Search
English Turkish Sentence Translations Page 167209
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I know where to find eddie russo. | Eddie Russo'nun yerini biliyorum. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
How do i improve my game? | Becerimi nasıl geliştirebilirmişim? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Well,it's very simple. It's easy. | Çok basit. Kolay. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
You have to ink of hitting the ball more as,uh,an act of creation. | Topa vurmayı daha çok, yaratıcı bir hareket olarak düşünmelisiniz. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
What you need is a little more flow. | İhtiyacınız olan şey, biraz daha akış. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Flow? | Akış mı? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
I changed my mind. Shoot him. What's your favorite song? | Fikrimi değiştirdim. Vur onu. En sevdiğiniz şarkı nedir? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
You're the smart ass. You tell me. | Ukalâ olan sensin. Sen söyle. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Its either elvis,sinatra or italian ora. | Ya Elvis ya Sinatra ya da Italyan operası. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Enrico caruso singing "santa lucia." | Enrico Caruso'dan "Santa Lucia". | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Perfect. Could you hand me one of those sticks,and we'll get started? | Mükemmel. Şu çubuklardan birini uzatırsanız, başlayabiliriz. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Sticks? Whatever you call 'em. | Çubuk mu? Adına ne diyorsanız artık. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Not the fat one. Get the the other kind. | Kalın olan değil. Ötekilerden ver. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Okay,well,that's a little fat,but i'll make it work. | Bu biraz kalın ama... | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Flow. | Akış. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for coming. what's the deal? | Geldiğiniz için teşekkürler. Sorun nedir? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you have a seat in my office? It's quieter. | Buyurun, odama geçelim. Daha sessizdir. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
You remember agent cho. How you doin'? | Ajan Cho'yu hatırlıyorsunuzdur. Nasıl gidiyor? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
I won't beat around the bush. | Lafı dolandırmayacağım. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Two weeks ago,did you get eddie russo off the hook for a drug bust? | 2 hafta önce, Eddie Russo'yu, uyuşturucudan tutuklandığında... | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
No,we did not. | Hayır, kurtarmadık. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Well,somebody did,d it made his accomplice very angry at him. | Biri kurtarmış ve bu, iş ortağının ona oldukça kızmasına sebep olmuş. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Maybe you had a deal with russo. | Belki Russo ile bir anlaşmanız vardır. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
He gets to deal drugs or what have you,and you look the other way or maybe even help him, | Federallere yardım ettiği sürece, onun uyuşturucuyla uğraşmasına... | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
As long as he keeps helping the feds with their thing. | ...izin veriyorsunuzdur, hatta belki yardım bile ediyorsunuzdur? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Let me explain the real worldtto you,teresa. | Sana gerçek dünyadan bahsedeyim, Teresa. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Russo's been squeezed dry of testimony. | Russo'nun bildiği her şeyi öğrendik. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Federal prosecutors don't need him anymore. | Federal savcılarının ona ihtiyacı kalmadı artık. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
They don't care what happens to him and neither do we. | Başına ne geleceğini umursamıyorlar, biz de umursamıyoruz. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
He gets busted,that's his problem,and it's less work for us. | Eğer tutuklandıysa, bu onun sorunu. Hatta işimiz hafifler. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
So either the local cops were in business with eddie or my guess | Yani, Eddie, ya yerel polislerle iş birliği içinde ya da tahminim... | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
You're just as misinformed as you are disrespectful and dumb. | ...saygısız ve aptal olduğunuz kadar yanlış bilgilendirilmişsiniz de. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Bye now. | Şimdilik güle güle. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Seems dirty,doesn't he? Yep. | Suçlu gibi duruyor, değil mi? Evet. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you check with i.a.about him and his partner? See if anything pops. | Ortağıyla ikisini araştır, bakalım bir şey çıkacak mı? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Don't get mad,but i have a feeling he went down to talk to battaglia. | Kızma ama, bana Battaglia ile konuşmaya gitti gibi geliyor. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Should one of us head down to palm desert just in case? | Her ihtimale karşı çocuklardan birini Palm Desert'a göndereyim mi? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
He made his bed. | Kendi kuyusunu kendi kazdı. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
* Santa lucia | Santa Lucia | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
* Santa luci... | Santa Luci... | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
I should've shot you myself when you showed up. | Geldiğinde seni bizzat kendim vurmalıydım. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
all the hours i spent on this course,huh? | Şu sahada geçirdiğim onca saate bak. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
The thousands i wasted on videotapes and coaching. | Video kasetlere, hocalara binlerce dolar harcadım. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
And blondie here,he does it with singing. How do youike at,huh? | Ama buradaki sarışın çocuk, işi şarkı söyleyerek halletti. Şu işe bak. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
I'm just polishing the talent that was already there. | Ben sadece mevcut kabiliyeti ortaya çıkardım. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
So now tell me,my strange new friend,where's eddie russo? | Şimdi, söyle bakalım, benim tuhaf, yeni dostum. Eddie Russo nerede? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
You didn't know? Know what? | Bilmiyor musun? Neyi? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Eddie russo's dead. | Eddie Russo öldü. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Killed a couple days ago. | Birkaç gün önce öldürüldü. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
He's in the state morgue in sacramento under the name of ed didrikson. | Ed Didrikson adı altında, Sacramento bölge morgunda yatıyor. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
You don't know? Interesting. | Bilmiyor musun? İlginç. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Today is a good day. Good. | Bugün güzel bir gün. Güzel. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Listen,if you ever find out who killed eddie,you call me,okay? | Eğer Eddie'yi öldüreni bulursan, beni ara, tamam mı? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
'Cause i want to send whoever did it some flowers and a thank you note. | Çünkü her kim öldürdüyse, ona çiçek ve teşekkürler notu göndermek istiyorum. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Sure,sure. What's your number? | Tabii, tabii. Numaran nedir? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
What are you doin'? Don't give him your number. | Ne yapıyorsun? Ona numaranı vermesene. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
This guy? What is he gonna do? | Bu adama mı? Ne yapacak ki? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Here. It's a clean line. You can talk. | Al. Hat temizdir. Konuşabilirsin. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
So if you didn't do it,then who would have done it? Who was next in line? | Eğer sen öldürmediysen, kim öldürmüş olabilir? Sırada kim vardı? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
An angry husband,most likely. | Muhtemelen, öfkeli bir kocadır. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Eddie was a degenerate skirt hound. | Eddie, hovarda bir çapkındı. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
An animal,compulsive. | Hayvan gibi. İflah olmaz. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Tell me,uh,how was it done? How did they do it to him? | Söylesene, nasıl öldürmüşler? Nasıl olmuş? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Oh,uh,i can assure you he didn't suffer. | Seni temin ederim ki, hiç acı çekmemiş. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
But thanks for your time,mr. Battaglia. See you later. | Vakit ayırdığınız için teşekkürler, Bay Battaglia. Sonra görüşürüz. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Hey,wait a minute. I'm not finished talking with you yet. | Bekle bir dakika. Seninle konuşmam daha bitmedi. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Well,i'm finished talking with you. | Ama benim seninle konuşmam bitti. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Hey,what are you,al pacino all of a sudden? | Ne o, birden Al Pacino mu kesildin? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
People don't act that way with me. | Kimse benimle böyle konuşamaz. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
I do when there's witnesses around. | Etrafta görgü tanığı varken, konuşabilirim. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
What am i gonna do with this guy? He's got a screw loose. | Ne yapacağım bu adamla? Aklından zoru var galiba. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
You know,you ink you have a certain outlaw charm about you, | Kanun kaçağı caziben olduğunu düşünüyorsun... | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
And you do,but you live by oppression. | ...var da, ama baskıyla yaşıyorsun. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
In reality,you're just a greedy,twisted little sadist. | Gerçekte ise açgözlü, çarpık bir sadistin tekisin. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Hey,screw you,blondie. | Canın cehenneme, sarı çocuk! | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
You're lucky you helped me beat arnold palmer here,huh? | Şanslısın ki, Arnold Palmer'ı yenmeme yardım ettin. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Or i'd plug you right now. The hell with the witnesses! | Yoksa hemen seni deşerdim. Tanıkların da canı cehenneme. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
You played golf with sonny battaglia? | Sonny Battaglia ile golf mu oynadın? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Sonny,uh... Well,i did,mm hmm. | Evet. Sonny... şey... Oynadım, evet. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
And what did you learn? | Ne öğrendin? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
He didn't kill russo,and golf is,oddly,very easy. | Russo'yu o öldürmedi ve tuhaf ama golf çok basitmiş. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
And you're sure of this? | Bundan emin misin? | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
I'm very sure. It's all about rhythm. Anyone could do it. | Oldukça eminim. Her şey ritimle ilgili. Herkes yapabilir. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,sonny battaglia's clean,at least i think. | Evet, Sonny Battaglia temiz, en azından bence. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
It's hard to say with a sociopath. | Sosyopat olunca söylemesi zor. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
That doesn't mean that some other mafioso didn't do it,of course. | Tabii bu, başka bir mafya öldürmedi anlamına gelmez. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Sonny thinks it was an ex lover. | Sonny, eski bir sevgili olabileceğini düşünüyor. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
You know,the key is who sprung eddie from that charge,and i'm betting it's those marshals. | Kilit nokta Eddie'yi o suçlamalardan kimin kurtardığı. Tahminim o federaller. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Which means we're gonna have to accuse the sierra vista p.d.of double dealing. | Yani, Sierra Vista polisini hainlikle suçlamak zorunda kalacağız. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Hmm,that should be fun. | Eğlenceli olacak. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
A vehicle registered to ed didrikson just entered the system. | Ed Didrikson adına kayıtlı bir araç sisteme giriş yapmış. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
It was towed from the lot outside house of games monday morning. | Pazartesi sabahı oyun salonunun önündeki park alanından çekilmiş. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Sierra vista p.d.couldn't find their ass in the dark. | Sierra Vista polisi de karanlıkta burnunun ucunu bulamıyor. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
So if russo's car was still parked outside house of games, | Eğer Russo'nun aracı hâlâ oyun salonunun önündeyse... | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
That means somebody must have picked him up. | ...o zaman biri onu almış olmalı. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Maybe the arcade security cameras have a picture of who it was. | Belki salounun güvenlik kameralarında kaydı vardır. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you two find out? Right. | Siz ikiniz gidip öğrenin. Tamam. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,you guys go find out. I'll find the couch. | Evet, siz gidin öğrenin, ben de gidip kanepeyi bulayım. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
Oh,there it is. | İşte buldum. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |
We need to look at your security tapes. | Güvenlik kayıtlarınıza bakmamız gerekiyor. | The Mentalist Red Sauce-1 | 2009 | ![]() |