• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166933

English Turkish Film Name Film Year Details
Hallie, would you be too sorry Hallie, yeni sulama yasa tasarısını... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
if once I get the new irrigation bill through, ...meclisten geçirtirsem, acaba sen... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I sort of have a hankering to come back here to live. İçimde, buraya dönüp yaşamak için bir çeşit arzu var. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Maybe open up a law office. Rance... Belki bir avukatlık bürosu açarım. Rance... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
If you knew how often I'd dreamed of it. Bunu, ne kadar sık hayal ettiğimi bir bilsen. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
My roots are here. I guess my heart is here. Köklerim burada. Sanırım yüreğim de burada. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Yes, let's come back. Evet, geri dönelim. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Look at it. It was once a wilderness. Etrafına bak. Bir zamanlar boş bir çöldü. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Now it's a garden. Aren't you proud? Şimdi ise bir bahçe. Gurur duymuyor musun? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Hallie, who put the cactus roses on Tom's coffin? Hallie, kaktüs güllerini Tom'un tabutunun üzerine kim koydu? The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I did. Ben koydum. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Here, I got a brand new spittoon... Cuspidor, Hallie. İşte, yepyeni bir tükürük hokkası getirdim... Nargile, Hallie... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
and Luke the engineer's got a full head of steam in this tar bucket. ...ve makinist Luke de buhar kazanını sonuna kadar ateşledi. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
We'll make 25 miles an hour or bust a boiler trying. Saatte 25 mil hız yapacağız ya da denerken kazanı patlatacağız. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
And we wired ahead to Junction City. They'll hold the Express. Ayrıca Junction City'ye telgraf çektik. Ekspresi sizin için bekletecekler. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
In two days and two nights, you'll be in Washington. İki gün ve iki gece sonra Washington'a dönmüş olacaksın, Rance. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Thank you, Jason. Teşekkür ederim, Jason. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
I'm going to write a letter to the officials of this railroad Demiryolu yetkililerine bir mektup yazıp... The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
You think nothing of it. Hiç sorun değil. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Nothing's too good for the man who shot Liberty Valance. Liberty Valance'ı vuran adam için ne yapsak azdır. The Man Who Shot Liberty Valance-1 1962 info-icon
Thank you, Jason. On time. You bet! Sagol Jason. Vaktinde geldik. Kesinlikle! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Howdy, Mr Senator. No, no. Rance. Rance. Nasilsiniz Sayin Senatör. Hayir, hayir. Rance. Rance. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Rance. Sure glad you could come. Rance. Geldigine sevindim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Your wire caught us in St Louis. Thank you. Telgrafini St Louis'de aldik. Sagol. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You knew they were coming! Geleceklerini biliyordun! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
That's the first time you ever kept a secret! Blabbermouth! Ilk defa bir sir tutmayi basarabildin! Bosbogaz! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Was that anybody worth a line in the paper? Gazetede bir satir yaziyi hak edecek biri miydi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You can fill your newspaper with them! Gazeteni bastan asagi onlarla doldurabilirsin! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Hi, Lydia. Charlie Hasbrouck. Emergency! Merhaba, Lydia. Charlie Hasbrouck. Acil durum! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Tell the office Senator Stoddard and his wife just got here! Büroya, Senatör Stoddard ve esinin buraya geldigini söyle! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Charge the "Shinbone Star"! Faturayi Shinbone Star için kes! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Senator! Senator Stoddard, ma'am. Senatör! Senatör Stoddard, bayan. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Could you give me an interview? Ex clusive like. A scoop! Benimle röportaj yapabilir misiniz? Özel röportaj. Bir atlatma! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
"Shinbone Star"... Well, now, son... all right. "Shinbone Star"... Pekala evlat... tamam. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I'll give the interview, but only for one reason. Röportaj yapacagim ama sadece bir nedenden dolayi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
One reason. Dutton Peabody, founder, Bir neden. Shinbone Star'in kurucusu, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
publisher, editor in chief of the "Shinbone Star" once fired me. yayincisi ve yazi isleri müdürü Dutton Peabody beni kovmustu. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I'll be fired if I don't get this interview. Bu röportaji yapamazsam ben de kovulacagim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Senator Stoddard, this is a surprise and an honour, sir! Senatör Stoddard, bu çok büyük bir sürpriz ve onur efendim! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Maxwell Scott, editor. How do you do, Mr Scott? Maxwell Scott, editör. Nasilsiniz Bay Scott? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
This is Mrs Stoddard. A pleasure, ma'am. Bu Bayan Mrs Stoddard. Memnun oldum hanimefendi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Oh, no. Hold on, Mr Scott. Hayir. Bekleyin biraz Bay Scott. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Who am I giving this interview to, you or this young fellow? Röportaji kiminle yapacagim, sizinle mi, bu gençle mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Who asked first, by the way. I sure did. Bu arada, önce kim istedi? Kesinlikle ben. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
If you're a good reporter invite them in, out of the sun and dust. Iyi muhabir, konusacagi kisiyi günesten kurtarip, içeri davet eder. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
It's back in business again. Politics. Tekrar ise koyulduk. Politika. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Link, why don't you take Hallie for a little ride around town? Link, Hallie'ye biraz kasabayi göstersene? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Lot of changes, huh? Çok degisiklik var, degil mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I'll go with these fellows and mend a few political fences. Ben bu adamlarla gidip, birkaç siyasi siniri onaracagim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I notice you're not wearing the star. Yildizi takmadigini fark ettim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Shucks, Miss Hallie. They haven't elected me Town Marshal for ages. Yapmayin Bn Hallie. Maresal seçilmeyeli asirlar oldu. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Place has sure changed. Churches, high school, shops. Buralar çok degismis. Kiliseler, liseler, magazalar. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Well, the railroad done that. Desert's still the same. Bunlari demiryolu yapti. Çöl hala eskisi gibi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Maybe you' d like to take a ride out desert way, and maybe look around. Belki de çöle dogru gidip, orada etrafa bakmak istersin. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You knew where I wanted to go, didn't you? Nereye gitmek istedigimi biliyordun, degil mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
There's his house down there, what's left of it. Suradaki onun evi, evden geri kalanlar. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
He never did finish that room he started to build on, did he? Yapmaya basladigi odayi hiç bitiremedi, degil mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
No... Well, you know all about that. Hayir... Olanlari biliyorsun. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
There's a lovely one there. Suradaki çok güzel. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Gentlemen, I promised myself this trip I would not talk politics, Beyler, kendime bu gezide politika konusmamaya söz vermistim The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
and look here, that's about all I've been doing. ve baksaniza, neredeyse tek yaptigim sey bu. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Surely you're going to Capitol City and talk to the assembly? Baskente gidip, mecliste konusacaksiniz, degil mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Not this trip. It's purely personal. Bu gezide degil. Bu, tamamen kisisel. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Purely personal? That isn't good enough for my readers. Tamamen kisisel mi? Bu okuyucum için yeterince iyi degil. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Why did you come to Shinbone? No mystery, is there? Shinbone'a neden geldiniz? Bir sir degil, degil mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
No. No, there's no mystery. I'm here to go to a funeral. Hayir. Sir falan yok. Bir cenazeye katilmaya geldim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Funeral? Who 's dead, sir? Cenaze mi? Ölen kim efendim? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
No, sir. I... A man by the name of Tom Doniphon. Hayir, efendim. Ben... Tom Doniphon adinda bir bey. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
There's my good wife. I'II... I've enjoyed the visit, gentlemen. Iste güzel karim da geliyor. Ben... Büyük keyif aldim beyler. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Tom Doniphon? Tom Doniphon mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Hello, Clute. Ransom Stoddard! And Miss Hallie! Merhaba Clute. Ransom Stoddard! Ve Bn Hallie! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Senator, I didn't think... Why didn't you let me know they was coming? Senatör, ben hiç... Neden geleceklerini bana bildirmedin? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Folks from all over everywhere would have come. Dört bir yandan insanlar gelirdi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
The county's gonna bury him. I won't make a nickel out of it. Onu belediye gömdürecek. Tek kurus bile kazanamayacagim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Miss Hallie. Pompey, I'm sorry. Bayan Hallie. Pompey, basin sagolsun. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Maybe you' d like to... Belki de siz... The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
They was an awful nice pair of boots, almost brand new, and I thought... Çizmeleri gerçekten çok güzeldi, neredeyse yeni gibi, ben de... The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Put his boots on, Clute, and his gun belt and his spurs. Çizmelerini giydir Clute, silah kemeri ve mahmuzlarini da. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Sir, I don't wish to intrude, but a United States senator is news. Efendim, Birlesik Devletler'in bir senatörü haber degeri tasir. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I'm the editor of a newspaper with a statewide circulation. Ben eyalet çapinda dagitilan bir gazetenin editörüyüm. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I've got a responsibility to know Benim sorumlulugum The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
why you came all the way down here to bury a man. bir adami gömmek için onca yolu neden geldiginizi ögrenmek. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You can't say his name was Tom Doniphon and leave it at that. Adi Tom Doniphon deyip, kestirip, atamazsiniz. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
He was a friend, Mr Scott, and we' d like to be left alone. Bir arkadasimdi Bay Scott ve yalniz kalmak istiyoruz. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Scott, let's go. Scott, gidelim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I'm sorry. That's not enough. I have a right to have the story. Üzgünüm. Bu yetmez. Hikayeyi ögrenme hakkim var. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Yes, I guess maybe you have. Evet, galiba var. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
This story not only concerns me. Bu hikaye sadece benimle ilgili degil. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Old Pompey in there, Link... they were part of it. Içerideki Yasli Pompey, Link... onlar da bunun parçasiydi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You're a young man! A young man. Sen genç bir adamsin! Genç bir adam. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You only know it since the railroad came. Demiryolunun gelisinden sonrasini biliyorsun. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
A lot different then. A lot different before, Mr Scott. A lot different. O zamanlar çok farkliydi. Çok farkli Bay Scott. Çok farkli. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
First time I came to Shinbone, I came by stagecoach. Shinbone'a ilk gelisim bir posta arabasiyla oldu. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
A lot like that one right there. Suradakine çok benziyordu. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Could be the same one. Could be the same one. Bu olabilir. Bu olabilir. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
"Overland"...? Say, I think it is the same one! "Overland"? Vay canina, galiba bu! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Well, I declare. Evet, açikliyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I was just a youngster, fresh out of law school, Hukuk fakültesinden yeni mezun olmus bir gençtim, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
bag full of law books and my father's gold watch, $14.80 in cash. çanta dolusu hukuk kitabim, babamin altin saati, 14.80 dolar param vardi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I had taken Horace Greeley's advice literally: Horace Greeley'in tavsiyesine harfi harfine uymustum: The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166928
  • 166929
  • 166930
  • 166931
  • 166932
  • 166933
  • 166934
  • 166935
  • 166936
  • 166937
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact