• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167348

English Turkish Film Name Film Year Details
�One hundred measures of oil,� he answered. Adam, 'Yüz damacana zeytinyağı' diye yanıtladı. The Milky Way-1 1969 info-icon
And he said unto him, Kâhya, 'Şu borç senedini al' dedi,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
�take thy bill, sit down quickly, and write fifty.� ...'Hemen otur şuraya, elli damacana yaz!' The Milky Way-1 1969 info-icon
Then he said to another, �And what owest thou?� Ardından öbürüne sordu: 'Borcun ne kadar?' The Milky Way-1 1969 info-icon
�one hundred measures of wheat� he answered. O da, 'Yüz ölçek buğday' diye yanıtladı. The Milky Way-1 1969 info-icon
The steward told him, �Write down eighty.� Kâhya, 'Şu borç senedini al, seksen ölçek yaz!' dedi. The Milky Way-1 1969 info-icon
And the master praised his unjust steward Efendisi aldatıcı kâhyayı övdü. The Milky Way-1 1969 info-icon
because he had done wisely, Çünkü o pek akıllıca davranmıştı. The Milky Way-1 1969 info-icon
For the children of this world, are in their generation wiser Çünkü şimdiki çağın insanları kendi kuşaklarıyla alışverişlerinde... The Milky Way-1 1969 info-icon
than the children of light. ...ışık insanlarından daha akıllıdırlar. The Milky Way-1 1969 info-icon
They have no more wine. Şarap kalmamış. The Milky Way-1 1969 info-icon
Woman, what concern is that to you and me? Kadın, seni ve beni endişelendiren nedir? The Milky Way-1 1969 info-icon
My hour has not yet come! Vaktim daha gelmedi. The Milky Way-1 1969 info-icon
Do whatever he tells you, Size ne derse yapın. The Milky Way-1 1969 info-icon
Fill all these vases with water, and serve them. Testileri suyla doldurun ve masalara dağıtın. The Milky Way-1 1969 info-icon
They shall have wine. Onlar şarap bulacak. The Milky Way-1 1969 info-icon
So He was just like any other man! Yani, o da diğerleri gibi biriydi. The Milky Way-1 1969 info-icon
In the 4th century, after the Council of Nicaea, 4. yüzyılda, İznik Konsülü'nden sonra,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
many Christians fought and even died to find out ...İsa'nın Tanrı mı olduğu yoksa "aynı özden" mi meydana geldikleri... The Milky Way-1 1969 info-icon
whether Christ was like Father, or consubstantial. ...tartışmaları sırasında kavgalar yaşandı, hatta kan döküldü. The Milky Way-1 1969 info-icon
This way, please. Şöyle buyrun, lütfen. The Milky Way-1 1969 info-icon
What were you discussing, if you don�t mind me asking? Mahzuru yoksa neyi tartıştığınızı sorabilir miyim? The Milky Way-1 1969 info-icon
Nothing, really. This and that. ...ki Büyücü Simon bunlardan biriydi,.. Önemsiz birşey. Şundan bundan. The Milky Way-1 1969 info-icon
But what? İyi ama ne? The Milky Way-1 1969 info-icon
We were discussing Christ. His dual nature. İsa'yı tartışıyorduk. İkili doğasını. The Milky Way-1 1969 info-icon
You�ve studied for the priesthood? Papaz mı olmak niyetindesiniz? The Milky Way-1 1969 info-icon
No, but the subject does interest me. Hayır. Ama konu ilgimi çekiyor. The Milky Way-1 1969 info-icon
And we were also wondering why, of all the healers and prophets of that time, Ayrıca şunu da merak ediyorduk, o dönemin onca kâhin ve nebisi arasından,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
such as Simon the Magician, for instance, ...ki Büyücü Simon bunlardan biriydi,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
Christ was the only one who succeeded in the end. ...niçin sadece İsa başarıya ulaştı. The Milky Way-1 1969 info-icon
Why because he was God! Çünkü o Tanrı'ydı. The Milky Way-1 1969 info-icon
Of course, Madame Garnier. Elbette, bayan Garnier. The Milky Way-1 1969 info-icon
Some oysters to begin? They�re fresh. İstiridyeyle mi başlamak istersiniz? Tazeler. The Milky Way-1 1969 info-icon
Oysters, why not? Tabii, neden olmasın. The Milky Way-1 1969 info-icon
Please excuse me. İzninizle efendim. The Milky Way-1 1969 info-icon
What do you want? Who let you in? Ne istiyorsunuz? Kim içeri aldı sizi? The Milky Way-1 1969 info-icon
Sir, it�s only to ask you if you could spare a little, Efendim, acaba bizim için ayırabileceğiniz biraz... The Milky Way-1 1969 info-icon
We just wanted to know if... Sadece, diyecektik ki... The Milky Way-1 1969 info-icon
Alright, get out! Now! Go! Tamam, dışarı. Hadi! Defolun! The Milky Way-1 1969 info-icon
Let�s give it a try. Haydi, bir şansımızı deneyelim. The Milky Way-1 1969 info-icon
Excuse me folks, Hepinizden özür dilerim;.. The Milky Way-1 1969 info-icon
this is my friend Jean, and I�m Pierre. ...bu arkadaşım Jean ve ben de Pierre. The Milky Way-1 1969 info-icon
You wouldn�t happen to have anything...? Acaba diyordum, bir parça?.. The Milky Way-1 1969 info-icon
Pass me the rest of the chicken. Tavuktan kalanları uzatır mısın? The Milky Way-1 1969 info-icon
Thanks folks. Hepinize teşekkür ederiz. The Milky Way-1 1969 info-icon
I hope you don�t have far to go. Çok uzağa gitmiyorsunuz umarım. The Milky Way-1 1969 info-icon
To Spain, ma�am. On foot? İspanya'ya, hanımefendi. Yaya mı? The Milky Way-1 1969 info-icon
Sometimes, and sometimes on the other. Biraz öyle, biraz başka şekilde. The Milky Way-1 1969 info-icon
Well then, why don�t you have a little wine? Peki, biraz şarap almaz mısınız o halde? The Milky Way-1 1969 info-icon
Can�t say no. Hayır diyemem. The Milky Way-1 1969 info-icon
It�ll put some hair on your chest. Have some. İyi gelir size. Buyrun, alın. The Milky Way-1 1969 info-icon
My dear friends... Sevgili arkadaşlar! The Milky Way-1 1969 info-icon
Now. I am pleased to present to you, Şimdi, size bu yılki küçük... The Milky Way-1 1969 info-icon
our little annual performance. Ne istiyorsunuz? Kim içeri aldı sizi? ...gösterimizi takdim edeceğim. The Milky Way-1 1969 info-icon
And I ask your kind indulgence, Ve hoşgörü göstermenizi dileyeceğim. The Milky Way-1 1969 info-icon
because as you all know, Çünkü sizin de bildiğiniz gibi... The Milky Way-1 1969 info-icon
this has been a difficult year. ...zor bir sene geçirdik. The Milky Way-1 1969 info-icon
These are violent times, İçinde bulunduğumuz çetin günlerde,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
and fortunately, God has been watching over us, ...neyse ki Tanrı yüzümüze baktı da,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
and our classes haven�t been disturbed. ...sınıflarımız dağılmadı. The Milky Way-1 1969 info-icon
In a few moments, Birkaç dakika sonra... The Milky Way-1 1969 info-icon
the older girls will present a witty comedy ...üst sınıftaki kızlarımız sizlere, eczacı arkadaşımız... The Milky Way-1 1969 info-icon
written especially for us ...bay Pontier'ın yazdığı, zekice hazırlanmış... The Milky Way-1 1969 info-icon
by Monsieur Pontier, our young pharmacist. ...bir komedi oyunu sergileyecekler. The Milky Way-1 1969 info-icon
Before that, you�ll hear our ninth and tenth graders Ama ondan önce, dokuz ve onuncu sınıftaki kızlarımız,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
recite the works of our great poets, ...bizim büyük şairlerimizin kimi eserlerini,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
Racine, Lamartine and Henri de Regnier. ...Racine, Lamartine ve Henri de Regnier'e ait şiirleri okuyacaklar. The Milky Way-1 1969 info-icon
But first, Ama ilk önce,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
to show that in the young hearts we are teaching ...eğittiğimiz küçük yüreklerdeki... The Milky Way-1 1969 info-icon
that religion is a living reality ...din aşkının gerçekten yaşadığını göstermek üzere... The Milky Way-1 1969 info-icon
our little girls will deliver a brief prologue. ...minik kızlarımız sizlere kısa bir giriş sunacaklar. The Milky Way-1 1969 info-icon
If anyone says it is permitted for a Christian Her kim derse ki, bir Hıristiyan'ın... The Milky Way-1 1969 info-icon
to have several wives, ...birden fazla kadınla evlenmesi serbesttir... The Milky Way-1 1969 info-icon
and having several wives is not forbidden by divine law ...ve birden fazla kadınla evlenmek ilahi kanunlarla yasaklanmamıştır;.. The Milky Way-1 1969 info-icon
Let him be condemned! ...Lanetlensin! The Milky Way-1 1969 info-icon
If anyone says that the sacrifice of the Mass Her kim derse ki, Komünyon'un fedakârlığı,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
is a blasphemy against the sacrifice of Jesus Christ ...çarmıha gerilen İsa Mesih'in... The Milky Way-1 1969 info-icon
who died on the cross ...fedakârlığına karşı küfürdür;.. The Milky Way-1 1969 info-icon
If anyone says that God�s commandments are impossible to keep, Her kim derse ki, dinin farzlarını yerine getirebilmek... The Milky Way-1 1969 info-icon
even for one who is justified and in a state of grace ...inayete mazhar olmuş ve arınmış biri için bile imkansızdır;.. The Milky Way-1 1969 info-icon
Let him be condemned! Lanetlensin! The Milky Way-1 1969 info-icon
Is there a shooting range around here? Bu civarda atış poligonu mu var? The Milky Way-1 1969 info-icon
No, that was me. Hayır, benden geldi. The Milky Way-1 1969 info-icon
I was imagining they were shooting a pope. Papa'nın vurulduğunu hayal ediyordum. The Milky Way-1 1969 info-icon
You�ll see a lot of things... Birçok şey göreceksin,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
but never the pope being shot. ...ama Papa asla vurulmayacak. The Milky Way-1 1969 info-icon
If anyone says that god hates the newborn babe, Her kim derse ki, Tanrı bebeklerden nefret ediyor... The Milky Way-1 1969 info-icon
and that He punishes him for the sins of Adam... ...ve Adem'in günahları yüzünden onları cezalandırıyor;.. The Milky Way-1 1969 info-icon
Many Christians wonder... Birçok Hıristiyan merak ediyor,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
why God allows innocent animals to suffer. ...acaba Tanrı neden masum hayvanların acı çekmesine göz yumuyor. The Milky Way-1 1969 info-icon
Many also wonder... Birçokları da merak ediyor,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
why God did not make man herbivorous, ...acaba Tanrı neden bizleri otobur yaratmadı,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
like the sheep ...koyunlar... The Milky Way-1 1969 info-icon
and the giraffe. ...veya zürafalar gibi. The Milky Way-1 1969 info-icon
Now, little Sylvie, Şimdi, küçük Sylvie,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
our honour student, ...bizim değerli öğrencimiz... The Milky Way-1 1969 info-icon
will give you the answer. ...size cevapları verecek. The Milky Way-1 1969 info-icon
If anyone abstains from the meats God gives us for food... Her kim, Tanrı'nın bize yememiz için bahşettiği etten,.. The Milky Way-1 1969 info-icon
not because he wants to practice mortifications... ...kendisi çileli bir yol tuttuğu için değil de... The Milky Way-1 1969 info-icon
but because he feels they are not fit to eat... ...yenilmesini uygun görmediği için uzak durursa;.. The Milky Way-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167343
  • 167344
  • 167345
  • 167346
  • 167347
  • 167348
  • 167349
  • 167350
  • 167351
  • 167352
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact