• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167067

English Turkish Film Name Film Year Details
Although it became apparent to others, Diğerleri için açıkça anlaşılsa bile... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Harge was unable to see Kalig for what he was: ...Harge, Kalig'in nasıl biri olduğunu göremiyordu. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
A demented man enjoying cruelty and destruction. Ortalığı yakıp yıkmaktan ve zalimlikten hoşlanan bir çılgın. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Enough of this! Get back! Bu kadar yeter! Geri çekil! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Open it up! Kasayı aç! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Faster! Faster! Daha çabuk! Daha çabuk! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
MAN: Harge, we're leaving. Harge, çıkıyoruz. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
MAN: Let's go! Gidelim! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Harge, let's go. Let's get out of here. Harge gidelim. Çıkalım buradan! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Harge, it's our only chance. Harge bu bizim tek şansımız. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
WOMAN: Harge! Harge! Harge! Harge! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Harge... Harge. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
The room is empty without you. Sensiz oda bomboş oluyor. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
HARGE: Soon you won't need your husband to fill this room. Yakında kocanın odada olmasına gerek duymayacaksın. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I will always need you. Sana hep ihtiyacım olacak. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
When you have that little one in your arms... Ufaklığı kollarına aldığında... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
and he's squalling and kicking, you'll soon forget about me. ...bağırıp tekmelemeye başladığında sana beni unutturacak. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
That little one takes his time. You're his mother. Ufaklığın gelmesi zaman alacak. Sen onun annesisin. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Tell him to hurry up. Acele etmesini söyle. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Why is Harge making such a fuss over this baby? Hage'in niye bu bebek işini bu kadar abartıyor ki? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Babies born out here every day. Burada her gün sorunsuz bir sürü bebek doğuyor. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You don't know what's bothering him? Ona neyin dert yarattığını bilmiyor musun? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
The baby, of course. Bebek elbette. Hayır bebek değil, sorun Eva. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I thought everybody knew. Herkesin bildiğini sanıyordum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Harge never got over killing his mama when he was born. Harge doğumu sırasında annesinin ölümünü bir türlü unutamadı. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
What will you do about the man? Bu adama ne yapacaksın? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I'll do what I have to do. Yapmak gereken neyse onu. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
and maybe the child. Belki çocuk da ölecek. Saçmalıyorsun. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It is what I think. Benim düşüncem bu şekilde. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Please do not kill him. Let him live. Lütfen onu öldürme. Bırak yaşasın. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You have no proof... Sana banka soygununda... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
only Kalig's word that this is the man who betrayed you... ...ihanet eden Kalig'in anlattıkları dışında bir kanıtın yok. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Inside of me, there is life. Benim içimde bir hayat var. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
For the first time, I see that it is different with you. Seni ilk kez böyle çelişki içinde görüyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I see you carry death. Ölüm sana zor geliyor. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You do not listen to me. Beni dinlemiyorsun. Şimdi bile. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
But you listen to Kalig. Ama Kalig'i dinliyorsun. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You know he's ruthless, but, oh, no... Onun acımasız biri olduğunu biliyorsun ama... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Kalig was good to you as a child. ...sen çocukken Kalig sana hep iyi davrandı. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
He helped raise and support you, so he can do no wrong. Sana yardım etmesi ve destek olması onun yanlış yapmayacağı anlamına gelmez. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Long before I met you... Seninle karşılaşmadan çok öncesinden beri The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
That was my brother. Kardeşimi kastediyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
He was a big part of me. Benim için çok önemli biriydi. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I can't understand why you won't see Kalig as he is. Kalig'in nasıl biri olduğunu neden görmek istemediğini anlayamıyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
What kind of man... Ne tür bir adam dokuz yaşındaki kardeşini soygun işine sokar. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It is natural to want a better life for those you love. Sevdikleriniz için daha iyi bir yaşam istemek doğal bir şey. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
My mother used to say that. Annem hep böyle derdi. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Your mother said lots of things. Annen birçok şey derdi. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I got some rough news for you. Well? Sana can sıkıcı haberlerim var. Neymiş? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You know Kalig rode into town yesterday? Kalig'in dün kasabaya geldiğini biliyorsun. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Yeah, I heard. Great Kalig, the big brain. Evet duydum. Müthiş Kalig, büyük beyin. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
MAN: Well, he's boiling over with a plan he wants to pull. Patlatacağı bir işin planını kurguluyor. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It's something real big. He just needs a troop. Bayağı büyük bir iş. Bir ekibe ihtiyacı olacak. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Where's he gonna get a troop? He's a Ioner. Ekiple çalıştığı nerede görülmüş ki? O yalnız çalışır. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
MAN: I told you there's nothing to worry about. Endişelenecek bir şey olmadığını söyledim size. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Mr. Kalig don't leave nothing to chance. Bay Kalig hiçbir işi şansa bırakmaz. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
He's got the whole thing planned down to a gnat's eyebrow. İşi en ince ayrıntısına kadar planlamak zorunda. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Yo, Mungo! Cord! Keep your hands away from your guns. Mango! Cord! Ellerinizi silahlarınızdan uzak tutun. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You think I was gonna let you ditch me for Kalig? Kalig için bana kazık atmanıza izin vereceğimi mi sandınız? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You tell Kalig to go take a jump... Kalig söyleyin gidip... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Kalig! Kalig! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
One bullet solved the problem of Sharkey. İşte böyle bir kurşun Sharkey problemini halletti. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Anybody else got a problem? Meselesi olan başka bir var mı? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
KALIG: The long, shrill cry of the criminal will not stop... İnsanlık kötülüğün sadece hayvanlar için olduğunu anlayana... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
till all humanity realizes that viciousness is only for animals. ...kadar suçun uzun ve keskin çığlığı kesilmeyecek. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
How's that? Nasıl oldu ya? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
MAN: I told you Kalig thinks of everything. Bay Kalig'in her şeyi düşüneceğini ben size demiştim. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
He's a pretty smart man. Çok akıllı biri. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Did you know he studied law? Hukuk okuduğunu biliyor muydunuz? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
All right, get started. Pekala, başlayalım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
EVA: Don't worry, Harge. I'm not going to die. Endişelenme Harge. Ölmeyeceğim. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Wish I could do something to make it easier for you. Keşke elimden gelse de bunu kolaylaştıracak bir şeyler yapabilsem. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
The men tell me Kalig has come here. Adamlar bana Kalig'in buraya geldiğini söylediler. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Eva, you keep getting into my territory. Eva, benimle ilgili konulara karışmaya devam ediyorsun. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Despite what you say, l... I distrust Kalig. Sen ne dersen de, ben Kalig'e güvenmiyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I fear him, what he may do. Yapabileceklerinden dolayı endişe ediyorum. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
MAN: How long before Harge gets rid of the Virginian? Harge Virjinyalı’lardan kurtulalı ne kadar oldu? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
The Virginian's no one to tangle with. Kimse Virjinyalılarla dalaşmak istemez. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
That's Judge Garth. He'll be lucky to take him. Şuradaki Hakim Garth. Etrafında The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
The Virginian's riding with him like a bodyguard. Virjinyalılar, korumaları gibi sürekli onunla dolaşıyorlar. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
The longer we wait, the tougher it will be. Bekledikçe iş daha zorlaşacak. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
I didn't come along to play with a spyglass. Bu iş sinirimi bozuluyor. Buraya dürbünle oynamaya gelmedim. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
It keeps us from jumping in blind. Etrafı kolaçan edersek işe körlemesine atlamayız. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
When do we jump? When I say the time is right. Ne zaman atlayacağız? Ben doğru zamanı söylediğimde. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
If you don't like it, shut up or get out. Beğenmiyorsan ya sesini kes ya da defol git. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Kind of a warm feeling, huh? Ortalık epey ısındı değil mi? The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Where's the doctor? Out of town. Harge... Doktor nerede? Kasaba dışında. Harge... The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Till when? Three, four days, maybe a week. Ne kadar süre için? 3,4 gün belki bir haftalığına. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Eva can't wait that long. Kids are born every day. Eva bu kadar uzun bekleyemez. Endişelenme çocuklar her gün doğuyor. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Not my kid. I saw someone in Isleta. Benimki değil. Isleta'da birini gördüm. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Who? The man you been looking for. Kimmiş? Aradığın adam. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
So he is. Kalig was right. Oymuş demek. Kalig doğruyu söylüyormuş. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You sure? It was him. I'm positive. Emin misin? Oydu. Eminim. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Well, get him! Öyleyse git getir! The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Harge? You bring him here to me. Harge? Onu bana sen getir. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
Take Doud and Bassett. Yanına Doud ve Bassett'i al. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You should be resting. You must eat. Dinlenmen gerekiyordu. Yemen lazım. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
How do you feel? Well, mi hijo. Nasılsın? İyiyim. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
You're a good wife, Eva. Sit down. Sen iyi bir eşsin Eva. Otur. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
What's for supper? Chilis rellenos. Yemekte ne var? Tavuk dolması. The Meanest Men in the West-1 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167062
  • 167063
  • 167064
  • 167065
  • 167066
  • 167067
  • 167068
  • 167069
  • 167070
  • 167071
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact