Search
English Turkish Sentence Translations Page 167262
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's your considered reply? | Düşünülmüş cevap bu mu? | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Put a guard on Hopper asap. Will do, boss. | Hopper'ın yanına bir koruma koy. Tamam, patron. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
You know, this is exactly | Biliyormusunuz, bu tamamen... | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
the kind of scenario we talked about. Hmm. | daha önce konuştuğumuz senaryo. Hımm. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Didn't think we'd get there so soon. | O noktaya bu kadar çabuk geleceğimizi düşünmüyordum. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
You butt is on the line, Agent Lisbon. | Kıçın tehlikede , Ajan Lisbon. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Paid way too much for overnight delivery. | Gece teslimâtı için çok fazla para. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Maybe we should consider... | Belki de bunu düşünmeliyiz. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Protective custody? No. No way. I'll put a team together, sir. | İhtiyati tutuklama mı? Hayır, asla olmaz. Ben bir takım kuracağım, efendim. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Full protection 24/7, my 4 best guys. | En iyi 4 adamım ile 7/24 koruma. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Banks, you don't understand... Sure, I do. You people convinced Anglet that I cheated him, | Bay Banks, anlamıyorsunuz. Tabii ki anlıyorum.Siz Anglet'i kandırdığıma ve... | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
and then turned him loose to kill me. | sonra da onun beni öldürmek istediğine iknâ olmuşsunuz. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
That pretty much how it goes? Yeah, that's... that's pretty much how it goes. | Aşağı yukarı olay bu değil mi? Evet, aşağı yukarı olay bu. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
But for the record, | Kayıtlara geçsin... | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Agent Lisbon had absolutely nothing to do with this. Jane... | Ajan Lisbon'un bu konuyla hiç bir ilgisi yok. Jane. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
How gallant. It was all my idea. A... and we could have held Anglet | Bu ne cesâret. Hepsi benim fikrimdi.Eğer sende yüzüğü ilk yerde... | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
if you were man enough to admit | sattığını söyleyecek yürek olsaydı... | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
selling him the ring in the first place. That's it. Get out. | Anglet'i tutuklamış olurduk. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
You better pray nothing happens to my family. | Aileme birşey olmaması için dua etsen iyi olur. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Where is it? | Yüzük nerede? | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I want the real ring now. | Hemen gerçek yüzüğü istiyorum. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
What are you talking about? I gave it to you. | Neden bahsediyorsun? O'nu sana verdim. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
You sold me the fake. | Sen bana sahte olanı sattın. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I want the real one now. | Şimdi gerçeğini istiyorum. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I... I gave you the real one, all right? | Ben...Ben sana gerçek olanı verdim tamam mı? | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Trust me. I put a gun in that guy's face. | Güven bana.O adamın kafasına silâh dayadım. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
There's no way he'd hand over a fake. | Bana sahte olanı vermesinin imkânı yoktu. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Put the gun down! | Silâhını yere bırak ! | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Drop the gun! All right, all right, all right. Hey, what did I do? | Silâhı bırak ! Tamam, tamam.Hey, ne yaptım ki ben? | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I just helped you catch the guy. All right, relax. On the ground! | Ben sadece adamı yakalamanıza yardım ediyordum. Tamam, sakin olun. Yere yat ! | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Put your hands on your head. Let's see your hands. Up against the truck, Bandino. | Elini başının üstüne koy. Elini görelim. Kaldır elini tekrar ! Araban seni ele verdi, Bandino. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Go! Go! Let's see your hands. | Hadi ! Hadi ! Haydi elini görelim. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Victor Bandino, | Victor Bandino. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
You're under arrest for the murder of Oliver Stans. | Oliver Stans'i öldürmekten tutuklusun. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, you think being a cop's stressful? | Evet, polis olmak sitresli mi sence? | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Try being a cop in prison, jerk. | Hapiste polis olmaya çalışırsın artık, ahmak. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I know my job. | Ben işimi bilirim. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I do good background checks. | Geçmişi araştırma da iyiyimdir. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I found out that Smithson was really Stans, | Smithson'un Stans olduğunu... | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
found out about the ring. | ve yüzüğü öğrendim. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I approached him. We talked. | Ona yaklaştım.Konuştuk. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
He couldn't sell the ring. It was too hot. | Yüzüğü satamazdı.Henüz çok erkendi. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
But I know some people who know some people | Bağlantıları olan birilerini tanıyordum. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
that put me in touch with Anglet, and that was it. | Sonra beni Anglet ile temasa geçirdi.Hepsi bu. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I brokered the deal. | Ben anlaşmada aracıydım. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Why'd you kill Stans? | Stans'i neden öldürdün? | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
He changed his mind. | Fikrini değiştirmişti. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Didn't want to sell it. | Yüzüğü satmaktan vazgeçti. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
At the last minute, the idiot wanted to confess, | Son dakikada, salak herif her şeyi îtiraf edip... | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
return it to the museum. | yüzüğü müzeye geri götürmek istedi. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
You shot him. | O'nu vurdun. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
It was a spur of the moment thing. | Bir anlık teşvik edici birşeydi. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Right. No premeditation, no death penalty. | Doğru.Kasıt yok, ölüm cezası da. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
The only thing? You planned ahead. | Tek şey? Tüm planlar gözünüzün önündeydi. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
You planted the phone and internet evidence | Hopper Banks'in telefonunu ve internetini... | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
on Hopper Banks. That doesn't look good. | kullanarak anlaşmayı yaptın.Bu pek iyi görünmüyor. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Bye, son. | Hoşçakal, oğlum. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Well, it appears I was... wrong about your son. | Şey, görünüyor ki ben..oğlunuz hakkında yanıldım. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
He wasn't a thief. He wanted to return the ring. | Hırsız değilmiş.Yüzüğü geri götürmek istemiş. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Anglet cut a deal, | Anglet bir anlaşma yaptı... | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
traded for his freedom. | buna karşı özgürlüğü. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Way of the world. | Dünya hali işte. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. It doesn't feel any better. | Evet.İnsanı daha iyi hissettirmiyor. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Knowing who killed him, knowing he'll be punished... | Kimin öldürdüğünü bilmek, cezasını çekeceğini bilmek... | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't make a damn bit of difference. | Hiçbir şeyi değiştirmiyor. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I thought it would. | Değiştirir sanıyordum. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
is what he wanted. | onun istediği şeydi. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I can give that to him now, thanks to you. | Sâyende bunu O'na verebilirim. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Eh. | Ehh. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I better not miss my plane. | Uçağımı kaçırmasam iyi olacak. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Time to say good bye. | Vedâlaşma zamânı. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Good bye. | Evet.Hoşçakal. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I wasn't gonna hug you. | Sana sarılmayacaktım. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I know. Just making sure. | Biliyorum.Emin olmak için işte. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no. there was a certain vulnerability, | Oh, hayır.Kesinlike bir güvensizlik var. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
a certain rumpled gentleness to him. | O'na karşı nezaket. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Vulnerability? | Güvensizlik? | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Mm, I thought so. | Mm, öyle düşünüyorum. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I'm getting there, yeah. | Burada kalıyorum. Evet. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Regarding Agents Rigsby and Van Pelt... | Rigsby ve Van Pelt konusuna gelince... | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
they're in a romantic relationship. | aralarında romantik bir ilişki var. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Well, I mean... Well, romantic? | Şey, yani..Gerçekten, romantik? | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
You're too good of a cop not to have noticed, | Bunu fark etmeyecek kadar kötü bir polis değilsin. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
and since you haven't done anything about it, | ve sen bu konu da herhangi bir şey yapmadın. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna have to take action myself. | Bu konuyla bizzat ilgileneceğim. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
Just wanted to let you know first. | Sâdece önce sana söylemek istedim. | The Mentalist The Red Box-1 | 2010 | ![]() |
What's the fuss? | Bu kargaşa da ne? | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
Slept through lisbon's briefing in the van,didn't you? | Lisbon bilgi verirken arabada uyudun, değil mi? | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
Like a baby. Yeah,the victim's name is kristin marley. | Bebekler gibi. Kurbanın adı Kristin Marley. | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
She worked at the state capitol for some lady senator, went missing three days ago. | Meclis binasında bayan bir senatör için çalışıyor. Üç gün önce kaybolmuş. | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
Rumor is she was having an affair with the senator's husband. | Söylentilere göre senatörün kocasıyla ilişki yaşıyormuş. | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
My bet she's a jumper. I hope not. | Bahse girerim atladı. Umarım atlamamıştır. | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
If she's a jumper,job's done. | Eğer atlamışsa dava kapanmıştır. | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,the senator's husband dumps her, she wants to make him feel bad, she comes out here... | Evet. Senatörün kocası kızı terk eder... | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
Splat. Don't talk that way. | ...çakılır. Böyle konuşma | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
Okay,not splat. Bam. | Peki çakılmaz. Çarpar. | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
There's nothing worse than suicide. | İntihardan daha kötü bir şey yoktur. | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
Human life is sacred. When someone takes their own life,it's a tragedy. | İnsan hayatı kutsaldır. Biri kendini öldürüyorsa, bu trajedidir. | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
Sacramento p.D.'S handing the case over to us. | Sacramento polisi davayı bize devrediyor. | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |
Let's go talk to the coroner. | Gidip adli tabiple konuşalım. | The Mentalist The Scarlet Letter-1 | 2009 | ![]() |