Search
English Turkish Sentence Translations Page 167213
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Can I have a look at your phone? | Telefonuna bakabilir miyim? | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
Can I speak to mary,please? No. | Merhaba, Mary ile görüşebilir miyim? Hayır. | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
Listen, you little jerk. | Dinle, seni küçük ahmak. | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
So, uh, I thought I'd come by and cook you some. | Ben de düşündüm ki, gelip senin için pişirebilirim. | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
The reason I'm here alone | Burada yalnız olmamın sebebi... | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
Besides,I'm not even really a cop. | Ayrıca, gerçek bir polis bile değilim. | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
Well,I'll call sonny and have him tell you himself. | O zaman Sonny'i arayayım, kendi söylesin. | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
You remember his voice,don't you? | Sesini hatırlıyorsun, değil mi? | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
It's you again? Yeah,it's me again. | Yine mi sen? Evet, yine ben. | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
It better be what I want to hear | Duymak istediğimi söylesen iyi olur. | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
Oh,he's here. Faster than I thought. | İşte geldi. Beklediğimden daha hızlı. | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
I got turned around,and,um,I was out of line. | Aklım karışmıştı ve haddimi aştım. | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
What were you thinking,by the way? Unbelievable. | Aklından ne geçiyordu, bu arada? İnanılmazsın. | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
You're just trying to find fault,and I know why. | Sadece kusur bulmaya çalışıyorsun ve nedenini biliyorum. | The Mentalist Red Sauce-2 | 2009 | ![]() |
Previously on "The Mentalist"... | The Mentalist'in önceki bölümlerinde... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
This is my date outfit. | Bu benim randevu takımım. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Is this your first date? I mean, um, since your wife died. | Bu senin ilk randevun mu? Yani, eşini kaybettikten sonra? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Do I seem out of practice? | Formdan düşmüş gibi mi görünüyorum? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Red John, if you're listening to us now, | Red John, eğer şu an bizi dinliyorsan... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I urge you to reach out and get help. | ...sana ortaya çıkıp yardım istemeni tavsiye ediyorum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
What the hell are you thinking? | Aklın neredeydi senin? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Don't you understand who you're dealing with? | Kiminle uğraştığının farkında değil misin? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Red John is not coming after me. You've done exactly what I did, | Red John peşime düşmeyecek. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
are you blind? You've done exactly what I did, | Kör müsün? Benim yaptığım şeyin aynısını yaptın... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
and he killed my wife and child. | ...karımı ve çocuğumu öldürmüştü. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Kristina? | Kristina? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Red John could've gotten in and taken her, | Red John eve girip onu kaçırmış olabilir. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
or maybe he lured her out somehow. | Belki de bir şekilde kendine çekmiştir. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
"Tiger, tiger, burning bright..." | Kaplan! Kaplan! Gecenin ormanında... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
"In the forests of the night, | Işıl ışıl yanan parlak yalaza... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
"what immortal hand or eye | Hangi ölümsüz el ya da göz, hangi... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
could frame thy fearful symmetry?" | Kurabildi o korkunç simetrini? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I almost forgot. Kristina would want me to send her love. | Neredeyse unutuyordum. Kristina sana sevgilerini göndermemi istedi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You can't park there. | Buraya park edemezsiniz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Sure, I can. Look. | Tabii ki ederim, bak. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Here I am. Good morning. | İşte buradayım! Günaydın. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Why so glum? | Niye suratsızsın? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
This is Harvey Dublin. | Bu, Harvey Dublin. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
That's his chauffeur Peter Russo with three bullets in him. | Şu, üstünde üç delik açılmış olan şoförü Peter Russo. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
That's his car. Mr. Dublin's gone. | O da arabası. Bay Dublin kayıp. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Abducted, it looks like. | Kaçırılmış gibi görünüyor. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Harvey Dublin? | Harvey Dublin mi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Big time statehouse lobbyist, | Üst düzey hükümet lobi faaliyetlerini yönetir... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
lawyer, kingmaker. Famous and well connected. | ...avukat, kodaman. Ünlü ve bağlantıları olan. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Ah, the evil twins. | Şu şeytani ikizler. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Brass and media are gonna be all over us like suckerfish. | Üst düzey kişiler ve medya akbabalar gibi başımıza üşüşecekler. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh, why don't we just give it to the FBI? They love that stuff. | İşi FBI'a bıraksak ya o zaman. Bu tür şeylere bayılırlar. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I wish. Too late. | Keşke. Artık çok geç. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
The new boss is here doing on cameras. It's our baby. | Yeni patron kameralara açıklama yapıyor. Dava bizim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
New boss? I thought Hightower was boss. | Yeni patron mu? Patronun Hightower olduğunu sanıyordum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
