• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166989

English Turkish Film Name Film Year Details
Joe! A bomb! [Device Beeping] Joe! Bomba! Joe! Bomba! [Alet bipler] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Panting] [Nefes alır] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Conner] Well, thank God you all made it out. Tanrıya şükür başardın. [Conner] Tanrıya şükür ki çıkmayı başardık! The Marine 2-1 2009 info-icon
Hell of a show, huh? İyi gösteriydi. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Bird Twittering] [Kuş sesi] The Marine 2-1 2009 info-icon
Where'd they go? Which way? Nereye gittiler? Hangi yöne? The Marine 2-1 2009 info-icon
This guy won't die. Bu adam ölmeyecek. The Marine 2-1 2009 info-icon
Give me my wife back, you son of a bitch. Can you give my brother back? Karımı bana geri ve seni piç kurusu. Kardeşimi geri verecek misin? The Marine 2-1 2009 info-icon
[Child Shouts] [Çocuk bağırışları] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Woman Screams] [Kadın çığlık atar] The Marine 2-1 2009 info-icon
Joe? Robin! Joe? Robin! The Marine 2-1 2009 info-icon
Get me out of here! Quick! Get me out! Beni buradan çıkar! Çabuk! Çıkar beni! The Marine 2-1 2009 info-icon
[Sobs] [Ağlar] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Screams] Leave him alone! Onu yalnız bırakın! [Çığlıklar] Bırak onu! The Marine 2-1 2009 info-icon
This will never stop with the tribute. Bu işler parayla asla bitmez. The Marine 2-1 2009 info-icon
There'll be a thousand more like me! No! Benim gibi daha binlercesi olacak! Hayır! The Marine 2-1 2009 info-icon
It ends with you! Seninle biter! The Marine 2-1 2009 info-icon
Go, go, go...! Haydi, haydi, haydi, haydi! The Marine 2-1 2009 info-icon
[Damo] We'll die together! Birlikte öleceğiz! [Damo] Birlikte öleceğiz! The Marine 2-1 2009 info-icon
[Both Coughing] [İkisi de öksürür] The Marine 2-1 2009 info-icon
Geez. Yeah. Geez. Evet. Tanrım! Evet. The Marine 2-1 2009 info-icon
I thought my job was dangerous. Bende işimin tehlikeli olduğunu sanıyordum. The Marine 2-1 2009 info-icon
It. O. The Marine 2-2 2009 info-icon
Do you read anything besides Stephen King? Vay canına. Stephen King dışında bir şey okur musun? The Marine 2-2 2009 info-icon
Roger that, Sierra. Anlaşıldı, Sierra. [Telsizdeki adam] Anlaşıldı, Sierra. The Marine 2-2 2009 info-icon
Weapons confirmed. Check. Silahlar onaylandı. Kontrol et. Silahlar onaylandı. [Bravo] Kontrol et. The Marine 2-2 2009 info-icon
You seein' this? Unreal. Bunu görüyor musun? Olacak şey değil. [Nişancı] Bunu görüyor musun? Olacak şey değil. The Marine 2-2 2009 info-icon
Bravo, requesting new target of opportunity Bravo, ani hedef talebinde bulunuyoruz... [Nişancı] Bravo, ani hedef talebinde bulunuyoruz... The Marine 2-2 2009 info-icon
Identity confirmed, Sierra. Kimlik doğrulandı, Sierra. [Bravo] Kimlik doğrulandı, Sierra. The Marine 2-2 2009 info-icon
Come on, man. He's gone! Hadi, dostum. O gitti! [Nişancının sesi] Hadi, dostum. O gitti! The Marine 2-2 2009 info-icon
You too. Everything good? Seninde. Her şey yolunda mı? The Marine 2-2 2009 info-icon
He's opening a new resort... Yeni bir tatil yeri açıyor... [Kıkırdar] Yeni bir tatil yeri açıyor... The Marine 2-2 2009 info-icon
back to Michigan. I'm sorry. Üzgünüm. [Kadın] Üzgünüm. The Marine 2-2 2009 info-icon
it doesn't matter where I am. Nerede olduğumun bir önemi yok. [Soluk verir] Nerede olduğumun bir önemi yok. The Marine 2-2 2009 info-icon
Yeah. Sure is. Evet, kesinlikle. The Marine 2-2 2009 info-icon
You're still a little far away? Hala biraz uzaktasın değil mi? The Marine 2-2 2009 info-icon
A little bit, yeah. Evet, biraz. The Marine 2-2 2009 info-icon
Hello! Welcome. Thank you for joining us. Merhaba Hoş geldin. Bize katıldığın için teşekkürler. [Uzaktan adam] Merhaba Hoş geldin. Bize katıldığın için teşekkürler. The Marine 2-2 2009 info-icon
It's beautiful! Right this way. Güzel. Bu taraftan. [Kadın] Güzel. [Adam] Bu taraftan. The Marine 2-2 2009 info-icon
Right? It's okay, I guess. Öyle mi? Galiba fena değil. The Marine 2-2 2009 info-icon
You wanna fight? That serves you right. Dövüşmek mi istiyorsun? Bana uyar. The Marine 2-2 2009 info-icon
Robin? Nice to finally meet you. My gosh. Robin? Sonunda tanıştığıma sevindim. Aman Tanrım. The Marine 2-2 2009 info-icon
Yeah. Everyone knows that? Evet, bunu herkes biliyor değil mi? The Marine 2-2 2009 info-icon
So we've constructed our own geothermal plant... Ve biz kendi jeotermal tesisimizi kurduk... [Cynthia] Ve biz kendi jeotermal tesisimizi kurduk... The Marine 2-2 2009 info-icon
You're goin' in. Come here. Gidiyorsun. Gel buraya. [Joe] Gidiyorsun. Gel buraya. The Marine 2-2 2009 info-icon
Last one was bad? Sonuncusu kötüydü, değil mi? The Marine 2-2 2009 info-icon
You wanna talk about it? Konuşacak mısın? [Robin] Konuşacak mısın? The Marine 2-2 2009 info-icon
You have very low expectations. Beklentileri oldukça aşağıda. Beklentileri oldukça aşağıda. [Gülerler] The Marine 2-2 2009 info-icon
It's so nice to see someone's having a good time. İyi vakit geçiren birini görmek çok güzel. [Adam] İyi vakit geçiren birini görmek çok güzel. The Marine 2-2 2009 info-icon
And you thought your job was dangerous? İşinin tehlikeli olduğunu düşünüyorsun, değil mi? The Marine 2-2 2009 info-icon
Hi. Listen. Selam. Dinle. The Marine 2-2 2009 info-icon
May I suggest an electrical fence for these darkies? Şu zenciler için elektrikli çit önerebilir miyim? [Adam] Şu zenciler için elektrikli çit önerebilir miyim? The Marine 2-2 2009 info-icon
Forget the electrical fence. You've gotta clean up the beach. Elektrikli çiti unut. Kumsalı temizlemen gerek. [Conner] Elektrikli çiti unut. Kumsalı temizlemen gerek. The Marine 2-2 2009 info-icon
Watch out now. Watch your head. Dikkat et. Başına dikkat et. The Marine 2-2 2009 info-icon
Do tell. Olmaz. Olmaz. [Kıkırdar] The Marine 2-2 2009 info-icon
Well, thanks for the heads up. He talk? Teşekkürler haber verdiğim için. Konuşur mu? The Marine 2-2 2009 info-icon
You a grunt? No. Grunt musun? Hayır. Er misin? [Güler] Hayır. The Marine 2-2 2009 info-icon
Powder monkey? Barut maymunu yani? Barut maymunu yani? [Güler] The Marine 2-2 2009 info-icon
Does Does this mean you're not gonna overcharge me now? Bu bana fazladan ödemeyeceğiniz anlamına mı geliyor? The Marine 2-2 2009 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Evet. Evet. Evet. [Güler] Evet. Evet. Evet. The Marine 2-2 2009 info-icon
Yellow Good choice. Sharks love yellow. Sarı... İyi seçim. Köpek balıkları sarıyı sever. [Church] Sarı... İyi seçim. Köpek balıkları sarıyı sever. The Marine 2-2 2009 info-icon
That's great, baby. He's joking. Bu çok iyi bebeğim. Şaka yapıyor. [Joe]Bu çok iyi bebeğim. [Robin] Şaka yapıyor. The Marine 2-2 2009 info-icon
Oh, my God. Aman Tanrım. [Robin]Aman Tanrım. [Joe Güler] The Marine 2-2 2009 info-icon
Thank you. Bye. Teşekkürler. Hoşça kal. [Robin] Teşekkürler. Hoşça kal. The Marine 2-2 2009 info-icon
Yeah, right. This goes back to the resort. Yeah. Evet. Doğru. Burası tatil köyüne çıkıyor. Evet. vat canına! Evet. Doğru. Burası tatil köyüne çıkıyor. Evet. Vay canına! The Marine 2-2 2009 info-icon
You wanna go back? Come on. Geri dönmek ister misin? Haydi. The Marine 2-2 2009 info-icon
You know, they put one in every room. Biliyorsun her odaya bir tane koydular. [Kadın] Biliyorsun her odaya bir tane koydular. The Marine 2-2 2009 info-icon
Robin! Hi. Robin!l Selam. [Kadın]Robin! Selam. The Marine 2-2 2009 info-icon
Joe. Great. G.I. Joe's here. Joe. Bakın er Joe'de buradaymış. The Marine 2-2 2009 info-icon
Good evening, friends, colleagues and investors. İyi akşamlar arkadaşlarım, meslektaşlarım ve yatırımcılar. [Robin] İyi akşamlar arkadaşlarım, meslektaşlarım ve yatırımcılar. The Marine 2-2 2009 info-icon
They are not only Hey, marine! Onlar sadece... Hey, Denizci! Onlar sadece... Hey, Denizci! [Güler] The Marine 2-2 2009 info-icon
I've been known to moonlight. Ay ışığı olarak ta tanınırım. The Marine 2-2 2009 info-icon
Be all macho for her, right? Biraz maço ol, tamam mı? Biraz maço ol, tamam mı? [Kıkırdar] The Marine 2-2 2009 info-icon
Here's to it! Yeah! Hear, hear! Bravo! İşte! Evet! Şerefe, şerefe, bravo! İşte! [Adam] Evet! Şerefe, şerefe, bravo! The Marine 2-2 2009 info-icon
No! No! Hayır!l Hayır! [kadın] Hayır! Hayır! The Marine 2-2 2009 info-icon
He's gone. Joe! O gitti. Joe! [Adamın sesi] O gitti. Joe! The Marine 2-2 2009 info-icon
Stop screaming. Çığlık atmayı kes. [Adam] Çığlık atmayı kes. The Marine 2-2 2009 info-icon
Stay calm. You've been out a couple hours. Sakin ol. Bir kaç saattir baygınsın. [Church] Sakin ol. Bir kaç saattir baygınsın. The Marine 2-2 2009 info-icon
Okay. You have floor plan for hotel? Tamam. Sende otelin kat planı var mı? [Adam] Tamam. Sende otelin kat planı var mı? The Marine 2-2 2009 info-icon
Right here. Get some more bandages. Tam burada. Biraz bandaj getir. [2. Adam] Tam burada. Biraz bandaj getir. The Marine 2-2 2009 info-icon
Right here, sir. Tam burada, efendim. [Adam] Tam burada, efendim. The Marine 2-2 2009 info-icon
comes from inside the resort. Otelde kaydedilmiş. Otelde kaydedilmiş. [Croqd Bağırır] The Marine 2-2 2009 info-icon
Please All right! Don't! Lütfen... Tamam! Yapma! [Conner] Lütfen... Tamam! Yapma! The Marine 2-2 2009 info-icon
Like money. Ransom. Para olarak. Fidye. [Adam] Para olarak. Fidye. The Marine 2-2 2009 info-icon
What? No, no. Ne? Hayır. Hayır. [Adam] Ne? Hayır. Hayır. The Marine 2-2 2009 info-icon
No! Hayır! Hayır! [Haykırır] The Marine 2-2 2009 info-icon
Time out here. Burada zaman doldu. The Marine 2-2 2009 info-icon
Stop! Dur! Kes şunu! The Marine 2-2 2009 info-icon
Who are these people? They're separatists Bu insanlar kim? Ayrılıkçılar... Bu insanlar kim? [Robin] Ayrılıkçılar... The Marine 2-2 2009 info-icon
So we just gotta stay calm, and think with clear heads. You're right. Sadece sakin olmalı ve mantıklı düşünmeliyiz. The Marine 2-2 2009 info-icon
No! Hayır! [Kadın çığlık atar] Hayır The Marine 2-2 2009 info-icon
Blueprints to the resort. Otelin planları. Otelin planları. [Uzaktan adam bağırması] The Marine 2-2 2009 info-icon
I apologize for that. Bunun için üzgünüm. Bunun için özür diliyorum. [Shoal] Bunun için üzgünüm. The Marine 2-2 2009 info-icon
I've already done it. Ben zaten yaptım. Ben zaten yaptım. [Araç yaklaşır] The Marine 2-2 2009 info-icon
Get out. Çık dışarı! [Adam] Çık dışarı! The Marine 2-2 2009 info-icon
I'm goin' in with you. Seninle giriyorum. The Marine 2-2 2009 info-icon
You need to stand down. I'm taking over. Yetkini devret. Buradan sonrasını ben devralıyorum. [Shoal] Yetkini devret. Buradan sonrasını ben devralıyorum. The Marine 2-2 2009 info-icon
Team 2, copy. Takım 2, anlaşıldı. [paralı asker] Takım 2, anlaşıldı. The Marine 2-2 2009 info-icon
Team 2 Copy. Takım 2... anlaşıldı. [Telsizdeki paralı asker] Takım 2... anlaşıldı. The Marine 2-2 2009 info-icon
Damn. Kahretsin. [Adam] Kahretsin. The Marine 2-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166984
  • 166985
  • 166986
  • 166987
  • 166988
  • 166989
  • 166990
  • 166991
  • 166992
  • 166993
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact