Search
English Turkish Sentence Translations Page 167122
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I can't wait to see what you do. | Senin ne yaptığını görmeyi bekleyemeyeceğim. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
It's a mahogany box that seals out all light except for a tiny pinpoint... | Maun ağacından bir kutu küçük bir delik harici tüm ışığı hapsediyor... | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
...which focuses whatever image you're aimed at, onto a screen inside. | ...ve bu da hedef seçtiğin nesneyi içindeki ekrana odaklıyor. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Right. A lot of famous painters used it. | Haklısın. Birçok ünlü ressam bunu kullanır. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Vermeer. Da Vinci, perhaps. Boy, I'd love to see that. | Vermeer. Da Vinci, belki. Görmek isterdim dostum. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Paul and I are going deep sea fishing tomorrow. | Paul ve ben yarın açık denize balık tutmaya gideceğiz. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
But maybe the next day. Sure, anytime. | Ama belki ertesi gün geliriz. Tabi, her zaman. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Though, I am in all tomorrow morning, Norah. | Gerçi yarın bütün gün evdeyim, Norah. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps you'd like to come and see it. | Belki yarın gelip görmek istersin. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps I could even draw you. We'll see. | Belki senin resmini de çizebilirim. Bakarız. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Paul. Paul, wake up. | Paul. Paul, uyan. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Paul. It's time to go. Don't wake your mom. | Paul. Gitme zamanı. Anneni uyandırma. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Well, you heard what he said, right? He said I was amazing. | Onun ne dediğin duydun, değil mi? Müthiş olduğumu söyledi. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Which you are. I just don't think you should shut doors. | Zaten öylesin. Sadece önünü kapatmamalısın diye düşünüyorum. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Juilliard is opening doors, not closing them. | Dalga mı geçiyorsun? Juilliard fırsat tanıyor, önümü kapatmıyor. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
It's a dream. It's not reality. You don't think I'm good enough? | Bu bir rüya. Gerçek değil. Yeterli olmadığımı mı düşünüyorsun? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I don't think you can make a solid living as a musician. | Müzisyen olarak muteber bir hayat geçireceğini düşünmüyorum Paul. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
What if I'm the next Segovia? What if I have it in me...? | Farzet ki yeni Segovia olacağım. Farzet ki yeteneğim var. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
What if you find the cure for an awful disease? | Farzet ki berbat bir hastalığa çare bulacaksın. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
That is your dream, not mine. That may be. But it's not something... | Bu senin hayalin, benim değil. Olabilir. Ama bu... | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
You think music is less important than science? What do you know? | Müziğin bilimden daha önemsiz olduğunu mu düşünüyorsun? Ne diyorsun? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
You know what, screw you. You don't know a damn thing. | Bildiğin ne biliyor musun, siktir et. Hiçbir şey bilmiyorsun. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Paul. Come on, move your damn car! | Paul. Hadi, bin şu arabaya! | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Move it! Paul! | Devam et! Paul! | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Move it! | Devam et! | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Phoebe, sweetie, what is it? Time for breakfast, Mom. | Phoebe, tatlım, sorun ne? Kahvaltı vakti anne. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Okay, we'll be right down. | Tamam, birazdan geliyoruz. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Why are you two so lazy today? | Siz ikiniz bugün neden bu kadar tembelsiniz? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Well, should we tell her? Tell me what? | Ona söyleyelim mi? Neyi? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
It's a surprise. We'll tell you over breakfast. | Sürpriz. Kahvaltıdan sonra söyleyeceğiz. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Oh, honey, that's so nice. Thank you, sweetie. | Tatlım bu çok güzel. Teşekkürler canım. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Oh, sweetie. | Oh, canım. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
And you made me a card. Look. | Bana kart da hazırlamışsın. Bak. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I did. I said, yes. Come here. | Tamam. Evet diyorum. Gel buraya. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Yes, sweetheart. Oh, thank you so much. | Evet tatlım. Çok teşekkür ederim. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Well, will you be our flower girl? Yeah. | Çiçekçi kızımız olur musun? Evet. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Oh, man. This place is so cool. | Adamım, burası harika. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
He comes here when he doesn't wanna be with us... | Buraya, bizimle olmak istemediğinde... | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
...which is pretty much all the time. He took all these pictures? | ...ki oldukça çok gelir. Tüm fotoğrafları o mu çekmiş? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Most of them, yeah. He's such an ass. | Evet, çoğunu. Tam bir dangalak. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
He wants my music to become a hobby like this. | Müziğimin, aynen böyle bir hobi gibi olmasını istiyor. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
He wants me to become a doctor. Dude, that sucks. | Doktor olmamı istiyor. Bu çok saçma dostum. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
What does she say? She's got her own problems. | O ne diyor? Kendi problemleri var. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I don't even know why they're still married. | Hâlâ neden evli kaldıklarını anlamıyorum. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Their marriage sucks. Join the club. | Evlilikleri çok saçma. Kulübe katıl. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, when I was a kid. Who's "Feebee"? | Evet, çocukken. "Feebee" kim? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
She's my twin sister. | İkiz kardeşim. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
She died when we were born. Cool. | Doğum sırasında ölmüş. Üzüldüm. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Hey, hey, hey. Lighten up. What are you doing? Your dad will kill you. | Hey, hey, hey. Işığı yakın. Ne yapıyorsunuz? Baban seni öldürecek. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I don't care. Do you think I care? Screw him. | Banane. Umurumda mı sence? Siktir et onu. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
He wants to meet her. What? | Onu görmek istiyor. Ne? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
The latest letter you brought me... | Bana son getirdiğin mektupta... | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
...he says, what he did was a mistake and he wants to know where we live. | ...yaptığının hata olduğunu ve nerede yaşadığımızı bilmek istediğini söylüyor. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
He wants to take her from us, Al. | Onu bizden almak istiyor Al. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I doubt that. | Şüphesiz. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I can't risk it. | Bunu riske atamam. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Well, he'll have to get past me first. | O zaman önce beni geçmeli. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Okay, buddy. Here we go. | Tamam ahbap. İşte gidiyoruz. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
You are not getting any lighter. | Hiç zayıflamamışsın. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I just kind of lost it. | Sanki kendimi kaybettim. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I can make it up. Just tell me what you want. | Ben hallederim. Sadece ne istediğini söyle. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
That's you and your sister, huh? | Bu sen ve kız kardeşin, değil mi? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
How did she die again? | Nasıl ölmüştü? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
She was born with a hole in her heart. | Kalbinde bir delik vardı. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
It was just a matter of time. | Er ya da geç ölecekti. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Oh, hello, yes. I'd like to speak to the congressman, please. | Merhaba, evet. Kongre üyesi biriyle konuşmak istiyorum. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
My name's Caroline Gill. Yeah, it's about Down syndrome. | İsmim Caroline Gill. Evet, Down sendromu hakkında. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
You know what they told us today? What? | Bugün bize ne dediler biliyor musun? Ne? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Finally, you're allowed to attend public school. | Sonunda devlet okullarına girmene izin verdiler. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Great, just when you graduate. Great. | Harika, tam da mezun olacağın zaman. Harika. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Outstanding work. Thank you. | Göze çarpan bir çalışma. Teşekkürler. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, and my greatest thanks to Dr. Salter... | Dr. Salter'a ve Pittsburgh'taki Winsley Sergisi'ne... | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
...and the Winsley Gallery of Pittsburgh, for supporting my work. | ...beni destekledikleri için teşekkürler. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I'm a doctor. I understand science. | Ben doktorum. Bilimden anlarım. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
But I'm afraid I'm fairly inarticulate when it comes to art. | Ama korkarım konu sanata gelince biraz zor konuşurum. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
My son calls me, "a boring medical egghead." | Oğlum bana "sıkıcı tıbbi entellektüel" der. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Which I no longer dispute. | Artık itiraz etmiyorum gerçi. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
"In camera" means, more or less, "in secret." | "Kamera" aşağı yukarı "gizli" demek. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
And I think photography does the exact opposite. | Ve bence fotoğrafçılık tam tersi. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I think it reveals what is hidden. | Gizli olanı açığa çıkardığını düşünüyorum. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
But I look at these photographs and I have no idea where they came from. | Ama ben bu fotoğraflara baktım ve nereden ilham aldıkları hakkında hiç fikrim yok. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
How can one live without theory? I see the passion but I don't see the point. | Bir teorisi olmadan nasıl yaşayabilir? Tutkuyu görüyorum ama ana fikri göremiyorum. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what I was thinking... David? | Ne düşündüğümü bilmiyorum... David... | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Do you two know each other? | Tanışıyor musunuz? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Yes, we do. Excuse us a moment. | Evet, tanışıyoruz. Bize bir dakika verir misin? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Good God, Caroline. You live here in Pittsburgh? | Aman Tanrım, Caroline. Pittsburgh'da mı oturuyorsun? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Atlanta, Cleveland, all those places you had me send letters. | Atlanta, Cleveland, tüm mektup gönderdiğin yerlerde. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
My husband's a long distance trucker. | Kocam uzun yol şoförü. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
He'd pick them up and bring them back to me. | Benim için yolluyor ve seninkileri bana getiriyor. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
And Phoebe? Is she still with you? | Peki Phoebe? Hâlâ seninle mi? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I came to your apartment that day after the service. You'd already left. | O günden sonra evine tekrar geldim. Ama çoktan gitmiştin. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Were you coming to take her back? | Onu geri almaya mı gelmiştin? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
I just wanted to see her. | Sadece onu görmek istedim. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
You just wanted to make sure that I wouldn't tell. | Kimseye söylemeyeceğimden emin olmaya geldin. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
All those years you sent nothing but little notes and lots of money. | Bunca yıl ufak notlar ve para dışında hiçbir şey yollamadın. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
You never asked about her. Or me. | Onu hiç sormadın. Ya da beni. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Then out of the blue, I get some long rambling letter... | Sonra birdenbire onu ne kadar çok geri istediğin hakkında... | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
...about how you want her back in your life. | ...saçma sapan bir mektup aldım. | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
Did you really think that I was gonna let you take her away? | Gerçekten senin onu alıp götürmene izin vereceğimim mi düşündün? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |
That was never my intention. You didn't intend any of this? | Niyetim hiç bu olmadı. Hiç buna niyet etmedin, öyle mi? | The Memory Keeper's Daughter-1 | 2008 | ![]() |