• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167234

English Turkish Film Name Film Year Details
Namaste. / Namaste. / Okay, thank you. Namaste. Namaste. Teşekkürler. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
I'm looking for Bodhi Andros. / Oh, crap! Bodhi Andros'u arıyorduk. Kahretsin. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Yeah, his office is upstairs, to the right. Ofisi yukarıda, sağda. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Remember that time you said you'd been in juvie? / Yep. Islahevine girdiğini söylemiştin ya. Evet? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
You never said what you got sent there for. Neden girdiğini söylememiştin. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
It's gang stuff. Çete meselesi. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Avon Park Playboys? / I didn't choose the name. Avon Park Çapkınları mı? İsmi ben seçmedim. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
And, uh, what kind of stuff did the playboys do? Siz çapkınlar ne tür işler yapıyordunuz? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Nothing good. / Like what? İyi şeyler değil. Ne gibi? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Hmm, fair enough. Your call. Peki, sen bilirsin. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
See, I don't think partners should have secrets, but your call. Bence ortaklar arasında sır olmamalı, ama sen bilirsin. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Like you don't have any secrets. Sanki senin sırrın yok hiç. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
What's that supposed to mean? / You know what I mean. Bu da ne demek şimdi? Ne demek istediğimi biliyorsun. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Hey, you in there. Police. CBI. Very slowly, stand up. İçerideki! Polis, CBI. Yavaşça ayağa kalk. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
I'm unarmed, man. I have no weapons. Silahsızım dostum. Silahım yok. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
So come out slowly with your hands on your head, and I won't hurt you. Promise. Ellerin başının üstünde yavaşça dışarı çık. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Okay, I'm coming out now. Don't shoot. Tamam, çıkıyorum. Ateş etmeyin. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Morning, Sir. You Bodhi Andros? Günaydın efendim. Bodhi Andros, siz misiniz? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Yes, I am. / Turn around. Evet, benim. Arkanı dön. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Sorry I'm late. Bad traffic. Geciktiğim için üzgünüm. Trafiğe takıldım. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
What are you having? / What are you having? Ne alırsın? Sen ne alırsın? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Well, I'll have a bottle of water, thanks. Bir şişe su alayım, teşekkürler. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
A dog with kraut, bottle of water. Bir tane sosisli, turşulu. Bir şişe de su. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Well, I'm not gonna lie. I'm not happy I'm off the Red case. Yalan söylemeyeceğim. Red John davasından alındığım için mutlu değilim. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Fresh set of eyes may be what's needed. Belki de gerekli olan yeni bir bakış açısıdır. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Now here's the thing, Sam, if I may. Ama şu var Sam, izin verirsen. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
I can be a very good resource for you. Eğer bir orta yolda anlaşabilirsek... The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
If we could just come to some kind of understanding ... ...senin için çok iyi bir kaynak olabilirim. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
You want me to, uh, keep you up to date on the case? / Yeah, sure. Seni davadan haberdar etmemi mi istiyorsun? Evet. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Tell you about fresh leads, etcetera. Yeni ipuçlarından falan bahsetmemi? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Yeah, let's just keep an open line of communication. Evet, açık bir iletişimimiz olsun. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
This is like committing adultery here. Sanki şu an zina yapıyor gibiyim. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
You're a party entertainer, a clown. Sen bir şovmensin. Bir soytarı. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
I understand you. It may take you some time to understand me. Ben seni anlıyorum. Ama senin beni anlaman biraz zaman alabilir. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
She begged you to stop, but you were making too much money. Durman için yalvardı. Ama çok para kazanıyordun. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
You were having too much fun. Çok eğleniyordun. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
You can still hear her pleading with you. Hâlâ kafanda yalvarmalarını duyabiliyorsun. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
You read the interviews in my case file. Dosyamdaki ropörtajı okumuşsun. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Look, Patrick. I'm sorry to be so blunt with you. Bak, Patrick. Bu kadar açık sözlü olduğum için üzgünüm. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
You never said. How was your meet with Bosco? / What? I can't hear you! Bosco'yla randevun nasıldı, bahsetmedin. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
I said, how did it go with Bosco? / I can't ... Bosco'yla işler nasıl gitti diyorum. Duyamıyorum. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
How did it go with Bosco? Bosco'yla randevun nasıldı? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Good. It was, uh, it was very good. We had a frank exchange of views. İyiydi. Çok iyi. Görüşlerimizi paylaştık. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
So he's gonna keep us in the loop? / No. Gelişmelerden haberdar edecek mi? Hayır. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
No? / Wouldn't direct me to the bathroom if my ass was on fire. Hayır mı? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
So that's Mrs. Jaffe over there. Şuradaki Bayan Jaffe. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Thank you. / Sure. Teşekkür ederim. Bir şey değil. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
What are you gonna do? / Nothing. Ne yapacaksın? Hiçbir şey. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
If you sit down by the riverbank and wait long enough, Eğer nehir kenarında oturup, yeterince beklersen... The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
you will see the bodies of your enemies float by. ...düşmanlarının cesetlerinin akıp gittiğini görürsün. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Agent Lisbon, is it? Ajan Lisbon'du, değil mi? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
I'm Rhonda Jaffe, company chairwoman. Ben Rhonda Jaffe, şirketin başkanıyım. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
This is my colleague Mr. Jane. / Hello. Bu da iş arkadaşım, Bay Jane. Merhaba. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Thank you so much for taking the time to talk to us. Bizimle görüşmeye zaman ayırdığınız için teşekkür ederim. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Oh, not at all. And you wanted to meet with my finance director Greg Humphrey? Hiç sorun değil. Finansman müdürümüz... The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Yes, ma'am. / All right. Well, let's speak in my office. Evet efendim. Pekâlâ. Ofisimde konuşalım. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Did you know Monica Dunninger? Monica Dunninger'ı tanıyor muydunuz? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Oh, yeah. I know everyone on staff. Evet. Çalışanlarımızın hepsini tanırım. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
More troubled than conniving, I'm sure. Eminim ki tüm bu olanlardan daha sorunluydu. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
And you know, it's not the money. Önemli olan para değil... The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
This is very, very much a family firm. Burası bir aile şirketi. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
And my father always used to say, Jaffe Printing is about values, not about machinery. Ve babam hep derdi ki... The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Do you know Miles Thorsen? Miles Thorsen'i tanıyor musunuz? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Miles Thorsen? No. Miles Thorsen. Hayır. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Are you sure? / Yes. Emin misiniz? Evet. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Seriously, stop it. / Relax. Ciddiyim, kes şunu. Rahat ol. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Jill? Jill, where has Greg Humphrey gone to? He's supposed to be in here. Jill, Greg Humphrey nereye gitti? Burada olmalıydı. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Uh, Greg Humphrey. Good to meet you. Ben, Greg Humphrey. Memnun oldum. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
We're investigating the murder of Monica Dunninger. Monica Dunninger cinayetini araştırıyoruz. Evet. Korkunç. Dehşet verici. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
You were her direct supervisor, is that right? Onun amiriydiniz, değil mi? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
I know what you're gonna say, and yes, yes, it was my fault that she stole from us. Ne diyeceğinizi biliyorum ve evet bizden çalması benim suçum. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Mea culpa. I, I should've known. Kabul ediyorum. Bilmem gerekirdi. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Greg is like family practically we all make mistakes Greg aileden biri gibidir. Hepimiz hata yapabiliriz. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
We live, we learn, we move on. Yaşar, öğrenir ve devam ederiz. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Uh, can you explain to us how she did it? In layman's terms? Anlayacağımız dilde nasıl yaptığını anlatabilir misiniz? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Been there, done that with the top men from the FBI financial unit. FBI'ın finansal suçlar birimine anlatmıştım. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Do we really need to go over it again? Tekrar anlatmama gerek var mı? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Yes. / No problem. Evet. Sorun değil. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
What exactly was her position here? Buradaki konumu tam olarak neydi? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
She kept the petty cash accounts. Küçük boyutlu hesaplarla ilgilenirdi. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
nobody thought to firewall the petty cash accounts. ...kimsenin aklına küçük hesaplar için güvenlik duvarı koymak gelmedi. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
I didn't think she had the brains, to be honest. Açıkçası bunu yapacak zekasının olduğunu düşünmemiştim. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
because she fried her hard drive and she took her accounts book with her. Çünkü bilgisayarın sabit diskini yakmış ve hesap defterini yanına almış. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Are we about to look at a whole bunch of numbers? Bir dünya sayıya mı bakacağız şimdi? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
All right. I'll wait in the car. / Go. Pekâlâ. Ben gidip arabada bekliyorum. Git. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
No. / You sure? Think about it. Hayır. Emin misin? Düşün bakalım. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
I'm sure. Who is he? / Never mind. Eminim. Kim ki o? Boş ver. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Boss, I think I found something. Patron, sanırım bir şey buldum. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
The victim's daughter, Kessie Dunninger, she handles the family money, pays the bills. Kurbanın kızı, Kessie Dunninger ailenin parasını yönetirmiş. Faturaları ödermiş. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Five months ago, she stopped paying the rent by standing order, switched to cash. Beş ay önce ev kirasını otomaik ödemeden iptal edip, nakit ödemeye başlamış. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Same thing with the utility bills. Paid in cash. Faturalar için de aynı şekilde nakit ödenmiş. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Nice work. Go and talk to her. She doesn't have a good answer, bring her in. İyi iş. Gidip konuş. Eğer düzgün bir cevabı yoksa merkeze getir. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Will do, Boss. Yes! Peki patron. Evet! The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Why did you hide from us, Bodhi? Neden bizden saklandın, Bodhi? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Fear, Man. Fear. Korkudan dostum. Korkudan. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
I've been frightened for my life ever since I heard. Haberi duyduğumdan beri korkudan ölüyorum. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Why? / Who killed her? Neden? Onu kim öldürdü? The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Either it was her goober husband finally snapped, which puts me next in line, Ya sonunda kocası çileden çıktı, bu da sırada benim olduğumu gösterir... The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
or it's whoever she went into business with, and maybe they think I know too much. ...ya da kiminle işbirliği içindeyse benim çok şey bildiğimi sanabilir. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
Just before she disappeared, she came by to see me, Kaybolmadan önce beni görmeye gelmişti. The Mentalist Redemption-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167229
  • 167230
  • 167231
  • 167232
  • 167233
  • 167234
  • 167235
  • 167236
  • 167237
  • 167238
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact