Search
English Turkish Sentence Translations Page 167316
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Okay. Well, she's not gettin' away with this. | Tamam. Bu yaptığıyla paçayı kurtaramayacak. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| What happened to "be patient" and "Christmas is about family"? | "Sabırlı ol", "Noel aile ile alakalı" sözlere ne oldu? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Oh, screw that. Look at all these presents! | Başlarım onlara. Bütün şu hediyelere baksana! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| This is a big winking wave off from my mom. | Bu annemin büyük göz kırpmasıdır. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Yeah, well, I am the mom in this house, | Madem öyle, bu evin annesi benim... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| and what I say goes! What are you doing? | ...ve ben ne dersem o olur! Ne yapıyorsun? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Gettin' these in the garage before the kids wake up! | Çocuklar uyanmadan bunları garaja götürüyorum! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Me on! Stuff some in a bag. | Yardım etsene! Poşetle şunları. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Why are you taking our presents? Why? | Neden hediyelerimizi götürüyorsun? Neden? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| See, the thing is, Brick... | Bak Brick... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Frankie, what on earth are you doing? | Frankie, sabah sabah ne yapıyorsun? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Presents! Sweet! | Hediyeler! Harika! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| There's a kazillion presents over there! | Bir kamyon hediye var orada! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Guys, there's more of them over here! | Burada oradan daha fazlası var! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| No... Take it over there. | Hayır Oraya götürün. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Guys, guys! Did anybody look in their stocking | Çocuklar, çocuklar! Hiç kimse çoraplarına bakıp... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| and find a refreshing treat? | ...yeni bir sürpriz görmedi mi? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Hey, stop it. Guys, stop! | Kesin şunu. Çocuklar durun! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Frankie, why don't you let 'em open their presents? | Frankie neden bütün hediyeleri açmalarına izin vermiyorsun? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Because I told you we were doing a simple Christmas! | Çünkü sana sade bir Noel yapacağımızı söylemiştim! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Well, I didn't think you meant us, too. | Onu kastettiğini de zannetmemiştim. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Oh, you knew I meant you, too, and you ignored me! | Kastettiğimi de biliyordun ama umursadın! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| You've been winking and waving at me all over the place | Burada olduğundan beri bana göz kırpmıştın... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| since you got here! Well, I am sorry, Frankie, | ...ve her yerden bana el sallamıştın. Özür dilerim Frankie. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| but there is no way I was participating in that insanity. | Ama bu çılgınlığa katılmam söz konusu bile değildi. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| A simple Christmas is just really a lame idea. | Sade bir Noel sadece ezik bir fikirdir. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I told you not to tell her that. | Öyle deme demiştim. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Well, you don't cut back at Christmas. It's Christmas! | Noel’de kesinti yapamazsın. Noel bu yahu! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Who are you people? | Size ne oldu yahu? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| for my allowance, I got one cent for every year of my life. | ...tüm harçlığım, her yıl bir sent olurdu. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| That means when I was 12, I got 12 pennies, mom. | Bu da demek oluyor ki, 12 yaşındayken 12 penim vardı anne. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| 12 pennies! | 12 peni! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Well, back then, we were parents. Now we're grandparents. | O zaman aileydik. Şimdi torun sahibiyiz. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| We have to be grand. It's in the title! | Büyük gibi davranmak zorundayız. Tıpkı okunduğu gibi! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| There ain't no pockets in heaven. | Kefenin cebi yok. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Talking globe?! Thanks, grandma and grandpa! | Konuşan dünya?! Sağ ol büyükanne ve büyükbaba. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| You got him the talking globe?! | Konuşan dünya mı aldın? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Yes, I did, and I would do it again! The only good thing | Evet, aldım ve tekrar alacağım! Yaşlanınca tek düşündüğün... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| about getting older is you get to be popular. | ...sevilen biri olmak. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| If I have to buy those kids' love, I will. | Torunlarımın sevgisini kazanmak zorundaysam alırım. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Let's get that straight right now. | Gel şu işin doğrusunu yapalım. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| We were trying to learn a lesson! | Biz bir ders vermeye çalışıyorduk! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| We were all gonna be better people! Yeah? | Daha iyi insanlar olmaya çalışıyorduk! Öyle mi? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Well, I didn't drive 140 miles | Torunlarıma ders vermek için... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| to watch my grandkids learn a lesson. | ...200 km. yol gelmedim ben. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| What, did you read an article or something? | Sen makale filan mı okuyorsun? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Relax! Your kids are gonna be fine! | Sakin ol! Çocukların iyi olacaklar! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I just wanted them to have a heartfelt Christmas, | Sadece Noel'i kalplerinde hissetmelerini istedim... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| you know, to appreciate the orange. | ...bilirsin, portakala minnet duymak gibi. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| What's the orange? | Ne portakalı? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| The orange in the stocking! | Çoraptaki portakal! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Depression? | Depresyon? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Your mom got an orange? She was really grateful? | Annenin portakalı vardı? Çok minnettar biriydi? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Oh, God, that? | Tanrım, o mu? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| You get oranges year round now. Who cares? | Portakalların senesini şimdi mi yapıyorsun? Kimin umurunda? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I care! I care! I care! | Benim! Benim! Benim! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| She always flips out at Christmas. | Noel’de her zaman keçileri kaçırır. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I think she gets too excited. Oh, no, no, no, no, no. | Sanırım çok heyecanlanıyor. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Don't you look at Mike like I'm the crazy one. | Sakın tek deli benmişim gibi bakma Mike. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| He is right in there with me. You're driving him nuts! | O da benimle beraberdi. Onu deli gibi dolandırıyordun! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| He hates it how you follow him all over the place, | Sürekli peşinde gezerken durmadan anılarını... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| tellin' him all your stories! He hates it! | ...anlattığın için senden nefret ediyordu. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| He hates it to himself, but he hates it! | Kendinden de nefret ediyor ama nefret ediyor! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I told you to give Mike some space. | Mike'ı biraz rahat bırak demiştim sana. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Hey, crazy. | Selam deli. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I'm a horrible, horrible person. | Çok kötü biriyim. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| It's Christmas, and I yelled at my parents! | Noel’deyiz ve ben aileme bağırdım! | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Frankie, I told you, | Frankie demiştim sana: | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| nobody should have their family in their house for 12 days. | Kimse evinde ailesi ile 12 gün kalmamalı. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| It goes against nature. | Bu doğaya karşı bir kere. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| It's why animals in the wild don't come home for Christmas. | Bu yüzden hayvanlar Noel için evlere gelmezler. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| You're right. It's too long. | Haklısın. Çok uzun bir süre. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| I just wanted everyone to remember this year as special, | Sadece bu yılın özel olarak hatırlanmasını istemiştim... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| and now all they're gonna remember | ...ve şimdi hepsi beni... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| is that I got all grinchy and tried to steal the presents | ...hediyelerini çalmaya çalıştığımı ve gıcık olduğumu... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| and went off on my mom. | ...ve anneme bağırdığımı hatırlayacaklar. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| They're not gonna remember it for that. Yes, they will. | Bunu hatırlamayacaklar. Evet hatırlayacaklar. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| No, they won't.How do you know? | Hayır hatırlamayacaklar. Nereden biliyorsun? | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| 'Cause they're gonna remember it for something else. | Çünkü başka bir şeyi hatırlayacaklar. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| It turned out to be one of our best Christmases yet. | İşler değişti ve en güzel Noel’imizi geçirmiştik. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Everyone remembered it as the year | Yıllarca herkes bunu hatırlayacaktı. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Mike finally did the skit, and the kids finally learned | Mike nihayet şarkı söylemişti ve çocuklar nihayet... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| to appreciate the oranges. | ...portakala minnettardı. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| And as for my parents and me? We're fine. | Peki ya benle ailem? İyiydik. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| 'Cause we know that no matter what gets said, | Çünkü birbirimize her ne dediysek önemi yoktu. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| we love each other, and after all, | Birbirimize seviyorduk ve onca olaydan sonra... | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| Christmas is about family. It's as simple as that. | ...Noel aile ile alakalıdır. İşte bu kadar basit. | The Middle A Simple Christmas-1 | 2010 | |
| (Frankie) Ah, Christmas. | Ah şu Noeller. | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 | |
| (Doorbell rings) If that's those charity wrapping paper kids again, | Yine şu hayır kuruluşu çocukları ise... | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 | |
| All I know is that I heard "yes." (Doorbell rings) | Tek duyduğum "evet" idi. | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 | |
| Christmas is about family... (Doorbell rings) | Noel, aile ile alakalıdır... | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 | |
| (Laughter) I thought they'd be great for the family skit this year. | Bu senenin aile şarkısı için harika olur dedim. | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 | |
| (Thud) What the hell is that? | O da neyin nesi be? | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 | |
| Okay. (Sighs) | Pekâlâ. | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 | |
| (Sighs) Maybe it wouldn't be so bad... | Belki o kadar da kötü değildir. | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 | |
| she went out the next day and got herself a job. (Crunch) | ...gidip, kendine bir iş bulmuştu. | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 | |
| (Man) Hey! Sorry! | Özür dilerim! | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 | |
| There you are! (Sighs) | İşte buradasın! | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 | |
| (Chuckles) What's that, snow you're shoveling there? | Kar mı kürüyorsun? | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 | |
| (Choir) ♪ Follow me in merry measure ♪ | Noel’in 7. Günü | The Middle A Simple Christmas-2 | 2010 |