• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167142

English Turkish Film Name Film Year Details
Although the Jedi's were pretty sure Larry was responsible, Jediler sorumluluğun Larry'de olduğunu bilemelerine rağmen hiçbir şey ispatlanamaz. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
And when he was called to testify at the disciplinary hearing, Disiplin komitesinde tanıklık etmesi istendiğinde... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Lieutenant Colonel Django used funds from the project's black budget... Yarbay Django birliğe hayat kadını tedarik etmek için... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
to procure prostitutes... That's a lie! ...projenin gizli bütçesini kullanmıştır. Yalan söylüyor. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...and to get drugs for himself and his men. Kendine ve askerlerine uyuşturucu almak için de. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Well, the hooker thing is definitely a lie. Fahişe kısmı kesinlikle yalan. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Brigadier General Hopgood resigned and died some years later. Tuğgeneral Hopgood istifa eder ve birkaç yıl sonra da ölür. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Bill received a dishonorable discharge. Bill, ordudan ihraç edilir. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Continue the work, Lyn. Sen göreve devam et, Lyn. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
The World needs the Jedi's, now, more than ever. Dünya'nın Jedilere her zamankinden daha çok ihtiyacı var. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
After Bill left, Bill gittikten sonra Özel Kuvvetler'den Binbaşı Holtz, Jediler'in başına getirilir. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
He didn't think much of Bill's unconventional training techniques... Bill'in alışılmadık eğitim teknikleriyle pek ilgilenmez ve değişiklik yapar. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Nothing was ever the same again. Hiçbir şey eskisi gibi olmayacaktır. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I really appreciate this, sir. Size minnettarım. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Jesus! We could have bought a map. Harita alsaydık bari. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Bedouins have been navigating this desert for centuries... Bedeviler yüzyıllar boyunca çölde haritasız gezdi. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
You can use a wristwatch in conjunction with the sun. Kol saatini güneşe tutarak yolunu bulabilirsin. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Oh, for the love of... Hey Allah'ım. Al. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
It's digital. So? Bu dijital. Ee? Ben bunu nereden bileyim? Yön bulma uzmanı sensin. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
You need a watch with hands. Kolları olan saatlerden lazım. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
How am I supposed to know? You're the navigation expert. Ben bunu nereden bileyim? Yön bulma uzmanı sensin. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
You're the one who said you could... Yolu bulabileceğini sen söyledin. Bulacağım, tabii sessiz olursan. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
What is that? Level Two. Intuition. O ne ya? Seviye 2. Önsezi. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
We were trained to make correct decisions. Doğru kararları vermek üzere de eğitim aldık. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Somebody runs up to you... Biri gelir der ki "Yol ikiye ayrılıyor. Sağdan mı gidelim, soldan mı?" The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
"We go right!" "Sağdan gidiyoruz." dersin. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
We've been sitting here for half an hour. How's that "instant?" Yarım saattir burada oturuyoruz, şu 'Birden'i kullansan? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Oh, it's this way? Yeah. Yani bu taraftan mı? Evet. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Oh, now you know. Buldun sonunda demek. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
IED. What? EYP. Ne? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Improvised Explosive Device. Oh, Jesus! Jesus! El Yapımı Patlayıcı. Tanrım! The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
You're okay. You're gonna be okay. Bir şeyin yok. Hepsi geçer. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Great fucking intuition, Lyn. Önsezilerin inanılmazmış, Lyn. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I can't... put me down. I can walk. Böyle olmaz. İndir beni. Yürüyebilirim. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I think I may be bleeding to death. Galiba kan kaybından öleceğim. Ölmezsin. Şok geçiriyorsun sadece. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
It's a shock. Şoktasın. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
It's hot. I'm so hot. Çok sıcak. Yanıyorum. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Aren't you hot? Bob? Seni de sıcak basmadı mı? Bob. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
It's really important you keep your mouth closed. Ağzını kapalı tutman çok önemli. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
You can lose a lot of water through an open mouth. Ağzın açıkken daha fazla su kaybedersin. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
If we'd only stayed with the car then... Arabada kalsaydık bu hale düşmezdik. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Now we've no water, no... You're gonna be okay. Şimdi ne suyumuz var... Hepsi geçer. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Would you stop saying that? I've been... Şunu söyleyip durma. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I've been got blown up! I'm in the middle of a desert! Az daha havaya uçuyordum. Şu an çölün ortasındayım. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I'm not gonna be okay. Bob, you're in shock. Geçeceği filan yok bunun. Şok geçiriyorsun, Bob. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
If you panic, your heart's gonna stop. Panik yaparsan kalbin durur. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Is that supposed to calm me down? Su lafın üzerine sakinleşmem mi lazım? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Wait a minute. Dur bir dakika. Bu taraf batı. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Al Qaim is the other way. We're going the wrong way. El Kaim diğer tarafta. Yanlış yöne gidiyoruz. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Al Qaim isn't the mission. We're going near Al Qaim. Görev El Kaim'de değil. El Kaim yakınlarında bir yere gidiyoruz. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I don't know. What? Bilmiyorum. Ne? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Is that a joke? This is a joke, right? Şaka mı bu? Şaka yapıyorsun, değil mi? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
We've come 600 miles and you don't know where we're going? 1000 kilometre yol geldik ve sen nereye gittiğimizi bilmiyor musun? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
If the exact whereabouts of the target was known... Hedefin yeri tam olarak bilinseydi bulmak için Jedi'ye gerek olmazdı herhalde? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Who gave you the mission, Lyn? Sana bu görevi kim verdi, Lyn? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Bill did it. What? Bill verdi. Ne? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Bill... He appeared in my trailer two months ago. 2 ay önce karavanımda belirdi. Psişik izdüşümü halinde. Beni çağırdı. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
A psychic projection. Psişik izdüşümü halinde. Beni çağırdı. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Lyn, there is no mission. Görev filan yok, Lyn. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
We're in the middle of the fucking desert because you heard voices? Yani sen ses duydun diye mi çölün ortasındayız biz şimdi? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
There's no one here! There's no one fucking here! Burada kimse yok. Hem de hiç kimse yok! The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
When the dust of Bill's discharge has settled... Bill'in ihracının yankıları henüz dinmişken sürpriz bir fatih ortaya çıkıverir. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
What you've for me, sergeant? Ne getirdin, çavuş? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
This is a scientific report I've done... Zamanında psişik saldırı olasılığına karşı bilimsel bir rapor hazırlamıştım, komutanım. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I showed it to Lieutenant Colonel Django, but he didn't seem interested. Yarbay Django'ya da göstermiştim ama o pek ilgilenmedi. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
No, I bet he wasn't. Eminim ilgilenmemiştir. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
We have men who can do this? Bunu yapabilecek adamlarımız var mı? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I can think of one, sir. Aklımda biri var, komutanım. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
But we don't have the resources. Ama yeterli kaynağımız yok. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Well, sir... Keçi laboratuarı var, komutanım. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Just 80 yards from Major Holtz's office was an abandoned hospital. Binbaşı Holtz'un odasının 80 metre ilerisinde terk edilmiş bir hastane vardı. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Most of the soldiers who lived and worked in Fort Bragg Fort Bragg’daki askerlerin hiçbirinin o binanın ne amaçla kullanıldığı hakkında en ufak fikri yoktu. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Because, although it was abandoned, Çünkü terk edilmiş olmasına rağmen hastane boş değildi. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
The goats have been secretly flown in from Central America to avoid customs. Keçiler gümrük vergisi ödememek için Orta Amerika'dan gizlice getirilmişti. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Special forces weren't worried about regular soldiers hearing the goats... Özel Kuvvetler, askerlerin keçi sesi duymalarını dert etmiyordu... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...because they'd been de bleated. ...çünkü keçilerin meleme vasıfları yoktu. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Goat Lab was originally created as a secret laboratory, Keçi Laboratuarı, Özel Kuvvetlere bağlı askerleri... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...to provide in the field surgical training for Special Forces soldiers. ...çatışma esnasında ameliyat üzerine eğitimi amacıyla gizli olarak oluşturulmuştu. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
The goats would get shot in the leg with a bolt gun... Önce keçi bacağından tabancayla vurulur... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...and then a trainee would have to dress the wound successfully. ...stajyerin biri de yarayı başarılı bir şekilde kapamaya çalışırdı. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Goat lab actually used to be called Dog Lab. Keçi Laboratuarı 'na da aslında Köpek Laboratuarı 'ydı. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
But it turned out most soldiers didn't feel good shooting dogs in the leg. Ama askerlerin köpeklere kıyamadıkları anlaşılınca... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
The army, though, had long felt fine about doing stuff to goats. ...ordu eğitime keçiler üzerinde devam etmeye karar verdi. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Even testing atomic weapons on them. Üzerlerinde nükleer silah bile denediler. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
It's gone, Bob. Gitti, Bob. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
What? Ne? Onu bulamıyorum. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
It's a curse. Bu bir lanet. Ne laneti? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
They took this, beautiful thing that we've been building... İnşa etmeye çalıştığımız o güzel şeyi bizden alıp... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...and they destroyed the New Earth Army. ...Yeni Dünya Ordusu'nu yok ettiler. Kim yok etti? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Hooper and Holtz wanted me to do an experiment. Hooper ve Holtz benden bir deney yapmamı istemişti? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
They wanted me to stop the heart of a goat. Benden bir keçinin kalbini durdurmamı istiyorlardı. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
What had the goat ever done to me? Keçi bana ne yapmıştı ki? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
It was completely against the way of the Jedi. İstedikleri Jedi'liğin tüm felsefesine aykırıydı. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I was just gonna pretend to try... Ben de deniyormuş gibi yapmaya karar verdim. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...so that they can see it wouldn't work and they can forget about it. Onlar da işe yaramadığını görecek ve vazgeçeceklerdi. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Then, as I sat there... Sonra oraya oturmamla birlikte o nabız atışını hissettim. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...inside me. I couldn't stop it. İçimdeydi. Durduramıyordum. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Maybe deep down inside... Belki de derinlerde bir şey... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...some dark part of me wanted to see if I could do it? ...kötü bir parçam yapıp yapamayacağımı görmemi istedi? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
That was it. I'd used my powers for evil and... Başarmıştım. Güçlerimi kötü bir amaç için kullanmış... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167137
  • 167138
  • 167139
  • 167140
  • 167141
  • 167142
  • 167143
  • 167144
  • 167145
  • 167146
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact