• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167265

English Turkish Film Name Film Year Details
Did you check in the secret compartment? The... Gizli bölmesini de kontrol ettiniz mi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
The secret compartment either on the bottom or one of the sides. They usually have one. Ya altında ya da yan taraflarında olan gizli bir bölüm. Genelde vardır. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's worth taking a look. Fine. Bir göz atmaya değer. Peki. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Forget about bosco. Bosco'yu unut. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
He's got something. Bir şey var. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Yeah,he's got red john, and we don't. Evet, Red John davası var, bizim yok. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
No. No,he's got something new on the case new evidence. Hayır, hayır. Davayla ilgili yeni bir şey var. Yeni bir kanıt. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's clear as can be. I'll be right back. Apaçık ortada. Hemen dönerim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Jane,red john belongs to bosco now. Jane, Red John artık Bosco'nun. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I don't like it either, but you're gonna have to deal with it. Ben de bundan hoşlanmıyorum, ama kabullenmek zorundasın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Do you want a coffee? I'm gonna bring you a coffee. Kahve ister misin? Sana bir kahve getiriyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I need copies of each of these sent over to division. Bunların birer kopyalarının birime gönderilmesini istiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What's he doing in there? Onun ne işi var orada? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
He said you told him to wait in there. Orada beklemesini istediğinizi söyledi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Get away from my desk. Where'd you go? Masamdan uzak dur. Nereye gittin? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I've been here almost half an hour. Neredeyse yarım saattir buradayım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
And stop hacking my passcodes and stop hustling my people. Şifrelerimi kırmaktan ve adamlarımı rahatsız etmekten de vazgeç. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's not doing you any good, you know. Sana bir yararı olmaz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What'd you get on red john? Red John'la ilgili ne buldun? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
And what makes you think i got anything? Bir şey bulduğumu nereden çıkardın? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
The folder you moved it when you saw me, protected it. Dosyadan. Beni gördüğünde yerini değiştirdin, korumana aldın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's the one thing you'd protect from me. Benden koruyacağın tek şey. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's the cover up that gave you away. What is it? Seni ele veren saklamak oldu. Nedir? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's none of your business, so go. Seni ilgilendirmez. O yüzden git. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You need to understand something. Bir şeyi anlaman gerekiyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Red john doesn't make mistakes. He doesn't leave clues. Red John hata yapmaz. Arkasında ipucu bırakmaz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
If you have new evidence,it's because he wants you to have it. Eğer yeni bir kanıtın varsa, sırf o istediği içindir. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
The question isn't "what does it mean?" Asıl soru ne anlama geldiği değil... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
it's "why did he give it to you?" ...sana neden verdiği. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
that's deep. Tell me what it is. I can help you. Derin düşünce. Ne olduğunu söyle. Yardım edebilirim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Have you ever seen a crack addict when they're begging for a hit? Uyuşturucu için yalvaran bağımlılardan gördün mü hiç? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You got that same look in your eye that they get. Gözlerinde aynı onlardaki bakış var. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You've got me all figured out. Beni çözdün tamamen. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Hey,van pelt. Did you get it? Selam Van Pelt. Buldun mu? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
There's a secret compartment, just like you said. Dediğin gibi gizli bir bölme varmış. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
And what was in it? Nothing. İçinde ne varmış? Hiçbir şey. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Bad news,huh? No,not at all. Kötü haber demek? Hayır. Hiç de bile. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's like you said it's the cover up that gave you away. Dediğin gibi, seni ele veren saklamak oldu. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You're an addict,jane. You need help. Bağımlısın Jane. Yardıma ihtiyacın var. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You're making a mistake. You can go. Hata yapıyorsun. Gidebilirsin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
So i got tickets to the kings game tomorrow night. You want to go? Yarın Kings maçına biletim var. Gelmek ister misin? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I'm going out. Who with? Dışarı çıkıyorum. Kiminle? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
The niece of the shopkeeper we met on that red john thing. Red John olayında tanıştığımız dükkan sahibinin yeğeniyle. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,finally. It took you long enough. Sonunda. Bayağı uzun sürdü. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
5 b? Yeah. 5B mi? Evet. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Yeah,we talked on the phone. She's nice. We'll see how it goes. Telefonda konuştuk. İyi biri. Bakalım nasıl geçecek. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,i expect a full report. Tam bir rapor istiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Hey,i got you that number. You owe me. Numarayı sana ben aldım. Bana borçlusun. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Charlotte mcadoo? Yeah. Charlotte McAdoo? Evet. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We need to talk to you about your stepdaughter, kristin marley. Üvey kızınız Kristin Marley hakkında konuşmamız gerekiyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You know that kristin's dead,right,charlotte? Kristin'in öldüğünü biliyorsun, değil mi Charlotte? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I guess you're pretty broken up. Bayağı yıkılmış olmalısın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She wasn't my kid. I'm not the huggy type. Sue me. Benim çocuğun değildi. Bağrına basan biri değilim, dava edin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
If you didn't like kristin, why'd you make all those calls right before she disappeared? Madem Kristin'i sevmiyordun, neden kaybolmadan önce onu o kadar aradın? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It was a week ago. Bir hafta önceydi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I'm old. My memory's bad. Yaşlıyım. Hafızam kötü. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Did it have something to do with your son harlan? Oğlun Harlan'la alakası var mı? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What about harlan? Ne olmuş Harlan'a? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
He used kristin as an alibi when he was arrested, Tutuklandığında Kristin'i tanık olarak kullanmış. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
but kristin told sacramento p.D.She hadn't seen harlan for months. Ama Kristin polise Harlan'ı aylardır görmediğini söylemiş. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Were you asking kristin to change her story and lie an alibi for her stepbrother? Kristin'in üvey kardeşine yalancı tanıklık etmesi için... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
No,that's crazy. Where is harlan? Hayır. Bu çılgınca. Harlan nerede? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I don't know. I haven't seen him for days. Bilmiyorum. Onu günlerdir görmedim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Okay. Thanks for your time. Peki. Vakit ayırdığınız için teşekkürler. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
That's... That's it? We'll see ourselves out. Thank you. Hepsi bu mu? Kendimiz çıkarız. Teşekkürler. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You think charlotte smokes filtered and unfiltered? Sence Charlotte hem filtreli hem de filtresiz sigara mı içiyor? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Not if she's got a visitor. Bathroom or closet? Hayır, ziyaretçisi var. Banyoda mı, dolapta mı? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Bathroom. I think closet. You want to bet? Banyoda. Bence dolap. Bahse var mısın? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What do i get if i win? I pay for lunch next week. Kazanırsam ne vereceksin? Haftaya öğle yemekleri benden. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I win,you tell me about your date. Ben kazanırsam da randevundan bahsedeceksin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
That's enough time. Bu kadar süre yeter. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Hey,harlan. Oh,crap. Selam Harlan. Kahretsin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Harlan,were you in the bathroom or the closet? Harlan banyoda mıydın, dolapta mı? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Closet.Wh told ya. Dolapta. Dedim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We didn't bet. Yes,we did. Bahse girmemiştik. Evet girdik. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
No law against being in a closet. Dolapta olmak suç değil. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
No,harlan,but it is kinda suspicious. Hayır Harlan. Ama biraz şüpheli. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You got no right to hold me. Beni tutmaya hakkınız yok. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We're just talking. Yalnızca konuşuyoruz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
All right,what do you want to talk about? Pekâlâ, ne hakkında konuşmak istiyorsunuz? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Kristin marley when did you see her last? Kristin Marley. Onu en son ne zaman gördün? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What happened to her? You tell us. Ne olmuş ona? Sen söyle. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I got nothing to say about her. Onunla ilgili söyleyeceğim bir şey yok. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You must be mad that she didn't back your alibi on the carjacking charge,huh? Hırsızlık suçlamasında tanıklık etmediği için kızmış olmalısın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
First of all, that arrest was completely bogus. İlk olarak, o tutuklama tamamen saçmalıktı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
And "b," that stuck up bitch don't get what the word "family" means,so... Ve ikincisi, o burnu havada sürtük ailenin ne demek olduğunu bilmiyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What is that? Neden? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Family's supposed to help when you're down. Aile dediğin ihtiyacın olduğunda destek olmalıdır. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
But she gets a job in the capitol with some big money friends, and pow Ama mecliste bir iş bulup cüzdanı kalın arkadaşlar edinince... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
she's too good for the people she grew up with. ...beraber büyüdüğü insanlar için aşırı iyi gelmeye başlamıştı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She don't get what the word "family" is all about,you know? Ailenin ne demek olduğunu anlamıyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Didn't. She's dead. Anlamıyordu. Öldü. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Yeah. That's too bad. Evet. Çok kötü. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Did you have any contact with kristin after you posted bail,harlan? No. Kefaleti ödedikten sonra Kristin'le irtibata geçtin mi Harlan? Hayır. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
None? That's what i said. Hiç mi? Öyle dedim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's funny, 'cause our tech guys have been going through her cell phone. Komik, çünkü teknik elemanlarımız cep telefonu kayıtlarını incelediler. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
There's some deleted texts on it. Silinmiş mesajlar vardı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Four of them were from you the day she disappeared. Dört tanesi kaybolduğu gün senden gelmişti. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
No. That's what you call a a glitch computer thing. Hayır. Buna arıza, bilgisayar hatası demiyor musunuz? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You were threatening kristin to get her to lie for you,right? Senin için yalan söylesin diye onu tehdit ediyordun, değil mi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167260
  • 167261
  • 167262
  • 167263
  • 167264
  • 167265
  • 167266
  • 167267
  • 167268
  • 167269
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact