• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167267

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll have the real killer here in 12 hours or so. Gerçek katili 12 saat içinde falan getiririm. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What are you talking about? You'll see. Bye. Neden bahsediyorsun? Görürsünüz. Hoşça kalın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Hey,boss,you want me to send mcadoo down to be arraigned? Patron, McAdoo'yu mahkemeye sevk etmemi ister misin? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Not yet. Sit on him. See if he comes up with something useful once he calms down. Henüz değil. Başında bekle. Sakinleşince yararlı bir şey diyecek mi bakalım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Obviously,you've got to get it out of committee before mr. Jane? Açıkçası bunu komiteden çıkartmamız... Bay Jane? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Don't mind me. Selam. Bana aldırmayın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Hard at work,on the case. Dava üzerinde çalışıyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I don't understand.We got a call from agent minelli saying that Anlayamıyorum. Ajan Minelli'den birinin tutuklandığı... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
an arrest had been made kristin's stepbrother. ...haberini aldık. Kristin'in üvey kardeşiymiş. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Nope,nope,nope. Wrong guy. Hayır, hayır, hayır. Yanlış adam. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Simple miscarriage of justice, happens all the time. Basit bir adli hata. Her zaman olur. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It means i have to find the real killer. Gerçek katili bulmam gerekiyor demek oluyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
The real killer? How? Gerçek katil mi? Nasıl? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,kristin was a collector. Kristin bir koleksiyoncuydu. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Ergo,the identity of kristin's killer will be in her things. Bu nedenle katilin kimliği Kristin'in eşyaları arasındadır. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
How can you be sure it's there? Orada olduğundan nasıl emin olabiliyorsun? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,i'm sure. Eminim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Mr. Jane,this isn't acceptable.First you accost my father Bay Jane, bu kabul edilemez. Önce babamı suçluyorsunuz... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
oh,i wouldn't use the word "accost." Ben olsam "suçlamak" demezdim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
now you're ransacking my office. ...şimdi ise ofisimi karıştırıyorsunuz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Calm down,melinda. I won't calm down. I thought we put this behind us. Sakin ol Melinda. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Not much of a campaign slogan Hiç de kampanya sloganı sayılmaz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
"batson so tough on crime,she puts the innocent behind bars." "Batson. Suça karşı o kadar sert ki... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
do what you have to do. Uh, we'll help in any way we can. Ne yapmanız gerekiyorsa yapın. Elimizden geldiğince yardımcı oluruz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Great. Thank you.There's a couple of boxes right there, Harika, teşekkürler. Şurada bir kaç kutu var. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
if you could just, uh,grab one each and follow me to my car. Birer tane kapıp arabama kadar takip edin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Lisbon, didn't you arrest mcadoo? Yeah,we did. Lisbon, McAdoo'yu tutuklamamış mıydın? Evet, tutukladık. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
D.A.Says you haven't sent him down to be arraigned. Bölge savcısı mahkemeye sevk etmediğini söyledi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We have 48 hours to do that. We still have some loose ends. Bunun için 48 saatimiz var. Birkaç yarım kalmış işimiz var. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What what loose ends? Him? No. Ne yarım kalmış işi? O mu? Hayır. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What are you doing? No,don't tell me. Ne yapıyorsun? Hayır, söyleme. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I want this off my desk. Bunları masamdan kaldırın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Get mcadoo to the d.A.Tonight. McAdoo'yu da bu akşam bölge savcısına gönderin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
How hard is crew leaning on you? He's not. Crew seni ne kadar sıkıştırıyor? Sıkıştırmıyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Then who's doing it for him? No one. O zaman onun yerine kim yapıyor? Kimse. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Is this my case,sir? Yes,but Bu benim dosyam mı efendim? Evet, ama... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
then it's my decision as to when the suspect is handed over to the district attorney,right? O zaman şüpheliyi savcıya göndermek benim kararım, değil mi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
If mcadoo isn't in the d.A.'S office first thing tomorrow morning, this becomes a different conversation. Eğer sabah ilk iş McAdoo savcının ofisinde olmazsa... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You won't regret this. I already do. Pişman olmayacaksın. Çoktan oldum bile. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Hey,this is lisbon. Leave a message. I'll call you back. Merhaba, ben Lisbon. Mesaj bırakın, sizi ararım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I found what i was looking for.I don't want to risk taking it out of the office, Aradığım şeyi buldum. Ofisten dışarı çıkarma riskine girmek istemiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
so i'm gonna put it in the top right hand drawer of your desk. Bu yüzden masanın sağ üst çekmecesine bırakıyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
When you get this,call me. Aldığında beni ara. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
"ah ha"? "Ah ha" mı? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You you startled me. I'll... Korkuttunuz beni. Ben... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I'll just get out of your way. Yolunuzdan çekileyim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Stand still. Turn around. Olduğun yerde kal. Arkanı dön. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Who are you and who are you working for? Kimsin ve kimin için çalışıyorsun? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I work for the building. I clean. I clean. Bina için çalışıyorum. Temizlikçiyim. Temizlerim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,you're not a cleaner. Look at this place. It's a mess. Temizlikçi falan değilsin. Şuranın haline bak. Pislik içinde. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You're the fixer. İş bitiricisin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You've been listening in on our conversations. Konuşmalarımızı dinliyordun. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What's that? That's one of the bugs you placed. Bu ne? Yerleştirdiğin dinleme cihazından biri. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I found it in the overhead light. Lambanın üstünde buldum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
When i told van pelt to go and check out the jewelry box, Van Pelt'e gidip mücevher kutusuna bakmasını söylediğimde... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
you overheard and you went there first. ...bunu duydun ve önden gittin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
And it was you that placed the shoe in mcadoo's trunk. Ve McAdoo'nun bagajına ayakkabıyı yerleştiren de sendin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I'm on the cleaning crew. Ben temizlikçiyim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,really? I'm new. You can call my supervisor. Öyle mi? Yeniyim. Amirimi arayabilirsiniz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Marty,uh, marty,uh,toretta,huh? Marty... Marty Toretta. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Call him up right now. No. Şimdi arayın. Hayır. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Wake him up. Uyandırın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I got no idea what you're talking about here. Neden bahsettiğinize dair bir fikrim yok. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We're talking about accessory to murder, conspiracy,obstruction. Cinayete suç ortaklığı, komplo kurmak ve adaleti engellemekten bahsediyoruz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Murder? Oh,i i don't feel too good. Cinayet mi? Kendimi iyi hissetmiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Can i sit can i oh,take a seat. Oturabilir miyim? Buyur sandalye. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
All right. No,no,no. Calm. Pekâlâ. Hayır, hayır. Sakin ol. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Are you calm? Sure. Sakinleştin mi? Evet. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
All right,now i want you to lift your gun out Güzel. Şimdi iki parmağınla silahını çıkarmanı... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
with two fingers and slide it across the floor. ...ve yere koyup uzaklaştırmanı istiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Now get your cuffs. Kelepçelerini çıkar. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
This isn't gonna work. Bir işe yaramayacak. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
The door hook yourself up. Kendini kapıya kelepçele. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Toss the keys. Anahtarları at. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Now you and i are gonna walk out here. Sure. Şimdi, beraber buradan çıkacağız. Tabii. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's a little stroll. Biraz dolambaçlı olacak. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Find out where he goes. Nereye gittiğini öğren. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,no,i think go,now!Go! Hayır, bence... Git, hemen! Git! The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Keys,please. There. Yeah. Anahtarlar lütfen. Orada, evet. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
so,agent lisbon,here we are. Ajan Lisbon. İşte geldik. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
This is art cavalleri. Bu, Art Cavalleri. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
He's the private investigator one of you hired to wiretap and obstruct our investigation. İçinizden birinin bizi dinlemek ve... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
He's agreed to talk in exchange for leniency. Ona hoşgörülü davranmamız karşılığında konuşmayı kabul etti. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I called you down here to offer you the same deal. Size de aynı teklifi sunmak için çağırdım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Well,that's very nice of you. Çok naziksiniz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You can discuss it with my attorney. Melinda? Bunu avukatımla görüşürsünüz. Melinda. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Even if you had nothing to do with kristin marley's murder, Kristin Marley cinayetiyle alakanız olmasa bile... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
with what cavalleri is saying about the conspiracy and the cover up, ...Cavalleri'nin komplo ve örtbas ile ilgili söyleyeceklerinden sonra... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
you're all gonna do a lot of time in prison. ...hepiniz uzunca bir süre hapis yatarsınız. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I don't need to hear any more. W wait. I i do. Daha fazla dinlemek istemiyorum. Bekle, ben istiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What kind of leniency are we talking about here? Nasıl bir hoşgörüden söz ediyoruz burada? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Elliott. Depends,mr. Batson. What do you know? Elliot. Değişir Bay Batson. Neler biliyorsunuz? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I need an assurance that any charges related to the murder will be dropped. Cinayetle ilgili tüm suçlamaların düşeceğinin garantisini istiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Got it, as long as you didn't have anything to do with the murder. Cinayetle bir ilginiz olmadığı sürece oldu bilin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
If you'll excuse us,i want some private time with my family right now. İzin verirseniz ailemle özel olarak konuşmak istiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Mr. Crew,stay there. Go on. Bay Crew, orada kalın. Devam edin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,come on. Spit it out,man. The marriage is a sham. She's gay. You're the beard. Hadi ama. Çıkar ağzındaki baklayı dostum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It was kind of obvious from the start. Başından beri belliydi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I had an arrangement with melinda. Elliott,don't. Melinda ile bir anlaşma yaptım. Elliot, sakın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I agreed to marry melinda in exchange for... Melinda ile bazı mali hususlar karşılığında... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167262
  • 167263
  • 167264
  • 167265
  • 167266
  • 167267
  • 167268
  • 167269
  • 167270
  • 167271
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact