Search
English Turkish Sentence Translations Page 166906
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I took a long time to realize I had to lock the doors. | Kapıları kilitlemem gerektiğini anlamam uzun zaman aldı. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
My mother told me that once you went to Rio together. | Annem, ölmeden önce, bir keresinde birlikte Rio'ya gittiğinizi anlatmıştı. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
I have a photo of her on the Corcovado. | Corcovado'da çekilmiş bir fotoğrafı var bende. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
I think it was you who took the photo. | Sanırım fotoğrafı çeken sizdiniz. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
If only Andre had money to take me away to Rio... | Keşke Andre'nin beni Rio'ya götürecek parası olsaydı... | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
I changed buses to see if I'd meet him. | Onunla karşılaşır mıyım diye otobüs değiştirmeye başladım. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
Then a great thing happened. | Sonra o harika şey gerçekleşti. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
Andre found a Job, made good money and asked me to marry him. | Andre iş buldu, iyi para kazandı ve onunla evlenmemi istedi. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
Sure I will. | İsterim elbette. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
We'll arrive in Rio on Sunday and I wondered if we could meet. | Pazar günü Rio'da olacağız ve buluşabilir miyiz diye merak ediyorum. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
At noon, on top of the Corcovado, so we don't miss each other. | Öğlen, Corcovado'nun zirvesinde, böylece birbirimizi kaçırmayız. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
Maybe this sounds strange to you and you won't show up. | Belki bunları garip bulur ve gelmezsiniz. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
If she was right, I think you'll understand my letter. | Eğer haklıydıysa, bence mektubumu anlayacaksınız. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
Paulo? Yes! | Paulo? Evet! | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
You look just like your mother! | Tıpkı annene benziyorsun! | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
Thank God you came. Don't say that before Him. | Tanrıya şükür, geldin. O'nun önünde böyle konuşma. (İsa heykeli?) | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
This is Andre. Paulo, my mother's friend. | Bu Andre. Paulo, annemin arkadaşı. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
This is Marinez... Hi, Marinez! | Bu Marinez... Merhaba, Marinez! | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
I'm Cardoso, at your service. | Ben Cardoso, ve hizmetinizdeyim. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
There are a few details I cannot or will not tell. | Söylemeyeceğim ve söyleyemeceğim bazı detaylar var. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
In a letter things happen fast. | Bir mektupta her şey hızlı gelişir. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
Everything seems to fit together. | Her şey birbirine uygun görünür. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
Life is more complicated than a puzzle. | Hayat, bir bulmacadan daha karmaşıktır. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
But I think that I managed to tell almost the whole truth. | Ama galiba, neredeyse tüm gerçeği anlatmayı becerdim. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
And that's enough to give me some peace. | Ve bu kadarı huzur bulmam için yeterli. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
Now it seems easier to understand life. | Hayatı anlamak, artık daha kolay geliyor. | The Man Who Copied-3 | 2003 | ![]() |
$8 and 25 cents. | 8.25. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
THE MAN WHO COPIED | THE MAN WHO COPIED | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
It sounds like an old lady's name. Granny Doctrine. | Kulağa yaşIı bir kadın ismi gibi geliyor. Büyükanne Doktrin. Kulağa yaşlı bir kadın ismi gibi geliyor. Büyükanne Doktrin. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
It must be like mine, 200 and something... | 6000 real. Ufak harcamalar için. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
How's it going? | Güzel mi? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
I could try this bar. | Cardoso mu? Evet. Dikkatlice. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
It doesn't matter. It's to quit smoking. It's "apucuncture". | Ne tohumu? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"White and bristly?" We should look it up in a dictionary. | "Ak ve dikenli"? Bilmiyorum. Bir sözlüğe bakmalıyız. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"Something that's nice to look at..." | "Bakması güzel olan bir şey... " | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"Bristly..." | "Dikenli... " | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"covered with short, stiff hair." | "kısa, sert kıI." "kısa, sert kıl." | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
