Search
English Turkish Sentence Translations Page 167139
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't worry it though. Somebody will come along soon. | Kafana takma birazdan birileri geçer. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Heads. Right. | Tura. Bildin. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Head. Right. | Tura. Bildin. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
What's your record at this? Two hundred and sixty four. Tails. | Rekorun kaç? 264. Yazı. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Right. Well, that's pretty... | Bildin. İyiymiş... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, Jesus. Good Jesus! | Tanrı'ya şükür. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Can you help us? Can you help? | Yardım edebilir misiniz? Taşa çarptık da. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
And I wonder, if you could take us to some... | Acaba bizi bir kasabaya ya da şehre götürebilir misiniz? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Can we... we get in? Thank you. | Binebilir miyiz? Teşekkürler. Fattore diyor. Fattore. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We can get in. Come on. | Binebilirmişiz. Gel hadi. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Thank you. Thank you for, uh, picking us up. | Bizi aldığınız için teşekkürler. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
No car's came by. | Hiç araba geçmedi. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
How... How far is... | Şehir ne kadar... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Is this... Yeah. | Yoksa bu... Evet. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna die. | Bizi öldürecekler. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna be killed by Al Qaeda. | El Kaide bizi öldürecek. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I don't think they're Al Qaeda. What the hell do you know? | El Kaide olduklarını sanmıyorum. Sen nereden bileceksin? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
You don't know! You don't know anything! | Bilmiyorsun! Bir şey bildiğin yok! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
This is all your fault! | Hepsi senin suçun. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Bob, there's something I have to tell you. | Sana söylemem gereken bir şey var. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
When I said that I was retired from the unit, that was a lie. | Emekli olduğumu söylediğimde yalan söylüyordum. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I'm on a mission. | Görevdeyim. Dewitts gizlilik içindi. Tekrar göreve çağrıldım. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I couldn't tell you because this is a Black Op. | Sana söyleyemezdim çünkü bu gizli bir operasyon. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
But I think you have a role to play. I think that's why you're here. | Ama bence senin de bir rolün var. O yüzden buradasın. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
You're an idiot. | Sen salaksın. Neden geldim biliyor musun? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I just wanted to get into Iraq so I could prove to my wife... | Tek istediğim Irak'a girmekti böylece karıma... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
...that I wasn't a... | ...işe yaramaz biri... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
And now I'm gonna die. | Ama şimdi öleceğim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna die. And she's right. I'm such a... | Öleceğim ve karım haklı çıkacak. Ben tam bir sikkafalıyım. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Bob, have you ever heard of "Optimum Trajectory"? | Hiç "Optimum Yörünge" diye bir şey duydun mu? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
"Optimum trajectory. " | "Optimum Yörünge" | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Your life is like a river. | Hayat bir nehre benzer. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Young Gandhi wants to be a stock car racer? | Mesela Gandi gençken ralli yarışçısı olmak ister ama olamaz. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Little Anne Frank wants to be a High School teacher. | Küçük Anne Frank de öğretmen. Bahtsız Anne. Ama bu senin kaderin değil. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
But you will go on to move the hearts and minds of millions. | Sen milyonların kalbini ve aklını alacaksın. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Find out what your destiny is and the river will carry you. | Kaderinin ne olduğunu bul, nehir seni oraya götürecektir. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Now, sometimes events in life... | Bazen hayatımızdaki bazı olaylar... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
...give an individual clues as to where their destiny lies. | ...kaderimizin nereden olduğuna dair ipuçları verir. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Like those little doodles you just happened to draw? | Hani şu öylesine çizdiğin karalama var ya. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
It's the Ajna chakra, the third eye. | Ona Ajna Chakra denir. Üçüncü Göz. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
The symbol of the Jedi. | Jedi sembolü. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
When I saw that you're drawing it, well... | O sembolü çizdiğini görür görmez... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
...the Universe gives you clues like that, you don't ignore it. | Evren böyle ipuçları verir. Görmezden gelemezsin. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
You're meant to be here with me, Bob. | Burada olmak senin kaderin, Bob. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
It's the Jedi in you that sensed it. | Bunu hisseden içindeki Jedi. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Now, I don't think these guys are FRL's or Mahdi Army... | Bunlar FRL veya Mehdi Ordusu'ndan değiller. Bence sıradan suçlular. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Which means they're gonna try to sell us to another group. | Yani bizi başka gruba satacaklar. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We can't let that happen. How are we gonna stop them? | Buna izin veremeyiz. Adamları nasıl durduracağız peki? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
There's three of them! And they've got guns! | Üç kişiler ve silahları var. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We're Jedi, Bob. | Biz Jedi'yiz, Bob. Silahla savaşmayız. Zihnimizle savaşırız. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Okay, let's say that we have no choice but to fight with these guys. | Bu adamlarla dövüşmekten başka şansımızın olmadığını düşünelim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We will use visual aesthetics to instill psychically... | Estetik bakma yöntemleri kullanarak düşmanın zihnine... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Okay, you pick one of them out, you lock eyes with him, | İçlerinden birini seçer, gözlerinin içine bakmaya başlarsın... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
...and you go into this monotone and you're gonna go... | ...ve aynen şu şekil monoton bir sesle... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
You relax your body and your voice. | Nefes verir, vücudunu serbest bırakırsın. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
And you just rip out one of his eyes. | Sonra birden adamın gözünü oyarsın ya da kalemi kapıp boynuna saplarsın. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
you create this... a fountain of blood, | Bir kan çeşmesi yaratmış olursun yani kan çevredekilerin üzerine fışkırmaya başlar. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
That is a psychic disincentive, right there. | İşte buna psişik engelleme denir. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We haven't got a pen. | Kalemimiz yok ki. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
You're missing the point. | Sen olayı anlamadın. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Come here. Stand up. Come. | Gel buraya. Ayağa kalk. Sana göstereyim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Choke me. I don't want to, Lyn. | Beni boğmaya çalış. Boğmak istemiyorum. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Choke me. What am I gonna do? | Boğ beni. Ne yapabilirim ki. İstemiyorum. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
It's okay. You can "attack me. " | Etraf keskin şeylerle dolu. Sorun değil. Bana "Saldırabilirsin". | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
What's with the quotation fingers? | O tırnak işareti hareketi de ne oluyor? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Well, if I choose to choke you, what are you gonna do? | Boğmaya çalışırsam ne yapacaksın? Aklından geçeni engelleyeceğim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
See? I barely moved. | Gördün mü? Neredeyse hiç hareket etmedim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Physics wise, not much going on here. | Fiziksel tepki, başka bir şey değil. Önemli olan fiziksel enerji. İyi misin? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Sharp edges. Yeah. | Dediğim keskin şeyler. Tamam. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
You felt fear though in the beginning? Yes. | Başta korku hissettin değil mi? Evet. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Would you say that level of fear was abnormal? | Sence bu seviyedeki korku anormal mi? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. I was pretty terrified anyway... | Bilemiyorum. Bayağı heyecanlandım... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
...but the fear I felt on the run up to the choking was, you know, unusual. | ...özellikle boğmaya geçme sırasında değişik bir korku hissettim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
You know why? | Neden biliyor musun? Çünkü kendinde değildin. Kafandaki bendim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I was inside your head. Fighting with the mind. | Kafanın içindeydim. Zihnimi kullanıyordum. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Now, you must always... Okay. We'll go. | Her zaman... Pekâlâ. Gidiyoruz. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry I freaked out back there, Lyn. | Sinirlendiğim için kusura bakma. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
You learned a lesson. | Ama bir şey öğrendin. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
"Whatever you fear most has no power over you, | Korktuğun şeyin üzerinde bir etkisi yoktur. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
...it's the fear that has the power. " | Etki, korkunun kendisindedir. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Bill? Oprah. | Bill mi? Oprah. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
You really don't work for DeWitts? | Yani sahiden de Dewitts'te çalışmıyorsun. Gizli kimliğim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Gus Lacey said you ran a dance studio. | Gus Lacey dans kursun olduğunu söylemişti. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
That was just cover too, right? | O da mı gizlilik için? Hayır. Dans kursum var gerçekten. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I love dancing. | Dans etmeyi severim. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
And you're out here on a mission, right? | Ama şu an görevdesin? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
In time, Bob. | Zamanı gelince görürsün, Bob. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Did you mean what you said back there when you said I had some... | "Senin içinde de bir Jedi var." derken ciddi miydin? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We learn to recognize our own kind. | Bizim gibileri tanımak için de eğitildik. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Haven't you always felt like you were different? | Hiç kendini farklı hissettiğin olmadı mı? Evet, oldu. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
That's the way it is for us. | Biz de aynı şekildeydik. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
We're the ones who don't fit in, when we were kids. | Çocukken ortama uyum sağlayamayan hep bizdik. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Have you always had powers? | Güçlerin doğuştan mı? Sayılır. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Foxtrot 117 has launched. Tracking now. | Foxtrot 117 fırlatıldı. Takip ediliyor. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Charlie Oscar 31.8066667... | Charlie Oscar 31.8066667... | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Did you crash those computers? | Bilgisayarları sen mi bozdun? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
Far fucking out! | Vay anasını! | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
How would you feel about a transfer, son? | Nakil olmaya ne dersin, evlat? | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
I am Lieutenant Colonel Bill Django. | Ben Yarbay Bill Django. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |
If you pass this course... | Bu testi geçerseniz psişik birer silah olacaksınız. | The Men Who Stare at Goats-1 | 2009 | ![]() |