The boss of Hightower. | Hightower'ın da patronu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
The Director of the entire Division. | Koca teşkilatın müdürü. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I told you about him last week. Your memory's going. | Geçen hafta sana bahsetmiştim. Hafızanı kaybediyorsun. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
My memory is a mighty fortress, Lisbon, | Hafızam büyük bir kale gibidir Lisbon. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
from which no fact ever escapes once committed. | Bilgi içeri bir kez girdi mi bir daha çıkamaz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Now when you tell me boring things, | Ama bana sıkıcı şeylerden bahsettiğinde... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I set 'em free immediately. | ...onları anında salıveriyorum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Saves overcrowding. | Boşa yer kaplamıyorlar. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Harvey Dublin is missing. | Harvey Dublin kayıp. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
It looks like a kidnapping, | Fidye için kaçırılmış gibi görünüyor... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
We shall have to await further developments. | Gelişmeler için beklemek durumundayız. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Harvey is a pillar of this city, one of the good guys. | Harvey bu şehrin önemli insanlarındandır. İyi biridir. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
We are all praying for his safety. | Hepimiz onun can güvenliği için dua ediyoruz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Thank you. Over here, Mr. Bertram. One more question for me? | Teşekkür ederim. Bay Bertram, bir soru daha... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Why does he have to say anything? | İlla bir şey mi demesi gerekiyor? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
What's your take on this? | Olay hakkındaki fikrin nedir? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
A miss? What do you mean "a miss"? | Boş mu? Ne demek "boş geçeceğim"? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I just feel this one is not for me. | Bunun bana göre olmadığını hissediyorum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I'll catch the next one, I I I promise. | Bir dahakine gelirim, söz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I don't understand. You're not gonna | Anlayamıyorum. Yani öylece... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Agent Lisbon, I believe? And Mr. Jane? Yes. Hi. | Dedektif Lisbon, sanırım? Ve Bay Jane? Evet, merhaba. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Director Bertram will speak to you now. | Müdür Bertram sizinle görüşecek. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
We're on a supertight schedule. He appreciate facts and brevity. | Programımız çok yoğun. O nedenle kısa ve öz olursa iyi olur. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Agent Lisbon. | Dedektif Lisbon. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Yes, sir, director Bertram. | Evet, sayın müdür Bertram. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
And you must be our boy wonder Patrick Jane. | Siz de muhteşem çocuk Patrick Jane olmalısınız. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I've heard a lot of good things about you. Hi. Nice to meet you, sir. | Hakkınızda çok iyi şeyler duyduk. Tanıştığımıza memnun oldum efendim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Now I want this resolved A.S.A.P. | Bu olayın en kısa zamanda çözülmesini istiyorum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Whatever it takes. The heck with overtime restrictions. | Neye mal olursa olsun. Fazla mesai kısıtlamalarını boş verin. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You do the hours, I'll find the funding. | Siz çalışmaya bakın, ben kaynak bulurum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
We are all in this together as one. | Bu işte hepimiz tek vücuduz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Uh, yeah, I won't be working this particular case, | Evet, mevcut davada çalışmayacağım... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
but I I do like what you said. | ...ama söylediğiniz şey hoşuma gitti. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
We're all in this together as one. Mao tse tung, right? | "Bu işte hepimiz tek vücuduz." Mao Tse tung'ün sözü, değil mi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Now hold your horses there, Buster. | Dur bakalım orada. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean you won't working on this one? | Ne demek bu davada çalışmayacaksın? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, statehouse lobbyist abductions | Hükümet lobi faaliyetçilerinin kaçırılması... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
it's, uh, not really my cup of tea. | ...pek bana göre değil. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, that's that's kind of unprofessional, don't you think? | Bu biraz profesyonellik dışı olmadı mı sence? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
I guess, but I'm not actually a professional. | Olabilir. Ben de zaten profesyonel değilim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Question for you. | Size bir soru... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
W why are you here? Aside from the cameras. | Neden buradasınız? Kameraların dışında tabii. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh, what do you mean, "aside from the cameras"? | Ne demek "kameraların dışında tabii"? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Public perception is an important tool. | Kamusal algılama önemli bir araçtır. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You just put your hand on me. | Az önce bana dokundun. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
No. I mean, yes, but | Hayır. Yani, evet ama... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
yes, you did. Don't ever do that again. | Evet, dokundun. Sakın bir daha bunu yapma. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
You ever smell a dead mouse? Do you remember that smell? | Hiç fare leşi kokladın mı? O kokuyu bilir misin? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, I just now | Az önce ceketinin cebine fare leşi koydum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |
And no matter how many times you clean that jacket, | O ceketi ne kadar yıkarsan yıka... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | ![]() |