From a poem by Shakespeare. A book of sonnets. | Shakespeare'in bir şiirinde. Soneler Kitabı. Shakspeare’in bir şiirinde. Soneler Kitabı. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Do you like it? I only read that one. | Beğendin mi? Sadece bunu okudum. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"When I do count the clock that tells the time" | "Saatler, ben saydıkça geçiyor da peşpeşe" "Saatler, ben saydıkça geçiyor da peş peşe" | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
It's about age, not size! | Bu yıIıyla ilgili, boyutuyla değil! Bu yılıyla ilgili, boyutuyla değil! | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
I didn't have a $ 50 bill anymore, only a few tests. | Artık 50 reallik bir banknotum yoktu, sadece bir kaç deneme. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
I'll give you tomorrow. Can you break a 100? | Sana yarın veririm. Bu 100'Iüğü bozabilir misin? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
What if the guy finds out? | Ya farkederlerse? Ya fark ederlerse? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
I think I can find the money. How? | Sanırım para bulabilirim. NasıI? Sanırım para bulabilirim. Nasıl? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
How's it going? Good. | NasıI gidiyor? İyi. Nasıl gidiyor? İyi. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
What numbers did you pick? The first ones. | Hangi numaraları seçtin? İIk baştakileri. Hangi numaraları seçtin? İlk baştakileri. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Shit, it's amazing that nobody notices. | Kahretsin, inanıImaz kimse farketmiyor. Kahretsin, inanılmaz kimse fark etmiyor. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Welcome to all you can buy with $ 123. | 123 realle alınabilecek herşey, hoşgeldiniz. 123 Realle alınabilecek her şey, hoş geldiniz. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
I should have paid for that too. | TakıIması için de ödeme yapmalıydım. Takılması için de ödeme yapmalıydım. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
You can't tell her: "Your dad's a pervert." | Ona söyleyemezsin: "Baban sapığın teki. " | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"It's quite common." | "Çok yaygın. " | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"You should put a towel like this when you shower..." | "Duşa girdiğin zaman kapıya bir havlu asmalısın... " | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"You're getting this because you're a pervert" and pow! | "Bunu hakettin çünkü sen bir sapıksın"! "Bunu hak ettin çünkü sen bir sapıksın"! | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
I don't know yet. It depends on the work. | Henüz bilmiyorum. İşe bağIı. Henüz bilmiyorum. İşe bağlı. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
More than a year? No, around 6 months, maximum. | Bir yıIdan fazla mı? Hayır, en fazla 6 ay kadar. Bir yıldan fazla mı? Hayır, en fazla 6 ay kadar. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"When I do count the clock that tells the time". | "Saatler, ben saydıkça geçiyor da peşpeşe". "Saatler, ben saydıkça geçiyor da peş peşe". | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"When I do count the clock that tells the time. | "Saatler, ben saydıkça geçiyor da peşpeşe. "Saatler, ben saydıkça geçiyor da peş peşe. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
When I behold the violet past prime." | Görüyorum soluyor, yaşIanıyor menekşe. " Görüyorum soluyor, yaşlanıyor menekşe. " | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"And sable curls, all wither'd o'er with white." | "Kapkara büklümleri, kaplıyor apak gümüş." | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Which erst from heat did canopy the heard." | "Sürüleri sıcaktan korurlardı eskiden. " | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Borne on the bier with white and bristly beard. | Dikenli ak sakal, şu arabada giden. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
That thou amongst the wastes of time must go." | Sen de çökersin vaktin yıkıp geçtikleriyle. " | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"Since sweets and beauties do themselves forsake. | "Çünkü tatlı ve güzel, herşey harcar kendini. "Çünkü tatlı ve güzel, her şey harcar kendini. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Save breed to brave him when he takes thee hence." | Kendi soyun direnir, o kıyarken canına." | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
It's a way of beating death. | ÖIümü yenmenin yolu. Ölümü yenmenin yolu. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
The parking meter, man. I didn't have a coin. | Parkmetre dostum. Bozuk param yoktu. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Short hair, by the way, is much more practical. | Ayrıca kısa saç çok daha kullanışIı. Ayrıca kısa saç çok daha kullanışlı. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
No, the headline below. | Hayır, başIığın altına bak. Hayır, başlığın altına bak. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"The new lottery." No, the other one. | "Yeni Piyango. " Hayır, diğeri. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"He had also other 5 bills..." | "Üzerinden 5 banknot daha çıktı... " | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"6 bills of $ 50..." Is he the guy you bought the gun from? | "50'lik 6 banknot... " Bu silahı aldığın adam mı? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Did you realize they said the counterfeits were bad? | Sahte paralar için "çok kötü" dediklerini farkettin mi? Sahte paralar için "çok kötü" dediklerini fark ettin mi? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"Badly made counterfeits lead drug dealer tojail." | "Acemice yapıImış sahte paralar uyuşturucu satıcısını ele verdi. " "Acemice yapılmış sahte paralar uyuşturucu satıcısını ele verdi. " | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
The numbers drawn are an amazing sequence of 1, 2, 3, 4..." | Çekilen sayılar, inanıImaz bir şekilde sıralandı. 1, 2, 3, 4... " Çekilen sayılar, inanılmaz bir şekilde sıralandı. 1, 2, 3, 4... " | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
How? I don't know! By mail. | NasıI? Bilmiyorum! Postayla. Nasıl? Bilmiyorum! Postayla. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Yes, I think it's all settled. | Evet, sanırım herşey halloldu. Evet, sanırım her şey halloldu. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
So, I want to know everything you've done. | Ben, yaptığınız herşeyi bilmek istiyorum. Ben, yaptığınız her şeyi bilmek istiyorum. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
What's Rio like? | Rio nasıI bir yer? Rio nasıl bir yer? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
No, please. It's not necessary. | Hayır, Iütfen. Buna gerek yok. Hayır, lütfen. Buna gerek yok. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Luxury rooms, grand luxury rooms and a special grand luxury suite. | Lüks odalar, büyük Iüks odalar ve bir de özel büyük Iüks süit. Lüks odalar, büyük lüks odalar ve bir de özel büyük lüks süit. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
The special grand luxury. | Özel, büyük, Iüks olanı. Özel, büyük, lüks olanı. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
As you wish. Do you have any luggage? | NasıI isterseniz. Eşyanız var mı? Nasıl isterseniz. Eşyanız var mı? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
What kind of a scumbag? The worst kind. | NasıI bir pislik? En kötüsünden. Nasıl bir pislik? En kötüsünden. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
How did you meet? At the shop. | NasıI tanıştınız? Dükkanda. Nasıl tanıştınız? Dükkanda. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
If I blow the whistle on you, you'll get what? 15 years in jail? | Seni ele verirsem ne kadar ceza alırsın? 15 yıI hapis mi? Seni ele verirsem ne kadar ceza alırsın? 15 yıl hapis mi? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Will I have to be forever grateful... | Adamın biri, 18 yıI önce annemle yattı diye... Adamın biri, 18 yıl önce annemle yattı diye... | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
You can't imagine what a scumbag Antunes is. | Antunes'in nasıI bir pislik olduğunu tahmin edemezsin. Antunes'in nasıl bir pislik olduğunu tahmin edemezsin. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
It's all there, I have to go. Wait. | İşte hepsi burda, benim gitmem gerekiyor. Bekle. İşte hepsi burada, benim gitmem gerekiyor. Bekle. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Even so. | Ne farkeder. Ne fark eder. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Hi, honey, how are you? | Selan hayatım, nasıIsın? Selan hayatım, nasılsın? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Oh. OK, then. Bye. | Tamam o zaman. Hoşçakal. Tamam o zaman. Hoşça kal. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
And the fridge plugged in! | Ve buzdolabının fişi takıIı! Ve buzdolabının fişi takılı! | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Plugged in? | TakıIı mı? Takılı mı? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
Bye, Mr. Antunes. Wait, young man! | Hoşçakalın bay Antunes. Bekle genç adam! Hoşça kalın bay Antunes. Bekle genç adam! | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
And now, how will you explain the food inside the washing machine? | Peki şimdi çamaşır makinesindeki yemeği nasıI açıklayacaksın? Peki şimdi çamaşır makinesindeki yemeği nasıl açıklayacaksın? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
And the chicken? How will you explain the chicken? | Ve tavuğu? Tavuğu nasıI açıklayacaksın? Ve tavuğu? Tavuğu nasıl açıklayacaksın? | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
"The chicken survived the blast." | "Tavuk patlamadan kurtuldu. " | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
I went in, but he didn't see me. | İçeri girdim ama beni farketmedi. İçeri girdim ama beni fark etmedi. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |
A few days later I thought he was following me. | Bir kaç gün sonra beni takip ettiğini farkettim. Bir kaç gün sonra beni takip ettiğini fark ettim. | The Man Who Copied-4 | 2003 | ![]() |