportieve meid. Hangisiydi o? Susan. Atletik görünümlü olan. The Misfits-2 1961 info-icon
lk heb net 'n schat van 'n meid ontmoet. Erg mooi, ook. Çok güzel bir kızla tanıştım, Gay. Çok çekici bir bayan. The Misfits-2 1961 info-icon
Maar het is me te veel moeite. Ama bütün o gereksiz konuşmaları düşündükçe, hevesim kaçıyor. The Misfits-2 1961 info-icon
lk snak naar frisse lucht, zonder mensen. Biraz temiz hava için ölüyorum, diyorum. İnsanlar için değil, ne erkek, ne kadın. The Misfits-2 1961 info-icon
Zullen we de bergen in gaan, op paardenjacht? Neden dağlara doğru kaçmıyoruz? Hatta biraz kovboyculuk bile oynarız. The Misfits-2 1961 info-icon
lk moet 500 dollar sparen. Bu kez 500 biriktirmek istiyorum. The Misfits-2 1961 info-icon
lk wil 'n nieuwe motor. Deze doet 't toch? Yeni bir motor lazım. O motor uçuracak seni bir yerlere. The Misfits-2 1961 info-icon
Straks raak je nog gewend aan vast werk. Desene, iki aydır bu iştesin. Alışkanlık kapacaksın. The Misfits-2 1961 info-icon
Al je je ring erin gooit, ga je nooit meer scheiden. Eğer yüzüğünü atarsan, bir daha asla boşanmazsın. The Misfits-2 1961 info-icon
Toe maar, iedereen doet 't. Hadi tatlım. Bunu herkes yapıyor. The Misfits-2 1961 info-icon
Die rivier bevat meer goud dan de Klondike. Bu nehirdeki kadar altın hiçbir yerde yok. The Misfits-2 1961 info-icon
Heb jij 't ook gedaan? lk? Nee. Sen yaptın mı peki? Ben mi? Hayır. The Misfits-2 1961 info-icon
lk verloor m'n ring op m'n huwelijksreis. Ben yüzüğümü balayında kaybetmiştim. The Misfits-2 1961 info-icon
We gaan wat drinken. Goed idee. Gel birşeyler içelim. İşte benim kızım. The Misfits-2 1961 info-icon
Even wachten. Deze machine is dol op me. Bir dakika bekle, tatlım. Bu makine beni sever. The Misfits-2 1961 info-icon
Op hoop van zegen. Asla öl deme. The Misfits-2 1961 info-icon
Schotse whisky met ijs. Scotch, sanırım buz... Evet, buzlu olsun. The Misfits-2 1961 info-icon
Amerikaanse whisky met water. Viski ve su. Buzlu Scotch, viski ve su. The Misfits-2 1961 info-icon
Niet zo somber. Ee, neşelen biraz. The Misfits-2 1961 info-icon
lk heb 'n hekel aan ruzie. Neşeleneceğim. Birileriyle takışmaktan nefret ediyorum. The Misfits-2 1961 info-icon
Zelfs als je wint, verlies je eigenlijk. Kazandığında aslında kaybetmişsindir. Bilirsin ki kalbindedir. The Misfits-2 1961 info-icon
Je bent vrij. Je moet er alleen nog aan wennen. Eh, artık özgürsün. Sorun belki de henüz buna alışmamış olmandır. The Misfits-2 1961 info-icon
lk moet steeds weer opnieuw beginnen. Hayır, sorun daima başladığım yere dönmem. The Misfits-2 1961 info-icon
Vroeger had ik niemand. En nu weer niet. Kimseyle fazla sürdüremedim. Ve yine yalnızım. The Misfits-2 1961 info-icon
Je had je moeder toch? Annen var ama, değil mi? The Misfits-2 1961 info-icon
lemand die keer op keer verdwijnt, heb je ook niet echt. Hiç ortalarda gözükmeyen birine nasıl sahip olabilirsin? Harika değil mi? Senin adına sevindim, Gay. The Misfits-2 1961 info-icon
Ze ging telkens drie maanden weg met 'n patient. İkisi de yanımda değildi. Annem bir hastasıyla üç aylığına kaybolmuştu. The Misfits-2 1961 info-icon
Dat is heel lang voor 'n kind. Bir çocuk için üç ay ne kadar uzundur bilirsin. The Misfits-2 1961 info-icon
Ga niet weg. Blijf hier wonen. Dinle, ayrılma. Kal burada. The Misfits-2 1961 info-icon
Je kunt dansles geven. Burada bir okul var. Dans öğretebilirsin. The Misfits-2 1961 info-icon
ln deze stad kom je altijd interessante vreemden tegen. Burasıyla ilgili, yabancıların daima ilgisini çeken birşey. The Misfits-2 1961 info-icon
Heb ik iets verkeerds gezegd? Afedersin. Ne dedim ki? Ben... The Misfits-2 1961 info-icon
lk mis m'n moeder opeens. Belachelijk, h�? Birden annemi hatırladım. Ne aptalca birşey, değil mi? The Misfits-2 1961 info-icon
lz, je bent geweldig. lk heb nog nooit 'n vriendin gehad. Iz, sen iyi bir kadınsın. Aslında benim tek gerçek arkadaşımsın. The Misfits-2 1961 info-icon
Daar drinken we op. Eh, içelim o zaman. The Misfits-2 1961 info-icon
Honden zijn leuk. Tabii. Köpekler sevecendir. The Misfits-2 1961 info-icon
Hier, hondje. Gel buraya. The Misfits-2 1961 info-icon
H�, Dooley. Hey, Dooley. The Misfits-2 1961 info-icon
Goed. İyi. The Misfits-2 1961 info-icon
lk wil u voorstellen aan 'n vriend van me. Arkadaşımla tanışmanızı isterim. Gay... The Misfits-2 1961 info-icon
Hoe maakt u 't? En dit is Mrs... Nasılsınız? Ve bayan da, ah...? The Misfits-2 1961 info-icon
lsabelle Steers. Dat had je goed onthouden. Steers. Isabelle Steers. Reno erkekleri hakkında birşey; isimleri hatırlarlar. The Misfits-2 1961 info-icon
Kom erbij zitten. Graag. Wat drinken jullie? Neden oturmuyorsunuz çocuklar? Teşekkürler. Ne içiyorsunuz? The Misfits-2 1961 info-icon
Whisky. We vieren dat de gevangenis is afgebrand. Viski. Hapishanelerin kapatılmasını kutluyoruz. The Misfits-2 1961 info-icon
Mary, vier dubbele whisky graag. Mary, bize dört duble getirebilecek misin? The Misfits-2 1961 info-icon
Bent u ook automonteur? Hij is cowboy. Siz de tamirci misiniz? O mu? O bir kovboy. The Misfits-2 1961 info-icon
Hoe weet u dat? Dat kan ik ruiken. Nasıl bildiniz? Koklayamaz mıyım, sizce? The Misfits-2 1961 info-icon
lk stink niet naar koeien. Er zit 'n luchtje aan je, cowboy. Hey, üzerimde öyle bir koku olmaz. Yüzündeki ifadeyi kokluyorum, kovboy. The Misfits-2 1961 info-icon
lk ben dol op cowboys. Ama o sefil hayatınızı severim. The Misfits-2 1961 info-icon
Ook al deugen jullie nergens voor. Tabii, hiçbir şey de size göre değildir, bildiğin gibi. The Misfits-2 1961 info-icon
Klopt, maar ik ben wel eigen baas. Olabilir. Ama hayırsız olmaktan iyidir. The Misfits-2 1961 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167394
  • 167395
  • 167396
  • 167397
  • 167398
  • 167399
  • 167400
  • 167401
  • 167402
  • 167403
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact