• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166668

English Turkish Film Name Film Year Details
unless he'd been there. ...tabi oraya gelmediyse. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
We thought that someone had broken in. Birinin evimize girdiğini sanmıştık. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Okay, so what now? Peki öyleyse şimdi ne diyoruz... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Our dad's a burglar? ...yani babamız evlere giren bir hırsız mı? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Look, I'm just thinking out loud. Sadece sesli düşünüyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Why don't you think to yourself? Neden düşüncelerini kendine saklamıyorsun? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Come on. Let's go. We're gonna be late. Hadi gidelim, geç kalacağız. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I heard a "we" in there. "Evimiz" dediğini duydum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Thought you were alone in L.A. Was there some girl? L.A'deyken yalnız olduğunu sanıyordum. Bir kız mı vardı? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Yeah, many, many girls. Evet, tabi, bir sürü kız. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Mmm... (chuckles) Hmm... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Are you sure you can dance in those things? O ayakkabılarla dans edebilecek misin? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You need to fight! You need to fight this! Savaşmalısın! Bununla savaşmalısın! The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Everything Sutton just said was true! Sutton'ın söylediği herşey gerçekti. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Her family, her friends, they will believe her! Ailesi, arkadaşları ona inanacak. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I don't stand a chance against her. Ona karşı hiç bir şansım yok. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Ethan, I'm leaving. Ethan, ben gidiyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I'm gonna go back to Vegas or wherever. Vegas'a döneceğim, ya da neresi olursa. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
All right, then Peki öyleyse ben de... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I'll come with you! ...seninle geleceğim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Damn it, Emma! Kahretsin, Emma! The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Ethan, this is over! Ethan, bu bitti! The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
How do you not get that? Bunu nasıl anlamazsın? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You have a life here, Burada bir hayatın var, The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
a brother, a job. bir kardeşin, işin... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I want you! Ben seni istiyorum! The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
It doesn't matter. Bu bir şeyi değiştirmez. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Ethan, what we had was incredible Ethan, elimizdeki şey muhteşem ve... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
and magical. ...büyülü bir şeydi. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You and me were not meant to happen. Ama sen ve ben, olmamalıydık. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I can't let you just walk out of my life. Hayatımdan çıkıp gitmene izin veremem. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I'm doing it. Yine de yapacağım. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
So, this is either Emma or it's Sutton. Ya Emma'sın, ya da Sutton. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Or it's Sutton pretending to be Emma. Ya da Emma gibi davranan Sutton. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Or it's Emma pretending to be Sutton. Ya da Sutton gibi davranan Emma. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
It's me, goofball; the real Emma. Benim, seni şapşal; gerçek emma. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I know Sutton stayed with you. Sutton'ın seninle kaldığını biliyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Yeah. Look, it thought about calling and warning you, Evet, seni arayıp uyarmayı düşündüm ama sadece... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
but I kinda figured whatever needed to happen should happen. ...olması gereken herşeyi olması gerektiğine karar verdim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Well, hell hath no fury like a twin scorned. Cehennemde kızmış bir ikizinki kadar öfke yok. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I'm coming home, Lex. Eve dönüyorum, Lex. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
She's gonna expose me to the family... Ailesine beni ifşa edecek... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
show that I'm an impostor. ...taklitçi olduğumu gösterecek. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Basically, hurt them just to hurt me Kısaca, beni yaralamak için onları yaralayacak. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
God, that sucks! Bu iğrenç! The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I got a pretty good sense of Sutton Buradayken Sutton'ı anlamaya... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
when she was here, and... ...çalıştım ve... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I don't know. I know what you were looking for Bilmiyorum. Oraya ne arayarak gittiğini... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
when you went over there: a sister ...biliyorum sadece. Bir kız kardeş, The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
and a family. bir aile. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
It was just a silly dream. Sadece aptalca bir hayaldi. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Only if you run away from it. Eğer ondan kaçarsan öyle. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Lex, I really appreciate the encouragement, but... Lex, beni cesaretlendirmeye çalıştığın için teşekkürler ama... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Look, I just really and Bak, gerçekten de Sutton'ın... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
truly believe that Sutton is a crazy force of nature. ...deli olduğuna inanıyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
But I also think that the only way she's gonna accept you is Ama ayrıca seni kabul etmesinin tek yolunun onun karşısına... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
if you stand up to her. ...çıkman olduğunu da biliyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Got ugly, did it? İşler çirkinleşti, öyle mi? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Way ugly. Çok çirkin hem de. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Well, nothing good ever happens without a fight, right? Eh, güzel hiç bir şey kavga etmeden elde edilemez, değil mi? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Ems, maybe what you're looking for is there, not here. Ems, belki de aradığın şey oradadır, burada değil. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Crazy, look at this place. Wow! Çılgınca, şuraya bir bak! The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Poor guy, he doesn't get out much. Zavallı çocuk, pek dışarı çıkmıyor. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Ooh! Love the bracelet. Ah! Bilekliğine bayıldım. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Oh, thanks. Just a little gift from my squeeze. Teşekkürler. Squeeze(Manita/Sıkmak)'imin ufak bir hediyesi. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Hey, that's between us. Hey, bu bize özel(Sıkmak'la karıştırarak) The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
So, why is Sutton not here yet? Ee, Sutton neden hala burada değil? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Uh, always fashionably late. Modaya uygun olarak hep geç kalır. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
(sighs) And look who's obnoxiously early. Ve bakın kim mide bulandırıcı derecede erken gelmiş. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
This nasty crashing habit Bu davetsiz gelme alışkanlığından... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
really needs to stop. ...gerçekten vazgeçmelisin. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Who says I wasn't invited? I'd be happy to say it. Davetsiz olduğumu kim söyledi? Ben söylemekten zevk duyarım. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Well, for your information, Sutton invited me. Sutton beni davet etti, bilgine. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Called me yesterday Dün beni arayıp hepimizin... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
and said it was time we all made peace. ...barışmamızın zamanının geldiğini söyledi. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
She never told me that. Bana bunu söylemedi. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
God, I hope that wasn't the reason. Ah, umarım bunun bir nedeni yoktur. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Let's go check out that obscene pile of gifts. Gidip şu koca hediye yığınına bir bakalım. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
(chuckles) Remember last year when she actually registered? Geçen yıl ne hediye istediğini söylemişti, hatırladınız mı? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Guys, Thayer, Justin, Çocuklar, Thayer, Justin, The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
glad you decided to join us. bize katılmaya karar vermenize sevindim. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Well, I couldn't let Laurel down, now could I? Laurel'i yalnız bırakamazdım, değil mi? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Justin, you know, the other day, you said some things... Justin, dün bir şeyler söylemiştin biliyorsun ya... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I want to apologize. In my life Özür dilemek istiyorum. Hayatımda... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I have trouble finding adults that I can trust ... tıpkı annem ve babam gibi güvenebileceğim... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
as much as my mother and father. ...yetişkinler bulmakta güçlük çekiyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
They tend to suspect people of things. İnsanlardan şüphelenmeye meyillidirler. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Do you suspect me of anything? Benden şüphelendiğin bir konu var mı? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
(laughs) No. No, not at all. Hayır. Hayır, kesinlikle yok. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Justin, is Dr. Mercer giving you a hard time? Justin, Dr. Mercer sana zor zaman mı yaşatıyor? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
If you guys will excuse me, Ve eğer müsade ederseniz, The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I think that Laurel is looking for me. sanırım Laurel beni arıyor. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I think she is. Bence de arıyor. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You two guys okay? Aranız iyi mi? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
Honestly, I don't know Açıkçası, bilmiyorum, sadece... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
There's just something strange. ...garip bir şey var. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
You feel it, too, right? Sen de hissediyorsun, değil mi? The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
No. When I look at Justin, Hayır. Justin'e baktığımda Laurel'e... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
I see a boy madly in love with Laurel. ...delicesine aşık bir çocuk görüyorum. The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
And yes, it scares me, Ve evet, bu beni korkutuyor ama... The Lying Game East of Emma-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166663
  • 166664
  • 166665
  • 166666
  • 166667
  • 166668
  • 166669
  • 166670
  • 166671
  • 166672
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact