• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166848

English Turkish Film Name Film Year Details
The pancreas turns over cells every 24 hours, Mesela pankreas her 24 saatte bir tamamen yenilenir. Pankreas hücreleri her 24 saatte bir yeniler, Mesela pankreas her 24 saatte bir tamamen yenilenir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
The stomach lining in three days, Mide zarını her üç günde bir, The Man from Earth-1 2007 info-icon
The entire body in seven years, Tüm vücudu yedi yılda bir, The Man from Earth-1 2007 info-icon
But the process falters. Ama bu süreç yavaşlar. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Waste accumulates, eventually proves fatal to function. Hücresel artıklar gittikçe artar, ve ölümcül olan, hayati olanın yerini alır. Atık birikir, sonunda ölümcül hale gelir. Hücresel artıklar gittikçe artar, ve ölümcül olan, hayati olanın yerini alır. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Now if a quirk in his immune system Ama bağışıklık sistemindeki bir tuhaflık The Man from Earth-1 2007 info-icon
Led to perfect detox, mükemmel detoksa neden olursa, The Man from Earth-1 2007 info-icon
Perfect renewal, then yeah. mükemmel hücre yenilenmesi sağlamışsa, mükemmel yenilenmeye, o zaman evet. mükemmel hücre yenilenmesi sağlamışsa, The Man from Earth-1 2007 info-icon
He could duck decay. Çürümeyebilir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Mm, that's a secret we'd all love to have. Bu hepimizin öğrenmek istediği bir sır olurdu. Mm, bu hepimizin isteyeceği bir sır. Bu hepimizin öğrenmek istediği bir sır olurdu. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Would you really want to do that? Bunu gerçekten yapmak ister misin? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Live 14,000 years? 14,000 yıl yaşamayı? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, if I could stay healthy and I didn't age, Eğer hep sağlıklı kalacaksam, ve hiç yaşlanmayacaksam... Yani, sağlıklı kalabilsem ve yaşlanmasam, Eğer hep sağlıklı kalacaksam, ve hiç yaşlanmayacaksam... The Man from Earth-1 2007 info-icon
I mean, why not? Neden olmasın? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Yeah. What a chance to learn. Evet. Öğrenmenin sınırı olmazdı. Evet. Öğrenmek için çok iyi bir şans. Evet. Öğrenmenin sınırı olmazdı. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Is anyone hungry? Acıkan var mı? The Man from Earth-1 2007 info-icon
You know, the more I think about it, yeah, it's possible. Aslına bakarsan, düşünüyorumda bence bu mümkün olabilir. Aslında, üstünde biraz daha düşününce, evet, bu mümkün. Aslına bakarsan, düşünüyorumda bence bu mümkün olabilir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Anything is possible, right? Her şey mümkündür, değil mi? The Man from Earth-1 2007 info-icon
After all, one century's magic, another century's science. Bir çağın hayali, bir sonrakinin gerçeği olmadı mı? Yani, bir yüzyılda sihir olan, öbür yüzyılda bilimdir. Bir çağın hayali, bir sonrakinin gerçeği olmadı mı? The Man from Earth-1 2007 info-icon
They thought Columbus was a nut job, right? Kolombus'a deli diyorlardı, değil mi? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Pasteur, Copernicus? Pastör, Kopernik? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Aristarchus long before that. Onlar daha yokken, Aristarchus vardı. Daha öncelerinde Aristarkus. Onlar daha yokken, Aristarchus vardı. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I had a chance to sail with columbus, Kristof Kolomb'la beraber yelken açma şansım olmuştu, Kolomb'la denize açılmıştım, Kristof Kolomb'la beraber yelken açma şansım olmuştu, The Man from Earth-1 2007 info-icon
Only I'm not the adventurous type. Ama pek maceracı biri değilimdir. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I was pretty sure the earth was round, Dünyanın yuvarlak olduğundan baya emindim, The Man from Earth-1 2007 info-icon
But at that point, I still thought Ama o noktada, yine de The Man from Earth-1 2007 info-icon
He might fall off an edge someplace... bir yerin köşesinden düşebileceğini düşündüm... The Man from Earth-1 2007 info-icon
look around, John. Etrafına bir bak John. Etrafına bak, John. Etrafına bir bak John. The Man from Earth-1 2007 info-icon
We just did. Biz düştük şimdi. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I suppose there's a joke in there somewhere, Bir yerde bir şaka yaptın ama, Sanırım bunda bir şaka var ama, Bir yerde bir şaka yaptın ama, The Man from Earth-1 2007 info-icon
But I don't get it. anlamadım. The Man from Earth-1 2007 info-icon
There's nothing to get. Anlayacak bir şey yok. The Man from Earth-1 2007 info-icon
We were just talking about a caveman Bugüne kadar yaşamayı başarmış... Biraz önce bir bugüne kadar yaşayan bir Bugüne kadar yaşamayı başarmış... The Man from Earth-1 2007 info-icon
Who survives until the present time. mağara adamı hakkında konuşuyorduk. The Man from Earth-1 2007 info-icon
As you said, what a chance to learn, Senin dediğin gibi, öğrenmek için çok iyi bir şans, The Man from Earth-1 2007 info-icon
Once I learned to learn. Öğrenmeyi öğrendiğim anda. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Did you start the whiskey before we got here? Biz gelmeden içmeye mi başladın sen? Viskiye biz buraya gelmeden mi başladın sen? Biz gelmeden içmeye mi başladın sen? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Pretend it's science fiction. Bilim kurgu olduğunu farzedin. Bilim kurguymuş gibi düşünün. Bilim kurgu olduğunu farzedin. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Figure it out. Mantığını bulun. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Okay, a ( Laughs ) Very old Cro magnon Tamam, eski çağlardan bir Kro magnon... Peki, çok yaşlı bir Kro magnon Tamam, eski çağlardan bir Kro magnon... The Man from Earth-1 2007 info-icon
Living until the present. bugüne kadar yaşayan. The Man from Earth-1 2007 info-icon
( Grunts loudly ) .. The Man from Earth-1 2007 info-icon
( Laughing ) .. The Man from Earth-1 2007 info-icon
John just confided that he's 14,000 years old. John biraz önce, 14.000 yaşında olduğunu itiraf etti. John 14,000 yaşında olduğunu itiraf etti. John biraz önce, 14.000 yaşında olduğunu itiraf etti. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Oh, John, you don't look a day over 900. Ah, John, 900'den yaşlı görünmüyorsun. The Man from Earth-1 2007 info-icon
All right, spock, I'll play your little game. Tamam Spock, ben bu oyunda varım. Pekala, Spock, Oyununu oynayacağım. Tamam Spock, ben bu oyunda varım. The Man from Earth-1 2007 info-icon
What do you want? What's the punch line? Ne istiyorsun? Can alıcı nokta nedir? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Every ten years or so, when people start Her on yılda bir, insanlar yaşlanmadığımı farketmeye The Man from Earth-1 2007 info-icon
To notice I don't age, I move on. başladıklarında, yer değiştiririm. The Man from Earth-1 2007 info-icon
That's very good, that's very quick, John. Bu çok iyi, çok hazır cevap, John. Bu çok iyi, bu baya hızlıydı, John. Bu çok iyi, çok hazır cevap, John. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I wanna read that story when you're done. Bitirdiğinde o hikayeyi okumak istiyorum. The Man from Earth-1 2007 info-icon
You want more? Devamını istiyor musunuz? The Man from Earth-1 2007 info-icon
By all means. This is great. Kesinlikle. Harika. Şüphesiz. Bu harika. Kesinlikle. Harika. The Man from Earth-1 2007 info-icon
All right, now... Pekala, şimdi... The Man from Earth-1 2007 info-icon
( laughs ) .. The Man from Earth-1 2007 info-icon
So you think that you are a... Şimdi diyorsunki... Yani sen şimdi bir... Şimdi diyorsunki... The Man from Earth-1 2007 info-icon
a, uh, Cro magnon. ah, Kro magnon olduğunu düşünüyorsun. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, I didn't learn it in school. Bunu okulda öğrenmedim. Yani, bunu okulda öğrenmedim. Bunu okulda öğrenmedim. The Man from Earth-1 2007 info-icon
That's my best guess, En iyi tahminim bu, The Man from Earth-1 2007 info-icon
Based on archaeological data, maps, anthropological research. Arkeolojik bilgilere, haritalara ve araştırmalara göre The Man from Earth-1 2007 info-icon
Since mesopotamia, Mezapotamya'dan beri, The Man from Earth-1 2007 info-icon
I've got the last... 4,000 years straight. son 4.000 yılı hatırladığımı söyleyebilirim. son 4,000 yılı hatırlıyorum. son 4.000 yılı hatırladığımı söyleyebilirim. The Man from Earth-1 2007 info-icon
You're ahead of most people, so please, go on. Çoğu insandan ileridesin, bu yüzden lütfen, devam et. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Well, you know the background stuff, Eh, geçmişi biliyorsunuz, The Man from Earth-1 2007 info-icon
So I'll make it brief. O yüzden kısa keseceğim. The Man from Earth-1 2007 info-icon
In what I call my first lifetime, Benim "ilk hayatım" olarak adlandırdığım hayatta... İlk yaşamım diye adlandırdığım süreçte, Benim "ilk hayatım" olarak adlandırdığım hayatta... The Man from Earth-1 2007 info-icon
I aged to about 35... 35 yaşına kadar yaşlandım... The Man from Earth-1 2007 info-icon
what you see. gördüğünüz halime kadar. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I ended up leading my group. Kendimi kabilemin lideri olarak buldum. Grubuma liderlik yaptım. Kendimi kabilemin lideri olarak buldum. The Man from Earth-1 2007 info-icon
They saw me as magical. Beni olağanüstü görüyorlardı. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I didn't even have to fight for it. Liderlik için kavga etmem gerekmedi bile. Bunun için savaşmam bile gerekmemişti. Liderlik için kavga etmem gerekmedi bile. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Then fear came, and they chased me away. Sonra zamanla korkuları arttı, ve beni uzaklaştırdılar. Sonra korku geldi ve beni kovaladılar. Sonra zamanla korkuları arttı, ve beni uzaklaştırdılar. The Man from Earth-1 2007 info-icon
They thought that I was Genç kalmak için onların yaşamlarını çaldığımı The Man from Earth-1 2007 info-icon
Stealing their lives away to stay young. onların hayatlarını çalıyorum diye düşündüler. The Man from Earth-1 2007 info-icon
The prehistoric origin of the vampire myth. Vampir efsanesinin tarih öncesi orijini. The Man from Earth-1 2007 info-icon
That is good! Bu çok iyi! The Man from Earth-1 2007 info-icon
First thousand years, İlk bin yıl, sağımı solumdan ayırt edemedim bile. İlk birkaç bin yıl, İlk bin yıl, sağımı solumdan ayırt edemedim bile. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I didn't know up from sideways. Sağımı solumu, aşağı yukarıdan ayıramıyordum. The Man from Earth-1 2007 info-icon
How do you know the first thousand years? İlk bin yılı nasıl hatırlıyorsun? İlk birkaç bin yılı nasıl biliyorsun? İlk bin yılı nasıl hatırlıyorsun? The Man from Earth-1 2007 info-icon
An informed guess, based on what Bilgili bir tahmin, anılarımdan The Man from Earth-1 2007 info-icon
I've learned in my memories. öğrendiklerime göre. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Most people can scarcely remember their childhood, Bir çok insan kendi çocukluğunu bile zor hatırlar. Çoğu insan çocukluk dönemlerini çok az hatırlar, Bir çok insan kendi çocukluğunu bile zor hatırlar. The Man from Earth-1 2007 info-icon
But you have memories of that time? Ama senin o dönemden anıların mı var? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Like yours, selective. Seninkiler gibi, seçici. The Man from Earth-1 2007 info-icon
You know, the high points, the low points, traumas. Bilirsin, tepe noktaları, çöküşler ve travmalar. Bilirsin, yüksek noktalar, düşük noktalar, travmalar. Bilirsin, tepe noktaları, çöküşler ve travmalar. The Man from Earth-1 2007 info-icon
They stick in the mind forever. Zihinde kazılı kalırlar. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Put down at 3 or 35, you still feel a twinge. Üç yaşında, ya da 35 yaşında, hiç farketmez. O acıyı hep hissedersin. 3 ya da 35 yaşında, yine de bir sancı hissedersin. Üç yaşında, ya da 35 yaşında, hiç farketmez. O acıyı hep hissedersin. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I kept getting chased because I wouldn't die, Hiç ölmediğim için, sürekli takip edildim durdum. Sürekli kovalandım çünkü ölmüyordum, Hiç ölmediğim için, sürekli takip edildim durdum. The Man from Earth-1 2007 info-icon
So I got the hang of joining new groups I found. Sonra bulduğum yeni gruplara katılmaya alıştım. The Man from Earth-1 2007 info-icon
I also got the idea of periodically moving on. Periyodik olarak yer değiştirme fikri de aklıma geldi. The Man from Earth-1 2007 info-icon
We were semi Nomadic, of course, O zamanlar, yarı göçmendik. Yarı göçebeydik tabi ki, O zamanlar, yarı göçmendik. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Following the weather and the game we hunted. İyi havayı izler, av neredeyse oraya giderdik. Havayı ve avladığımız oyunu takip ederdik. İyi havayı izler, av neredeyse oraya giderdik. The Man from Earth-1 2007 info-icon
The first 2,000 years were cold. İlk 2000 yıl soğuktu. The Man from Earth-1 2007 info-icon
We learned it was warmer at lower elevations. Sonra farkettik ki, aşağılara indikçe hava ısınıyordu. Düşük rakımlarda havanın daha sıcak olduğunu öğrendik. Sonra farkettik ki, aşağılara indikçe hava ısınıyordu. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Late glacial period, I assume. İleri buz çağı sanırım. The Man from Earth-1 2007 info-icon
What was the terrain like? Arazi nasıldı? The Man from Earth-1 2007 info-icon
Mountainous. Dağlı. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Vast plains to the west. Batıya uzanan, geniş düzlükler. Batıya doğru uzun düzlükler. Batıya uzanan, geniş düzlükler. The Man from Earth-1 2007 info-icon
West Something you learned in school. Batı, okulda öğrendiğin bir şey. Batı Okulda öğrendiğin bir şey. Batı, okulda öğrendiğin bir şey. The Man from Earth-1 2007 info-icon
Towards the setting sun. Batan güneşe doğru. The Man from Earth-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166843
  • 166844
  • 166845
  • 166846
  • 166847
  • 166848
  • 166849
  • 166850
  • 166851
  • 166852
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact