• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166523

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's go get Max. Gidip Max'i bulalım. The Losers-2 2010 info-icon
Ohh! This is stupid question day?! Ohh! Anladım, bu aptalca soru sorma günü.. The Losers-2 2010 info-icon
O.k. this is stupid question day and no one decided to told me. Tamam, bu aptalca soru sorma günü ve kimse bana haber vermedi. The Losers-2 2010 info-icon
It's all... Come on, leg less Pooch. Hepsi bu... Haydi bacaksız Pooch. The Losers-2 2010 info-icon
Iii... Gotchhaa. Yakaladım. The Losers-2 2010 info-icon
Haa... here we go... All right, let's move. Haa..İşte gidiyoruz.. Pekala, haydi gidelim. The Losers-2 2010 info-icon
This ain't over yet. Bu henüz bitmedi. The Losers-2 2010 info-icon
Come on, fellas! Haydi beyler! The Losers-2 2010 info-icon
I hat to rush you, but I have a plane to catch. Size acele ettirmek istemem ama, uçurmam gereken bir uçak var. The Losers-2 2010 info-icon
There you go, there you go. Let's get it in there! Haydi gidiyoruz, gidiyoruz Haydi içeri atlayın! The Losers-2 2010 info-icon
Like the Pooch ain't that ironic! Pooch'u olduğu gibi mi? İronik! The Losers-2 2010 info-icon
Call me Legless Pooch again and you'll be Headless Jensen! Bana bir daha "bacaksız Pooch" dersen, sen de "kafasız Jensen" olacaksın. The Losers-2 2010 info-icon
I think it's a cool name. Bence güzel isim. The Losers-2 2010 info-icon
Make ya sounds like a pirate! Bunu yapalım, korsan ismi gibi duruyor. The Losers-2 2010 info-icon
Your Mum's a pirate! Senin annen bir korsan! The Losers-2 2010 info-icon
We don't have enough room for take off! Havalanabileceğimiz kadar yol yok! The Losers-2 2010 info-icon
Go to the end and turn around! Sona git ve geri dön! The Losers-2 2010 info-icon
AAAHhhhhh!! AAAHhhhhh!!! The Losers-2 2010 info-icon
I always wondered how this'ld played out, Clay. ...Her zaman bunun nasıl biteceğini merak ederdim, Clay. The Losers-2 2010 info-icon
I told already, you die very badly. Söylemiştim zaten. Çok kötü bir biçimde öleceksin. The Losers-2 2010 info-icon
Ha ha.. You're right. Pekala. The Losers-2 2010 info-icon
Jensen, Run. Run! Jensen, koş koş! The Losers-2 2010 info-icon
Now I'm defenitly gonna cut your head off. Go for it. Şimdi kesinlike kafanı keseceğim. Yapabiliyorsan yap bakalım. The Losers-2 2010 info-icon
You loose! Sen kaybettin! The Losers-2 2010 info-icon
oKay we are clear to take off. Get us out of here. Tamam şimdi kalkabiliriz. Götür bizi buradan. The Losers-2 2010 info-icon
Okay, you're right. Tamam, pekala The Losers-2 2010 info-icon
This is the remote. Bu uzaktan kumanda. The Losers-2 2010 info-icon
"Detonation in ten, nine..." "Patlamaya on, dokuz..." The Losers-2 2010 info-icon
Clay, Clay The Losers-2 2010 info-icon
you got Wade coming at you. Wade üzerine doğru geliyor. The Losers-2 2010 info-icon
What? RUN HIM OVER! Ne? ÜZERİNDEN GEÇ! The Losers-2 2010 info-icon
Clay, we got a situation here. Clay, burada bir problemimiz var. The Losers-2 2010 info-icon
I'm looking at a giant vibrating easter egg from hell. Titreyen dev bir paskalya yumurtasına bakıyorum. The Losers-2 2010 info-icon
I think I see him. Sanırım onu görüyorum. The Losers-2 2010 info-icon
Come over to rescue me? Beni nereden kurtaracaksınız? The Losers-2 2010 info-icon
ETA? I'm at rendez vous. ETA? Ben buluşma noktasındayım. The Losers-2 2010 info-icon
What's the matter? Crapper reception? Sorun ne? Danışmada kimse yok mu? The Losers-2 2010 info-icon
Bummer! ... Serseri... The Losers-2 2010 info-icon
Clay is it? Clay, değil mi? The Losers-2 2010 info-icon
A remote pressure trigger. Ateşleme uzaktan kumandası. The Losers-2 2010 info-icon
and everything goes boom! ve herşey birden, boom! . The Losers-2 2010 info-icon
So since you can't shoot me... Yani, beni vuramazsın... The Losers-2 2010 info-icon
Aargh. God Damn it! Aarghh.. Kahretsin. The Losers-2 2010 info-icon
Havin' fun? Enjoying yourself? Eğlendin mi? Keyif alıyor musun? The Losers-2 2010 info-icon
Having to take decisions like this... Bunun gibi kararlar alabilmek... The Losers-2 2010 info-icon
Hey!! Look at what Pooch found. Hey! Pooch'un ne bulduğuna bak. The Losers-2 2010 info-icon
Look what I found. Benim bulduğuma bir bak. The Losers-2 2010 info-icon
This should do it! Bant? The Losers-2 2010 info-icon
We could've shared a dream together. Bir hayali paylaşabiliriz. The Losers-2 2010 info-icon
Well, I wouldn't go that far... Pekala, buralardan pek ayrılmayı düşünmüyorum... The Losers-2 2010 info-icon
Now I know what you look like. Bilmem. Nasıl göründüğünü biliyorum. The Losers-2 2010 info-icon
Be seein' you soon, Max. Yakında görüşürüz, Max. The Losers-2 2010 info-icon
It's a nice watch, Holmes. Güzel saat, Holmes. The Losers-2 2010 info-icon
you and I will finish that dance. ...sen ve ben bu dansı bitireceğiz. The Losers-2 2010 info-icon
Yo! Let's go home. Hey! Haydi eve gidiyoruz. The Losers-2 2010 info-icon
She's volatile... Çok uçuk kaçık. The Losers-2 2010 info-icon
Set in perimeter. Etrafı kollayın. The Losers-2 2010 info-icon
I'm a little nervous about it this one, Colonel. Bu sefer biraz gerginim, Colonel. The Losers-2 2010 info-icon
Whatever happens, you get to that package. Ne olursa olsun, git ve pakedi al. The Losers-2 2010 info-icon
HHaa... The Pooch can do this. Bunu yapabilirsin Pooch. The Losers-2 2010 info-icon
Traffic... Trafik... The Losers-2 2010 info-icon
It's a boy, Clay Bir erkek, Clay The Losers-2 2010 info-icon
MAN 1: Sorry, I just can't give you that kind of information. Üzgünüm, böyle bir bilgiyi seninle paylaşamam. The Losers-3 2010 info-icon
I'll do anything else. I just can't do that. Her şeyi yaparım ama bunu yapamam. The Losers-3 2010 info-icon
I can't betray my country. I won't. Vatanıma ihanet edemem. Etmeyeceğim. The Losers-3 2010 info-icon
This country gave me everything. Bana her şeyimi veren bu ülkeydi. The Losers-3 2010 info-icon
Oh, God. Just keep him away from me. Tanrım. Onu benden uzak tut. The Losers-3 2010 info-icon
Please. Don't let him near me. Lütfen, yanıma yaklaşmasına izin verme. The Losers-3 2010 info-icon
Oh, no! Oh, God! Olamaz! Tanrım! The Losers-3 2010 info-icon
Come on, baby. Just relax into it. Let Godzilla do his thing. Hadi, bebeğim. Rahatla biraz. Bırak Godzilla hünerini göstersin. The Losers-3 2010 info-icon
MAN 2: Come on. This is wrong on so many levels. You in or not? Yapmayın. Bu her türlü yanlış. Var mısın, yok musun? The Losers-3 2010 info-icon
And get cheated again? Bir daha hile yapasın diye mi? The Losers-3 2010 info-icon
What? No, the Pooch may lie, the Pooch may steal, the Pooch may... Ne? Pooch yalan söyleyebilir, Pooch hırsızlık yapabilir, Pooch... The Losers-3 2010 info-icon
Refer to himself in the third person? Occasionally. But the Pooch won't cheat. Kendinden üçüncü kişi gibi bahseder mi? Arada sırada. Ama Pooch hile yapmaz. The Losers-3 2010 info-icon
Well, the Pooch can relax. I was worried about Cougar. Pooch rahatlayabilir. Ben asıl Cougar'dan endişeleniyorum. The Losers-3 2010 info-icon
POOCH: Yeah, right. It's always the quiet ones. Evet, tabii. Her zaman sessiz olanda bir şey vardır. The Losers-3 2010 info-icon
What? It's Blind Man's Bluff. High card wins. Ne? Buna Hint Pokeri derler. Yüksek olan kart kazanır. The Losers-3 2010 info-icon
How in the hell can a man cheat you? Bu oyunda biri nasıl hile yapabilir ki? The Losers-3 2010 info-icon
POOCH: Cards. Kartlar. The Losers-3 2010 info-icon
Feel like I got something here. I got something. Burada bir şey var gibi. Burada bir şey var gibi. The Losers-3 2010 info-icon
Queen, king, jack. Queen, king, jack. All right. Kız, papaz, vale. Kız, papaz, vale. Tamam. The Losers-3 2010 info-icon
I got a great, great feeling about this one. Bununla ilgili içimde çok iyi bir his var. The Losers-3 2010 info-icon
Your mama had a great feeling last night. Oh, that was a mama joke. Dün gece, annen de iyi hissediyordu. Annenle ilgili şaka yaptı. The Losers-3 2010 info-icon
All right, let's go. JENSEN: Okay, it's a game. Pekâlâ, başlayalım. Tamam, bu bir oyun. The Losers-3 2010 info-icon
All right, I will raise you. Pekâlâ, arttırıyorum. The Losers-3 2010 info-icon
You don't wanna do that. JENSEN: Oh, no? Bunu yapmak istemezsin. Öyle mi? The Losers-3 2010 info-icon
Got this piece off that Honduran general? Yes. Bunu Honduraslı generalden mi almıştın? Evet. The Losers-3 2010 info-icon
Guess what? I'm definitely in. Bil bakalım, ne var? Ben kesinlikle varım. The Losers-3 2010 info-icon
Let's go. All right. Başlayalım. Tamam. The Losers-3 2010 info-icon
Should even me up. How many do you have? Bu bizi eşitler. Kaç tane var? The Losers-3 2010 info-icon
What is going on here? Orada neler dönüyor? The Losers-3 2010 info-icon
Coug, it's your bet. Coug, sıra sende. The Losers-3 2010 info-icon
MAN: Hey, losers! Ezikler! The Losers-3 2010 info-icon
We got a drug and arms dealer named Fadhil... Elimizde Fadhil adında bir silah kaçakçısı var. The Losers-3 2010 info-icon
...running a homegrown terrorist assembly line out by the Madre de Dios River basin. Madre De Dios Nehri havzasında terörist yetiştiriyor. The Losers-3 2010 info-icon
We find it, we paint it for a laser targeted bomb, we get the hell out. Bulacağız, lazer nişanlı bomba için alanı çizip, gideceğiz. The Losers-3 2010 info-icon
No muss, no fuss. Karışıklık yok, yaygara yok. The Losers-3 2010 info-icon
For that, they need us? Bunun için bize mi ihtiyaç duydular yani? The Losers-3 2010 info-icon
You'd rather take on 50 dudes with AK's? Elli adamı Kalaşnikov'la haklamayı mı yeğlerdin? The Losers-3 2010 info-icon
All right, I got eyes on Monsieur Fadhil. Tamam, Mösyö Fadhil'i görüyorum. The Losers-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166518
  • 166519
  • 166520
  • 166521
  • 166522
  • 166523
  • 166524
  • 166525
  • 166526
  • 166527
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact