• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167123

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes? Dr. Henry, is everything okay? Evet. Dr. Henry, her şey yolunda mı? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'll be right out. Birazdan geliyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Look, please, I don't have to tell her who I am. Bak, lütfen, ona kim olduğumu söylemek zorunda değilim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I wanna meet her. She's 18. Onu görmek istiyorum. 18 yaşında. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Why would I even let you near her? I just wanna know if she's okay. Neden ona yaklaşmana izin vereyim ki? Sadece iyi olduğunu bilmek istiyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Is her health okay? She's fine, her heart is fine. Sağlığı yerinde mi? O iyi, kalbi de iyi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Which is not what you predicted. Senin tahmin edemeyeceğin bir şekilde. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
She's bright and happy, which is not what you predicted. Akıllı ve mutlu, tahmin edemeyeceğin bir şekilde. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
She loves to sing. Şarkı söylemeyi seviyor. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
She's learning to weave. Örgü örmeyi öğreniyor. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You missed a lot of heartache, David, but you also missed a lot of joy. Birçok üzüntüyü kaçırdın ama birçok eğlenceden de mahrum oldun. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Why did you even come here if you're not gonna let me see her? Onu görmeme izin vermeyeceksen, niye geldin peki? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I wanted you out of my head. Seni kafamdan silmek istedim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I was in love with you. Sana aşıktım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
What are you even saying? Sen ne diyorsun? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
What did I ever do to encourage that? Seni buna yüreklendirecek ne yaptım? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I was wrong, I shouldn't have come here. Hata ettim, buraya gelmemeliydim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Dr. Henry, I'd like you to meet one of our biggest patrons, a fan... Dr. Henry, sizi en büyük patronlarımızdan biri ile tanıştırmak... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
These past 40 years, he's... I'm sorry, would you excuse me? 40 senedir... Üzgünüm, müsaade eder misiniz? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Hi, this is the Lindstedt Detective Agency. Merhaba, burası Lindstedt Dedektiflik Ajansı. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
No one's here now, but leave a message... Şu an kimse yok, ama mesajınızı bırakın... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
... and we'll get back to you as soon as possible. ...ve en kısa sürede size geri dönelim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
My name is Dr. David Henry. Adım Dr. David Henry. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'd like to hire you to find someone, a woman who lives in Pittsburgh. Sizi Pittsburgh'da yaşayan bir kadını bulmak için kiralamak istiyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
There's a terrific cruise that leaves for Alaska mid June... Haziran ortasında Alaska'ya müthiş bir gemi seyahati var... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
...so you'll be there during the solstice. ...dolayısıyla gündönümüne kadar orada olmalısınız. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I took it myself two years ago, and it was amazing. İki sene önce kendim de katıldım, ve harikaydı. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'll be right with you. Birazdan geliyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I can get you a cabin with a view and you won't believe... Size manzaralı bir kamara ayarlayabilirim ve inanın... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Hello. Hi, honey, it's me. Alo? Alo, tatlım, benim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'm still in Pittsburgh. It's gonna take me a few more days. Hâlâ Pittsburgh'tayım. Birkaç gün daha buralarda olacağım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Yeah, everything's fine. How about with you? Evet, her şey yolunda. Sen nasılsın? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Oh, I'm fine. Oh, God, I overslept. Bye. İyiyim. Tanrım, uyuyakalmışım. Hoşçakal. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I told you not to call me here. Beni burada aramanı söylemiştim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I have to see you again. I can't, it's crazy today. Seni tekrar görmeliyim. Yapamam, bugün olmaz. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
When's David get back? I don't know. David ne zaman geri gelecek? Bilmiyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Sam, listen, I can't... Sam, dinle yapamam... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Norah? Oh, God. Norah? Tanrım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
No, but he's very nice. He took my picture. Hayır, ama o çok hoş. Resmimi çekti. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Without asking? He was on the other side of the street. İzin almadan mı? Sokağın karşı tarafındaydı. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Phoebe, how many times have I told you not to talk...? Phoebe, sana kaç kez söyledim? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
"Do not talk to strangers." I know, I didn't talk. "Yabancılarla konuşma." Biliyorum, konuşmadım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Phoebe, we worry because there are people out there who would hurt you. Phoebe, endişeleniyoruz çünkü dışarıdaki insanlar sana zarar verebilir. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You treat me like I'm a little girl. Bana küçük bir kız gibi davranıyorsunuz. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'm a grownup now, I can look out for myself. Artık büyüdüm, kendime dikkat edebilirim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Go away, go away. Defol, defol. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You're a bad man. I'm not supposed to talk to you. Sen kötü adamsın. Senle konuşmamalıyım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Any word? No. Hiç mi? Hayır. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You call the police? Polisi mi arayacaksın? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
The police won't do anything until he's been missing for 48 hours. Polis 48 saattir kayıp olmadığı takdirde hiçbir şey yapamaz. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Did you call the school, his friends? I'm not stupid. Okulu, arkadaşlarını aradın mı? Ne diyorsun? Aptal değilim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Why did he do this? I don't know, I told... Neden bunu yaptı? Bilmiyorum, ona demiştim... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
One minute he's having breakfast, then he's storming out? Bir dakika kahvaltı yapıyordu ve aniden öfkelenip çekip gitti mi? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He doesn't have his wallet, he doesn't have money. Cüzdanını almadı, parası da yok. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He won't get very far before he runs out of gas. Benzini bitene kadar fazla uzağa gidemez. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Maybe if you'd been here. Oh, now it's my fault? Belki burada olmalıydın. Şimdi benim hatam mı oldu? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'm not talking about Pittsburgh. I'm talking about him. Pittsburgh'dan bahsetmiyorum. Ondan bahsediyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'm talking about "been here for him." I've been here for him. "Onun için" burada olman gerektiğinden bahsediyorum. Onun için buradaydım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
We used to go fishing, play basketball. Come on. Balığa giderdik, basket oynardık. Hadi ama. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He hates basketball. He hasn't been fishing for years. Basketten nefret ediyor. Yıllardır balık tutmuyor. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You never supported what he wanted. Onun istediklerini desteklemedin. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He left because I wanted him to have a good education? İyi bir eğitim almasını istediğim için mi evi terk etti? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He wants to be a musician. He's a teenager. They all want... Müzisyen olmak istiyordu. O daha ergen. Hepsi ister... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I'm trying to give him everything I never had. Ona sahip olduğum her şeyi vermeye çalışıyorum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Yes, and he hates you for that. He'll come around. Evet ve bu yüzden senden nefret ediyor. Dediğime gelecektir. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
No, he won't, we've lost him, okay? Hayır, gelmeyecek, onu kaybettik, tamam mı? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
We've lost him, he's the only child we have and it's too damn late. Onu kaybettik, sahip olduğumuz tek çocuğumuzdu ve artık çok geç. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
And I need to go to the office. Ve ofise gitmem gerek... The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
If you'll man the phones, I need the keys. ...eğer telefonlara bakacaksan. Anahtarlar lazım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Maybe if we go into counseling, as a family. Belki de danışmana gitmeliyiz, ailecek. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It's too late for me too, David. It's too late. Benim için çok geç David. Çok geç. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I mean, he's not a criminal. He stole some cheese. Demek istediğim, o bir suçlu değil. Biraz peynir çalmış. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Paul, sweetie. Thank God you're safe. Paul tatlım. Allah'a şükür sağlamsın. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Is he going to jail? Hapse girecek mi? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
The supermarket where he shoplifted has agreed not to press charges. Hırsızlık yaptığı süpermarket dava açmamaya karar verdi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Fine, great. He's grounded. İyi, harika. Eve gidiyoruz. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Mom, I have to rehearse. I have a concert in a week. Anne prova yapmam lazım. Haftaya konserim var. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You can't just do what you did and expect things to go on as usual. Eskiden yaptıklarını yaparak her şeyin normale dönmesini bekleyemezsin. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Okay, fine. Then I'm not going home. I'd rather go to jail, I'd rather be dead. Tamam, iyi. O zaman eve gelmiyorum. Hapse girmeyi ya da ölmeyi tercih ederim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You don't mean that. You wanna bet? Bunu istemiyorsun. Bahse girelim mi? The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I am sick of you. Senden sıkıldım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I applied to Juilliard without you knowing it. Senden habersiz Juilliard'a başvurdum. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Duke drove me down to Chicago last month so I could audition. Duke geçen ay beni Chicago'ya götürdü ve ses sınavına girebildim. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
And I got accepted. Good. Ve kabul edildim. Güzel. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Good for you. Senin için güzel. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
I thought you'd be pissed. Sinirleneceğini sanmıştım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
If it's what you want, go and be happy. Eğer istediğin buysa, git ve mutlu ol. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Mom's got a boyfriend. Annemin bir erkek arkadaşı var. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
He's not the first, Dad. Bu ilk değil baba. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
You're not coming in? I won't be long. İçeri gelmiyor musun? Uzun bir süre için hayır. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Where are you going? No place you'd wanna come. Nereye gideceksin? Gelmek istemeyeceğin bir yere. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Robert, Phoebe, that's enough. Robert, Phoebe, bu kadar yeter. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
It's okay, Phoebe's my girlfriend. Sorun değil, Phoebe benim kız arkadaşım. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
We love each other. You kiss someone you love. Birbirimizi seviyoruz. Sevdiğin birini öpebilirsin. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
That's true, but that looked like more than kissing. Bu doğru ama bu öpmekten öte bir şeydi. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Mom, we're getting married. Anne biz evleneceğiz. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
What? No, you're not. Ne? Hayır, olmaz. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Because it's complicated. Çünkü bu konu biraz karışık. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Where would you live? Here. Nerede yaşayacaksınız? Burada. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
Oh, Phoebe. We'll buy a house. Oh, Phoebe. Ev alırız. The Memory Keeper's Daughter-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167118
  • 167119
  • 167120
  • 167121
  • 167122
  • 167123
  • 167124
  • 167125
  • 167126
  • 167127
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact