• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167264

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sorry. I i meant sexually, no heat. Right? Özür dilerim. Cinsel anlamda dedim, sıcaklık yok. Değil mi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I think we're done here. Sanırım konuşmamız sona erdi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You'd think a politician would have thicker skin. Politikacıların daha duyarsız olacağını sanırsın bir de. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You accused them of lying about their sex life, and you're surprised they're upset? Cinsel hayatları hakkında yalan söylemekle suçladın... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,come on. You're buying that happy talk? Really? Hadi ama. O mutluluk konuşmalarını yedin mi? Sahi mi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Agent minelli,sir. Agent lisbon. Ajan Minnelli. Efendim. Ajan Lisbon. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I asked him down. Uh,walter crew, melinda batson's dad. Ben çağırdım onu buralara. Walter Crew, Melinda Batson'un babasıyım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You're agents,uh, jane and lisbon? Siz de Ajan Jane ve Lisbon'sunuz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Yeah,we are. Evet, biziz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Sorry to track you down like this. Sizi böyle takip ettiğimiz için özür dilerim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I asked virgil here to introduce me to the team handling the poor marley girl's case. Virgil'den Marley kızının davasıyla ilgilenen ekiple tanıştırmasını istedim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Walter has been a friend of the cbi for some time. Walter eskiden beri CBI'ın dostudur. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
He was an extremely influential legislator for what,20 years? Oldukça hatırı sayılır bir meclis üyesidir. Kaç sene oldu, 20 mi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
26,but who's counting? 26, ama kim sayıyor ki? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Anyway,i'm old news now. Her neyse. Eskidim artık. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
The only thing i lobby for is a good tee time. Tek kulis faaliyetim güzel bir çay saati oldu. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Why the interest in the poor marley girl's case? Neden Marley kızının davasıyla ilgileniyorsunuz? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Interest? I liked her. İlgilenmek mi? Onu sevmiştim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Yeah, met her in melinda's office. Melinda'nın ofisinde tanışmıştım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She was good people, came from a tough background didn't let that stop her. İyi biriydi. Zor bir geçmişten gelmişti, ama bunun engel olmasına izin vermedi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I know how difficult it is to get straight answers from the people in that building there. O binadaki insanlardan düzgün cevap almanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
If you have any problems, you just let me know. Eğer bir sorununuz olursa bana söyleyin yeter. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I can still knock heads. Hâlâ birkaç kafa tokuşturabilirim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,we'll be fine. Just let me know. Halledebiliriz. Haber verin yeter. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Virgil. Walter. Virgil. Walter. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Take care. Sir. Kendine iyi bak. Bayım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I hate walks,lisbon. I know they're healthy. I don't care. Yürüyüşlerden nefret ederim Lisbon. Biliyorum sağlıklı, ama umurumda değil. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Put me in a chair, i'm a happy man. Beni sandalyeye oturt, mutlu olurum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
But when walter crew asked me to stroll with him down to the capitol, Ama Walter Crew onunla meclis binasına yürümemi istediğinde... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
i say,"of course,walter." you get my drift? ..."elbette Walter" diyorum. Anladın mı? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Step carefully. I want daily reports. Adımlarınızı dikkatli atın. Günlük rapor istiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,and,uh,how did the batson interview go? Bu arada Batsonlarla görüşmeniz nasıl gitti? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,that was very exciting. What did he do? Çok heyecanlıydı. Ne yaptı? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Nothing that can't be repaired. Düzeltilemeyecek bir şey değil. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
****** CBI Genel Merkezi Sacramento, Kaliforniya The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Teresa, nice of you to drop by. Teresa. Uğraman ne büyük incelik. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I know i'm late. I'm sorry. Biliyorum geç kaldım. Özür dilerim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
"late" is an interesting word in this context. "Geç" kelimesi bu durum için biraz ilginç kalıyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You were supposed to be here... Buraya yaklaşık... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
42 minutes ago. ...42 dakika önce gelmeliydin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I know. The point is, i'm here now. Biliyorum. Sonuçta şu an buradayım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We're supposed to talk, so let's talk. Konuşmamız gerekiyormuş, o zaman konuşalım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I have another patient scheduled in eight minutes. 8 dakika sonrasına başka bir hastayla randevum var. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I can talk fast. Hızlı konuşabilirim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
This is the third time you've been late. Bu üçüncü kez geç kalışın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What can i say? Lot of people getting killed. Ne diyebilirim? Bir sürü insan öldürülüyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Can i get a coffee? Kahve alabilir miyim? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Do you know why counseling is mandatory for cbi agents who've been involved in a shooting? Danışmanlık, çatışmaya karışan CBI ajanları için... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Because nobody would come if it was voluntary? Gönüllü olsaydı kimse gelmeyeceği için mi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
And that's what it remains mandatory until i sign and file this form. Ve bu yüzden ben bu formları imzalayana kadar zorunlu kalmaya devam ediyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
This is unnecessary. I'm fine. I'm not traumatized. Bu çok gereksiz. Ben iyiyim. Travmada falan değilim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
A man pointed a gun at you, a man who intended to kill you. Bir adam sana silah doğrulttu. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Fortunately, jane shot him first. It doesn't matter. Neyse ki önce Jane onu vurdu. Fark etmez. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You went from thinking you were going to be killed to watching a man die Öldürüleceğin düşüncesinden adamın ölmesini izleye geçtin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
two of the most wrenching experiences we can have and you went through them in seconds. Olabilecek en kötü iki deneyim. Ve sen bunları saniyeler içinde yaşadın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You don't think that affected you? No. Bunun seni etkilemediğini düşünüyor musun? Hayır! The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You really want to keep seeing me,don't you? Gerçekten beni görmeye devam etmek istiyorsun, değil mi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Next week,on time. Haftaya, tam vaktinde. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
There's a stain on the ceiling that looks like elvis, but today,it looks more like a... Tavanda Elvis'e benzeyen bir leke var. Ama bugün daha çok... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Basset hound. ...av köpeğine benziyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Someone call the media. It's a miracle. Biri gazetecileri çağırsın. Bu bir mucize. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Or maybe someone's moved my couch. Cho? Belki de biri kanepemi yerinden oynattı. Cho! The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Did you move my couch? No. Why would i? Kanepemi mi oynattın? Hayır, neden yapayım? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Did you move the couch? Kanepemi yerinden mi oynattınız? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I had to,uh, change a light. Problem? Ampulü değiştirmem gerekti. Sorun mu var? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
No,no,no. Can you help me move it back,please? Hayır, hayır. Eski yerine getirmeme yardım eder misiniz lütfen? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I got a thing i... Thanks. Just up there. Bir şey vardı da... Teşekkürler. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I think it's this way. Sanırım bu tarafa. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
That's it. Let me just try to... Tamamdır. Bir deneyeyim... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Perfect. Thank you. Elvis is back. Mükemmel. Teşekkür ederim. Elvis geri döndü. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Anything on the stepmom? Üvey anneden bir şey çıktı mı? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Her name's charlotte mcadoo. Adı Charlotte McAdoo. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She called kristin 11 times in the two days before she disappeared. Kaybolmadan iki gün önce Kristin'i 11 kere aramış. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Any idea what that was about? Neden olduğuna dair bir fikrin var mı? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
No,but her son harlan had been picked up on a carjacking charge. Hayır. Ama oğlu Harlan araba hırsızlığı suçundan tutuklanmış. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
He posted bail the day kristin disappeared, claimed he had nothing to do with the carjacking, Kefaleti Kristin'in kaybolduğu gün yatırmış. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
said he was with kristin when it happened. Olay sırasında Kristin'in yanında olduğunu söylemiş. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
He used kristin as his alibi? Tanık olarak Kristin'i mi kullanmış? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
How bad's harlan? Harlan'ın sabıkası nedir? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Well,mostly car theft, some assault. Çoğunlukla araba hırsızlığı, birkaç saldırı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What did charlotte have to say about that? Charlotte bu konuda ne diyor? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She won't answer her phone, won't call back. Telefonuna cevap vermiyor. Geri de aramıyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We're heading out to talk to her. Konuşmak için ona gidiyoruz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Shouldn't we be looking for kristin's lover? Who? Kristin'in sevgilisini aramamız gerekmez mi? Kimi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Elliott batson's alibi checked out, and there's no sign she was seeing someone else. Elliot Batson'un tanıkları doğrulandı... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We've checked. Well,not enough. Kontrol ettik. Yeterince değil. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She was an immature romantic looking for escape and adventure. Kaçış ve macera arayan toy bir romantikti. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She was having an affair. Bir ilişkisi vardı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We searched her place thoroughly. Evini iyice aradık. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She kept the affair well hidden. Well,of course. İlişkisini iyi gizlemiş olmalı. Elbette. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's an adventure because it's a secret. Bir sır olduğu için bir macera zaten. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
But i expect she'll tell us who it was. Ama kimin olduğunu söyleyeceğini düşünüyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I'll bite. How? Kabul ediyorum. Nasıl? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She was a collector. Koleksiyoncuydu. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She kept sand from every beach she ever went to. Gittiği bütün plajların kumlarını saklıyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She would have kept a memento of her lover, something small Sevgilisinden de küçük bir hatıra saklamıştır. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
i bet she kept it in a fancy jewelry box, the kind with a figurine on the lid. Bahse varım kapağında heykelcik olan süslü bir mücevher kutusuna saklamıştır. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
There was a fancy jewelry box like that in her bedroom a ballerina. Odasında öyle süslü bir mücevher kutusu vardı. Balerinli. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Ballerina she's the type. Balerin. Tam tarzı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
But we checked it. There's nothing in it but cheap jewelry. Ama kontrol ettik. Ucuz takılardan başka bir şey yoktu. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167259
  • 167260
  • 167261
  • 167262
  • 167263
  • 167264
  • 167265
  • 167266
  • 167267
  • 167268
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact