Search
English Turkish Sentence Translations Page 167311
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Nieves, time. | Nieves, süre. | The Method-1 | 2005 | |
| To Fernando. | Fernando'ya. | The Method-1 | 2005 | |
| No, I didn't. Will you translate it? | Hayır anlamadım. Tercüme eder misin? | The Method-1 | 2005 | |
| Time's passing. | Süre doluyor. | The Method-1 | 2005 | |
| It's my time. Will you translate it? | Benim sürem Tercüme edecek misin? | The Method-1 | 2005 | |
| He said you wanted to be a stockbroker | Her zaman bir borsacı olmak istediğini söyledi. | The Method-1 | 2005 | |
| and you ended up being... | Ve sonunda bir... | The Method-1 | 2005 | |
| A stocktaker. | Hissedar olabildin. | The Method-1 | 2005 | |
| Time. Carlos gets the ball. | Süre doldu. Top Carlos'ta. | The Method-1 | 2005 | |
| I didn't understand. Can you explain it? | Bunu anlamadım. Açıklar mısın? | The Method-1 | 2005 | |
| He's calling you a wanker. | Sana otuzbirci dedi. | The Method-1 | 2005 | |
| One more step and I'll tear your fucking head off. | Bir adım daha atarsan o kafanı darmadağın ederim. | The Method-1 | 2005 | |
| Kiddo! | Evlat! | The Method-1 | 2005 | |
| Congratulations, you've won. You're the best. | Tebrikler, kazandın. Sen en iyisin. | The Method-1 | 2005 | |
| Fucking great! | Kesinlikle en iyisi! | The Method-1 | 2005 | |
| You're the most qualified. You probably are. | En niteliklimiz sensin. Buna şüphe yok. | The Method-1 | 2005 | |
| You believe it. | Buna inanıyorsun. | The Method-1 | 2005 | |
| All that shit about responsible companies and Japanese décor. | Sorumlu şirketler ve Japon dekorları zırvalıklarına inanıyorsun. | The Method-1 | 2005 | |
| All that fucking shit | Tüm boktan zırvalara... | The Method-1 | 2005 | |
| about democratic companies and sustainable development. | Demokratik şirketlere ve sürdürülebilir kalkınmaya... | The Method-1 | 2005 | |
| That's all it is, believe me. | Hepsi bu, inan bana. | The Method-1 | 2005 | |
| They tell you you're the best, you believe it. | Sana en iyi olduğunu söylüyorlar, sen de inanıyorsun. | The Method-1 | 2005 | |
| The most intelligent, you believe it. | En akıllı, inanıyorsun. | The Method-1 | 2005 | |
| The best intentioned, you believe it. | En iyi niyetli, inanıyorsun. | The Method-1 | 2005 | |
| The most tolerant, the most modern, | En hoşgörülü, en modern, | The Method-1 | 2005 | |
| even the most human, for crissake, and you believe it! | Hatta en insan, ve buna inanıyorsun! | The Method-1 | 2005 | |
| Know what you are? | Ne olduğunu biliyor musun? | The Method-1 | 2005 | |
| This preppy doesn't care. | Bu bebe umursamıyor. | The Method-1 | 2005 | |
| Preppies look the other way, they learn that from birth. | Bebeler başka türlü bakar, bunu doğum sırasında öğrenirler. | The Method-1 | 2005 | |
| So it's easy for him. | Bu yüzden onun için kolay. | The Method-1 | 2005 | |
| Forget about him. | Onu boşver. | The Method-1 | 2005 | |
| But what'll become of you when you stop believing? | Ama inanmaktan vazgeçtiğinde sana ne olcak? | The Method-1 | 2005 | |
| Or when you regret not having had that child, | Ya da o çocuğa sahip olmadığına pişman olduğunda, | The Method-1 | 2005 | |
| and it's too late? | Ve artık çok geç olduğunda? | The Method-1 | 2005 | |
| Because it's getting late. | Çünkü artık geç oluyor. | The Method-1 | 2005 | |
| Or when it's the "Iberian macho" who wants nothing to do with you? | Ya da 'İberli erkekler' artık seninle bir şey yapmak istemediklerinde? | The Method-1 | 2005 | |
| How long will that smile last before it becomes a grimace? | Yüzündeki gülüseme ekşimeye dönüşmeden önce daha ne kadar sürecek? | The Method-1 | 2005 | |
| There's one difference between you and me. | Seninle aramızda bir fark var. | The Method-1 | 2005 | |
| Just one. | Tek bir fark. | The Method-1 | 2005 | |
| I learned long ago that you lose the battle on your own. | Uzun zaman önce, savaşı kendi kendine kaybettiğini öğrendim. | The Method-1 | 2005 | |
| On your own. | Kendi kendine. | The Method-1 | 2005 | |
| How are you? | Nasılsın Carlos? | The Method-1 | 2005 | |
| I can't believe you're the psychologist. | Psikoloğun sen olduğuna inanamıyorum. | The Method-1 | 2005 | |
| It occurred to me, | Anlar gibi oldum, | The Method-1 | 2005 | |
| but you're a very good actor. | Ama çok iyi bir oyuncusun. | The Method-1 | 2005 | |
| You don't know how good. | Ne kadar iyi olduğumu bilemezsin. | The Method-1 | 2005 | |
| Because I am a candidate. | Çünkü ben bir adayım. | The Method-1 | 2005 | |
| I was doing so badly | Çok kötü gidiyordum, | The Method-1 | 2005 | |
| that during the break I arranged with Montse | Bu yüzden ara verdiğimizde Montse ile anlaştım. | The Method-1 | 2005 | |
| to set a trap for Enrique so I'd gain a few points. | Enrique'yi tuzağa düşürüp bir kaç puan kazanmak için. | The Method-1 | 2005 | |
| And they accepted it. | Ve onlar da kabul ettiler. | The Method-1 | 2005 | |
| What a bastard. | Alçak herif! | The Method-1 | 2005 | |
| You really are good. | Gerçekten iyisin. | The Method-1 | 2005 | |
| Would you like an aspirin? | Aspirin ister misin? | The Method-1 | 2005 | |
| We always have it twice as hard, don't we? | Bizim için her zaman daha zor oluyor,değil mi? | The Method-1 | 2005 | |
| Women, I mean. | Kadınlar demek istiyorum. | The Method-1 | 2005 | |
| Yes, we do. | Evet öyle. | The Method-1 | 2005 | |
| But you've been incredible. | Ama sen inanılmazdın. | The Method-1 | 2005 | |
| All day, in all the tests. | Tüm gün, tüm testlerde. | The Method-1 | 2005 | |
| Really. You were always my favorite. | Gerçekten. Benim favorim hep sendin. | The Method-1 | 2005 | |
| It's what you see. | Gördüğün gibi. | The Method-1 | 2005 | |
| There are no psychologists. | Psikolog falan yok. | The Method-1 | 2005 | |
| It's just her and me. | Sadece o ve ben. | The Method-1 | 2005 | |
| We set it up, we assess it. | Biz ayarlıyoruz, biz değerlendiriyoruz. | The Method-1 | 2005 | |
| That's the method. Your imagination projects the rest. | Metot bu. Gerisini hayalgücün belirliyor. | The Method-1 | 2005 | |
| So Montse is a psychologist too? | Öyleyse Montse de psikolog? | The Method-1 | 2005 | |
| Where does the Grönholm method come from? | Grönholm metodu nerden çıktı? | The Method-1 | 2005 | |
| Nowhere. But it sounds good, doesn't it? | Hiçbir yerden. Ama kulağa iyi geliyor, öyle değil mi? | The Method-1 | 2005 | |
| Actors. | Oyuncuyuz. | The Method-1 | 2005 | |
| Yes, well, at times we even swap roles. | Hatta bazen rolleri de değişiyoruz. | The Method-1 | 2005 | |
| I play the psychologist, he plays the secretary. | Ben psikolog oluyorum o da sekreter. | The Method-1 | 2005 | |
| They only have to decide who leaves | Onlar sadece kimin gideceğine | The Method-1 | 2005 | |
| and what tests to apply. | Ve hangi testlerin uygulanacağına karar veriyor. | The Method-1 | 2005 | |
| The team of psychologists. | Psikolog ekibi. | The Method-1 | 2005 | |
| What a question! | Sorduğun soruya bak! | The Method-1 | 2005 | |
| You think we do this on our own? | Bunu kendi başımıza yaptığımızı mı sanıyorsun? | The Method-1 | 2005 | |
| It all depends on who's left. | Tamamen kimin kaldığına bağlı. | The Method-1 | 2005 | |
| The test with the ball was for Fernando. | Top testi Fernando içindi. | The Method-1 | 2005 | |
| We knew he didn't speak languages. | Yabancı dili olmadığını biliyorduk. | The Method-1 | 2005 | |
| I don't understand. You were out to get him? | Anlamıyorum. Onu çıkarmak mı istiyordunuz? | The Method-1 | 2005 | |
| No, but let's say it was his test. | Hayır, ama diyelim ki bu onun testiydi. | The Method-1 | 2005 | |
| Languages aren't a requirement | Dil bilmek zorunlu değil | The Method-1 | 2005 | |
| but we wanted to see how he'd handle being at a disadvantage. | Ama dezavantajlı olduğunda ne yapacağını görmek istedik. | The Method-1 | 2005 | |
| We knew you two would take advantage of his weakness. | Onun bu zayıflığından faydalanacağınızı biliyorduk. | The Method-1 | 2005 | |
| Don't worry about Fernando. He was a dickhead. | Fernando'yu boşver. Pisliğin tekiydi. | The Method-1 | 2005 | |
| And he was out already. | Ve çoktan elenmişti. | The Method-1 | 2005 | |
| Really, they were all out. | Gerçekten, hepsi zaten elenmişti. | The Method-1 | 2005 | |
| Except for you and Carlos. | Sen ve Carlos hariç. | The Method-1 | 2005 | |
| They'd all been ruled out. | Hepsi reddedilmişti. | The Method-1 | 2005 | |
| You already knew that they weren't? | Böyle olduğunu biliyor muydunuz? | The Method-1 | 2005 | |
| Of course. But the psychologists | Elbette.Ama psikologların sizi değerlendirebilmesi için | The Method-1 | 2005 | |
| needed more candidates in order to assess you two. | Daha fazla adaya ihtiyacı vardı. | The Method-1 | 2005 | |
| She's getting the job, Carlos. | İşi o alacak, Carlos. | The Method-1 | 2005 | |
| That's how it is. | Bu böyle. | The Method-1 | 2005 | |
| Right now, we should be saying to you, | Şu an sana şöyle diyor olmamız gerekiyordu, | The Method-1 | 2005 | |
| "Goodbye, thank you for coming, we'll be in touch", and so on. | "Hoşçakal,geldiğin için sağol, seni arayacağız", ve elveda. | The Method-1 | 2005 | |
| Not just because Montse has decided. | Kararı Montse verdiği için değil. | The Method-1 | 2005 | |
| Psychologists or not, women always stick together. | Psikolog olsun ya da olmasın, kadınlar hep birbirini tutar. | The Method-1 | 2005 | |
| But Nieves did better in the tests. | Ama Nieves testlerde daha iyiydi. | The Method-1 | 2005 | |
| You're not telling me all this just to throw me out, are you? | Bunları bana elendiğimi söylemek için anlatmıyorsun değil mi? | The Method-1 | 2005 |